-
61 утишуватися
Iуспока́иваться, успоко́иться; (прекращать шум, возню; прекращаться - о боли, о страстях) унима́ться, уня́ться; (о явлениях природы, о боли, о шуме) утиха́ть, ути́хнутьII страд. з., несоверш.успока́иваться; унима́ться; прекраща́ться; утоля́ться -
62 разыграться
разыграть||ся1. (о детях) ξεχνιέμαι στό παιχνίδι·2. (о буре, чувствах) ξεσπάνω/ ἀνάβω (о страстях):разыгралась подагра τόν ἐπιασε ἡ ποδάγρα·3. (о событиях) διαδραματίζομαι, ξεσπάνω. -
63 hervir
гл.1) общ. вскипать, вскипеть, вскипятить, вскипятиться, кипятиться, клокотать, покипеть, прокипятить, бушевать (о страстях), варить в кипятке, бурлить, кипеть, кишеть2) тех. уваривать, варить, кипятить -
64 retozar
гл.общ. (о возне, шалостях) провозиться (un tiempo), (о детях) возиться (резвиться), (увлечься игрой) разыграться, порезвиться, резвиться, скакать, устраивать эротические игры (про любовников), прыгать, шалить, кипеть (о страстях) -
65 passionnaire
-
66 divampare
вспом. essere1) загореться, вспыхнуть2) вспыхнуть ( каким-либо чувством)* * *гл.1) общ. воспламеняться, вспыхивать, загораться, разгораться2) перен. вспыхивать (о чувствах, страстях) -
67 estuare
гл.устар. (estuo) кипеть, пылать (о чувствах, страстях) -
68 fervere
pass. rem. io fervei, fervetti; tu fervestiкипеть, бурлить, быть в разгаре* * *гл.общ. жечь, бушевать (о море; о страстях), кипеть (о работе; о борьбе), печь (о солнце) -
69 бушевать
бушева́ть1. (о море) ŝtormi, tempesti;2. (буйствовать) furiozi, impetegi.* * *несов.1) desencadenarse, arrebatarse, enfurecerse (непр.); desenfrenarse (тж. о чувстве)* * *несов.1) desencadenarse, arrebatarse, enfurecerse (непр.); desenfrenarse (тж. о чувстве)* * *v1) gener. arrebatarse, desencadenarse, desenfrenarse (тж. о чувстве), enfurecerse, hervir (о страстях), alborotarse (о море), encresparse (о море), enfurecerse (о ветре)2) colloq. (áóìñáâîâàáü) enfurecerse, alborotar (скандалить)3) Chil. aleonar -
70 кипеть
кип||е́тьboli;\кипеть ключо́м bolegi, ondboli;♦ рабо́та \кипетьи́т la laboro bolas.* * *несов.1) ( о жидкости) hervir (непр.) vi, bullir viкипе́ть ключо́м — borbotar vi, borbollar vi, borbollear vi
2) перен. ( бурно проявляться) bullir viкипи́т жизнь — bulle la vida
рабо́та так и кипи́т — el trabajo bulle
3) перен. твор. п. (о чувствах и т.п.) arder viкипе́ть гне́вом — arder en cólera (en ira)
••кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
* * *несов.1) ( о жидкости) hervir (непр.) vi, bullir viкипе́ть ключо́м — borbotar vi, borbollar vi, borbollear vi
2) перен. ( бурно проявляться) bullir viкипи́т жизнь — bulle la vida
рабо́та так и кипи́т — el trabajo bulle
3) перен. твор. п. (о чувствах и т.п.) arder viкипе́ть гне́вом — arder en cólera (en ira)
••кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre
* * *v1) gener. cocer, bullir, hervir, retozar (о страстях)2) liter. (бурно проявляться) bullir, (î ÷óâñáâàõ è á. ï.) arder -
71 разыграть
разыгра́ть1. (на сцене) ludi;2. (в лотерею) loti;3. (подшутить) разг. mistifiki;\разыграться (о буре, о страстях) ekfuriozi.* * *сов., вин. п.1) (пьесу, роль и т.п.) representar vt, interpretar vt, desempeñar vtразыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
разыгра́ть коме́дию перен. — hacer una comedia
2) (в лотерею и т.п.) sortear vt, echar a suerte; rifar vt ( о вещевой лотерее)3) (представить, изобразить) simular vt, fingir vt4) разг. ( поднять на смех) tomar el pelo; gastar una broma (a)••разыгра́ть дурака́ — hacer el tonto
* * *сов., вин. п.1) (пьесу, роль и т.п.) representar vt, interpretar vt, desempeñar vtразыгра́ть па́ртию в ша́хматы — jugar una partida de ajedrez
разыгра́ть коме́дию перен. — hacer una comedia
2) (в лотерею и т.п.) sortear vt, echar a suerte; rifar vt ( о вещевой лотерее)3) (представить, изобразить) simular vt, fingir vt4) разг. ( поднять на смех) tomar el pelo; gastar una broma (a)••разыгра́ть дурака́ — hacer el tonto
* * *v1) gener. (â ëîáåðåó è á. ï.) sortear, (представить, изобразить) simular, (ïüåñó, ðîëü è á. ï.) representar, dar un timo a alguien (кого-л.), desempeñar, echar a suerte, fingir, interpretar, rifar (о вещевой лотерее)2) colloq. (ïîäñàáü ñà ñìåõ) tomar el pelo, gastar una broma (a)3) Puert. enchilar -
72 бушевать
être déchaîné, se déchaîner* * *1) être en furie ( о море); se déchaîner (о море, буре, страстях)пожа́р бушева́ть не́сколько дней — l'incendie a fait rage pendant quelques jours
в нём бушева́ли стра́сти — les passions bouillonnaient en lui
2) (буйствовать, скандалить) разг. tempêter vi* * *v1) gener. déferler, faire rage, se déchaîner2) liter. tempêter -
73 бушевать
1) (о стихии, чувстве) infuriare, imperversare2) ( буйствовать) andare su tutte le furie, smaniare* * *несов.* * *v1) gener. fervere (о море; о страстях), infuriare, tempestare, dare nelle smanie, imperversare, infuriarsi, scatenarsi2) obs. perversare -
74 вспыхивать
см. вспыхнуть* * ** * *v1) gener. divampare, fiammeggiare, infiammarsi, scoppiare2) liter. apprendersi, (di q.c.) avvampantearsi (+I), divampare (о чувствах, страстях)3) chem. deflagrare -
75 пылать
ardere, bruciare••* * *несов.1) ( ярко гореть) ardere vi (a); bruciare di viva fiamma книжн.; essere avvolto dalle fiamme2) ( ярко светиться) mandare luce vivissima3) ( быть красным) essere imporporato / rosso4) перен. Т bruciare vt, ardere vi (a) (di qc)пыла́ть любовью — ardere d'amore
* * *v1) gener. ardere, fare fiamma, fiammeggiare2) obs. estuare (о чувствах, страстях), fiammare3) book. flagrare -
76 alborotarse
-
77 desenfrenarse
1) ( о лошади) разнузда́ться2) ↑ разбушева́ться; ( о буре и т п) подня́ться, разрази́ться; ( о страстях) накали́ться, разгоре́ться3) ↑ ( о человеке) утра́тить мора́льные усто́и; преда́ться поро́ку; пусти́ться во все тя́жкие -
78 sedimentarse
1) осажда́ться; оседа́ть; выпада́ть в оса́док2) перен ( о страстях) успоко́иться; зати́хнуть; уле́чься -
79 разыграться
1) ( о детях) prendre goût au jeu; se mettre en train2) перен. se déchaîner (о буре, страстях и т.п.)разыгра́лись собы́тия — des événements se sont produits
у него́ разыгра́лась пода́гра — il a une attaque de goutte
-
80 разыграться
сов.1) ( увлечься игрой) retozar vi, estar alborotando; andar a coz y bocado (fam.)2) (усилиться, дойти до высокой степени) desencadenarse, desatarse (тж. о море, о шторме)у меня́ разыгра́лся аппети́т — se me ha abierto (desatado) el apetito
у неё разыгра́лась пода́гра — ha tenido un ataque de gota
3) (совершиться, произойти) ocurrir vi; acaecer (непр.) vi, estallar viразыгра́лись собы́тия — estallaron (tuvieron lugar) unos acontecimientos
* * *1) ( о детях) prendre goût au jeu; se mettre en train2) перен. se déchaîner (о буре, страстях и т.п.)разыгра́лись собы́тия — des événements se sont produits
у него́ разыгра́лась пода́гра — il a une attaque de goutte
См. также в других словарях:
На страстях — Ряз. В обстановке, внушающей чувство страха, ужаса. ДС, 545 … Большой словарь русских поговорок
Страсти (Бах) — Иоганн Себастьян Бах «Страсти» (нем. Die Passion) цикл монументальных произведений Баха, где разыгрываемый в лицах евангельский рассказ перемежается ариями da capo … Википедия
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… … Православная энциклопедия
— В статью включены персонажи древнегреческой мифологии, связанные с городами Ионии на побережье Малой Азии. О мифологии Хиоса и Самоса см. Мифы островов Эгейского моря. Содержание 1 Персонажи 1.1 Клазомены 1.2 Колофон 1.3 … Википедия
Мифы островов Эгейского моря — Карта Греции, 1708 год Содержание … Википедия
Мифы Ионии — В статью включены персонажи древнегреческой мифологии, связанные с городами Ионии на побережье Малой Азии. О мифологии Хиоса и Самоса см. Мифы островов Эгейского моря. Содержание 1 Персонажи 1.1 Клазомены 1.2 … Википедия
ВЕЛИКАЯ ПЯТНИЦА — [Церковнослав. ; греч. ῾Η ἁγία καὶ μεγάλη Παρασκευὴ; лат. Feria VI in Parasceve], пятница Страстной седмицы, один из главных дней церковного календаря, посвященный воспоминанию дня искупительных страданий и Крестной смерти Господа Иисуса Христа.… … Православная энциклопедия
Малая Азия в древнегреческой мифологии — «Амазонка». Килик работы мастера Эфрония. В данной статье собраны имена и основные данные о персонажах, которые, согласно древнегреческой мифологии и мифологической поэзии, происходили из Малой Азии (за исключением Троады, о которой см. Троада в… … Википедия
Страсти Христовы — Запрос «Страсти Христовы» перенаправляется сюда; см. также другие значения. «Несение креста», Жан Фуке, миниатюра из «Часослова Этьена Шевалье». В медальоне святая Вероника с … Википедия
Список малоазиатских имён в древнегреческой мифологии — «Амазонка». Килик работы мастера Эфрония. В данной статье собраны имена и основны … Википедия
Великая пятница — Распятие Христово (фреска Феофана Критянина в Крестоникитском монастыре … Википедия