Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

о+солнце

  • 61 перележать

    сов.
    1. бисёр хобидан (истодан); перележать на солнце дар офтоб бисёр хобидан
    2. бисёр истода вайрон шудан; яблоки перележали себҳо бисёр истода вайрон шуд

    Русско-таджикский словарь > перележать

  • 62 правда

    ж
    1. ҳақиқат, ҳақ; говорить правду ҳақиқатро гуфтан; правда глаза колет посл. сухани ҳақ талх мешавад
    2. инсоф, адл, адолат, ростӣ; борбться за правду муборизи роҳи адл будан; стоять за правду тарафдори адолат будан
    3. ҳақ, ростӣ, дурустӣ; правда на вашей стороне ҳак ба ҷониби шумост; ваша правда ҳақ бо шумост
    4. в знач. сказ. и вводн. сл. ростӣ, ҳақиқатан, ба ростӣ, дуруст (рост) аст; ҳа; правда, я мало разговаривал с ним дуруст аст, ки ман бо вай кам гуфтугӯ кардам
    5. в знач. уступ. союза (хотя) гарчи, агарчи, ҳарчанд ки, рост аст ки; правда, солнце взошло, но ещё холодно агарчи офтоб баромадааст, ҳаво ҳанӯз хунук мебошад <> правда матка прост. ҳақикати махз; правду-матку резать рӯйрост гуфтан, кушоду равшан (буду шуди гапро) гуфтан; верой и правдой (служить) уст. бо садоқат, виҷдонан (хизмат кардан); всеми правдами и неправдами ҳакку ноҳак; росту дурӯғ гуфта; по правде (жить, поступать) аз рӯи виҷдон, боинсофона, аз рӯи адолат (зиндагӣ кардан, рафтор кардан); по правде говоря (сказать) в знач. вводн. сл. ҳаққашро (росташро) гӯям (гӯем); рости гап (гапи ҳак) ҳамин ки; по правде сказать, я не знаю росташро гӯям, намедонам; смотреть правдев глаза (в лицо) аз ҳақиқат бим надоштан (рӯй натофтан); что правда, то правда ростӣ, ҳақиқатан; не \правдаа ли? магар ҳамин хел не?, оё чунин нест?

    Русско-таджикский словарь > правда

  • 63 ослепить

    сов. кого-что
    1. кӯр (нобино) кардан
    2. чашмро хира кардан, чашмро бурдан; яркое солнце ослепило меня офтоби дурахшон чашми маро хира кард
    3. перен. мафтун (маҳву мот) кардан; ослепить красотой бо хусну ҷамол мафтун кардан
    4. перен. гумроҳ кардан, ақли касеро дуздидан, ба иштибох андохтан

    Русско-таджикский словарь > ослепить

  • 64 пережариться

    сов.
    1. аз ҳад зиёд бирён шуда сахт шудан; синга бирён шудан
    2. прост. сӯхтан; пережариться на солнце дар офтоб сӯхтан

    Русско-таджикский словарь > пережариться

  • 65 пересидеть

    сов.
    1. кого разг. аз дигарон зиёдтар [нишаста] мондан, аз ҳамаи меҳмонон зиёдтар (нишастан)
    2. разг. аз ҳад зиёд нишастан; пересидеть на солнце дар офтобрӯя аз ҳад зиёд нишастан
    3. что и без доп. разг. (пробыть где-л., пережидая) то охир истодан, маътал (нигарон) шудан, интизорӣ кашидан

    Русско-таджикский словарь > пересидеть

  • 66 печь

    I
    ж
    1. печь, печка, танӯр, оташдон; русская печь печи (оташдони) русӣ; изразцовая печь печи кошинкорӣ
    2. кӯра; плавильная печь кӯраи гудозиш; доменная печь кӯраи домна; мартеновская печь кӯраи мартен лежать на печи дар танбали рӯз гузарондан \ несов. \. что пухтан; печь хлеб нон пухтан; печь пироги пирог (санбӯса) пухтан
    2. что, во что и бездоп. сӯзондан, тафсондан, гарм кардан, ҳавл додан; солнце печет голову офтоб сарро метафсонад (месӯзонад)
    3. безл. разг. (о чувстве жжения) сӯхтан печь как блинь! прост. тез ва ба миқдори зиёд тайёр кардан

    Русско-таджикский словарь > печь

  • 67 подрумянить

    сов.
    1. кого-что андак сурх кардан, гулгун кардан; солнце подрумянило её щёки офтоб рухсораҳояшро [андак] гулгун кардааст // (подкрасить) андак ғоза (сурхи) молидан
    2. что перен. сурх кардан, зирбондан, бирён кардан; подрумянить пирожки санбӯсаро сурх кардан

    Русско-таджикский словарь > подрумянить

  • 68 пригреть

    сов.
    1. кого-что гарм кардан, кадре тафсондан; солнце пригре ло землю офтоб заминро гарм кард
    2. кого перен. паноҳ додан, навозиш кардан, парасторӣ кардан пригре змею на гру мор дар бағал парваридан

    Русско-таджикский словарь > пригреть

  • 69 проевечивать

    несов.
    1. см. просве­тить
    II
    1;
    2. рӯшноӣ додан, равшан кардан, тобидан; сквозь тучи проевечивает солнце офтоб аз паси абрҳо метобад (равшани медиҳад)
    3. намудор (падидор, аён) шудан, намоён (маълум) шудан, дида шудан

    Русско-таджикский словарь > проевечивать

  • 70 припечь

    сов.
    1. что разг. пазонда сурх кардан, сӯзондан, таги чизеро гирондан, ҷинҷак (синга) кардан 2.что и без доп. тафсондан, сӯзондан; солнце припекло голову офтоб сарро таф-сонд

    Русско-таджикский словарь > припечь

  • 71 проглянуть

    сое. намудор (намоён) шудан, падидор шудан; сквозь тучи проглянуло солнце офтоб аз байни абрҳо наму­дор шуд

    Русско-таджикский словарь > проглянуть

  • 72 протаять

    сов.
    1. об шудан; снег протаял до земли барф тамоман об шуд; земля протаяла яхи замин об шуд
    2. что об кунондан (кардан); солнце протаяло тропинку офтоб барфи пайраҳачаро об кард

    Русско-таджикский словарь > протаять

  • 73 пятно

    с
    1. дог, лакка, хол, нишон, қашқа; чернильное пятно доғи сиёҳӣ; сальное пятно доғи равған
    2. перен. доғ; пятно позора нишонаи шармандагӣ, доғи айбу бадномӣ <> белые пятна 1) маҳалҳои тадқиқнашуда (камтадқикшуда); 2) масъалаҳои ҳалталаб (ҳанӯз ҳалнашуда); родимое пятно чего 1) хол, холи модарзод; 2) доғ, нанг, шармандагӣ; сол­нечные пятна астр, доғҳои Офтоб; и на солнце есть пятна погов. офтоб ҳам доғ дорад

    Русско-таджикский словарь > пятно

  • 74 светить

    несов.
    1. рӯшноӣ додан, нур афшондан (афкандан), равшан кардан, тобидан; солнце светит офтоб метобад (тобон аст)
    2. кому-чему и без доп. равшан кардан; светить кому-л. фонарем роҳи касеро бо фонус роҳ нишон додан
    3. маъқул будан; ба назар расидаи, назарнамо будан; это дело мне не светит ин кор ба ман маъқул не.

    Русско-таджикский словарь > светить

  • 75 светозарный

    (светозар|ен, -на, -но) поэт. дурахшон, тобон, рахшанда; светозарное солнце офтоби тобон

    Русско-таджикский словарь > светозарный

  • 76 сесть

    сов.
    1. нишастан, шиштан; сядьте, пожалуйста марҳамат, шинед
    2. савор шудан; сесть в трамвай ба трамвай савор шудан; сесть в самолёт ба самолёт савор шудан
    3. за что и с неопр. машғул шудан, шурӯъ кардан; он сел за книгу вай ба навиштани китоб шурӯъ кард; они сели работать онҳо ба сари кор нишастанд
    4. во что и без доп. ҳабс (маҳбус) шудан
    5. шиштан, фурў рафтан, ғуруб кардан; солнце село офтоб ғуруб кард
    6. на что нишастан; самолёт сел на поляну самолёт дар марғзор нишаст
    7. нишастан, фурӯ рафтан; фундамент сел таҳкурсӣ фурӯ рафт
    8. кӯтоҳ (танг) шудан; платье после стирки село курта баъди шустан кӯтоҳ (танг) шудааст <> сесть в галошу хандахариш шудан; сесть в лужу шарманда шудан; сесть за решетку ҳабс шудан; сесть на голову кому-л. ба гар-дани касе савор шуда гирифтан; сесть на диету парҳез кардан; сесть на корточки чорзону шиштан; сесть на мель зору нотавон шудан; ба ҳолати душвор афтодан; сесть на скамью подсудимых ба курсии сиёҳ (айбдорон) нишастан; сесть на царство ба тахти подшоҳӣ нишастан; сесть на шею кому-л. ба гардани касе савор шудан; бори гарон шудан; ни стать ни \сесть сӯзан партоӣ - рост меистад

    Русско-таджикский словарь > сесть

  • 77 сжечь

    сов. кого-что сӯхтан, сӯзон-дан; сжечь все дрова тамоми ҳезумро сӯхтан; сжечь лепешку пушти нонро сӯзондан; сжечь спину на солнце тахтапуштро дар офтоб сӯзондан сжечь [свой] корабли, сжечь мосты ба роҳи бебозгашт даромадан

    Русско-таджикский словарь > сжечь

  • 78 сжечься

    сов. худро сӯзондан разг. сӯхтан; сжечься на солнце дар офтоб худро сӯхтан

    Русско-таджикский словарь > сжечься

  • 79 сиять

    несов.
    1. дурахшидан, тобидан, партав афкандан, ҷило додан, шӯълавар будан; солнце сияет офтоб медурахшад
    2. чем, от чего и без доп. перен. дурахшидан, барқ задан; его лицо сияет чеҳрааш медурахшад; его (её) глаза сияли чашмонаш барқ мезаданд

    Русско-таджикский словарь > сиять

  • 80 скрыть

    сов.
    1. кого-что пинҳон (ниҳон) кардан, ҷо панаҳ кардан; тучи скрыли солнце абрҳо офтобро панаҳ карданд; скрыть волнение ҳаяҷонро пинҳон кардан
    2. что, что от кого-чего пинҳон доштан, махфӣ доштан; скрыть свой намерения ниятҳои худро пинҳон доштан

    Русско-таджикский словарь > скрыть

См. также в других словарях:

  • СОЛНЦЕ — СОЛНЦЕ, солнышко ср. наше дневное светило; величайшее, самосветное и срединное тело нашей вселенной, господствующее силою тяготения, светом и теплом над всеми земными мирами, планетами. Солнце, а в наречиях славянских слонце, слунко и сонце,… …   Толковый словарь Даля

  • Солнце и Луна (Средиземье) — Солнце (англ. Sun) и Луна (англ. Moon) в легендариуме Д. Р. Р. Толкина главные астрономические объекты искусственного происхождения. Они присутствуют почти во всех его произведениях, наиболее подробно описаны в различных версиях… …   Википедия

  • Солнце (астрология) — Подобно тому, как Солнце является центром Солнечной системы, так и в астрологии Солнце символизирует психический центр субъекта, его «ядро», «сердце», внутреннее «Я», мироощущение и миропонимание. Оно, занимая центральное положение в микрокосме,… …   Википедия

  • Солнце Лауры — Жанр русский рок Годы 2004 н.в. Страны …   Википедия

  • СОЛНЦЕ — [онц], солнца, мн. солнца и (устар.) солнцы, ср. 1. только ед. Центральное небесное светило нашей планетной системы, представляющее собою гигантский раскаленный шар, излучающий свет и тепло. Земля вращается вокруг солнца. Солнце взошло над… …   Толковый словарь Ушакова

  • Солнце Нико Пиросмани — «Солнце Нико Пиросмани» 2 й арт проект российского художника концептуалиста Антона Кузьмина. Арт проект проходил в Екатеринбурге, в Музее молодёжи на ул. Карла Либкнехта, 32, с 05 по 25 апреля 1995 года. Содержание 1 История …   Википедия

  • Солнце и луна (геральдический символ) — Солнце и луна  распространённый символ на флагах и гербах в регионах, переживших индийское культурное влияние. Исходно эти символы связаны с представлением о «лунной» и «солнечной» династиях древних ариев. Со временем этот символ приобрёл… …   Википедия

  • Солнце взойдет (сингл) — Солнце взойдет …   Википедия

  • солнце — как солнце на небе, на одном солнце онучи сушили, пятна в солнце, пятна на солнце.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. солнце солнцепек, (ближайшая к нам) звезда, паргелий,… …   Словарь синонимов

  • Солнце, сено, ягоды (фильм) — Солнце, сено, ягоды Slunce, seno, jahody Жанр комедия Режиссёр Зденек Трошка В главных ролях Хелена Ружичкова …   Википедия

  • Солнце Ацтеков — Im Juli Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»