Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

о+солдатах

  • 21 lockstep

    Универсальный англо-русский словарь > lockstep

  • 22 rest and recreation

    Универсальный англо-русский словарь > rest and recreation

  • 23 the novel concerns three soldiers

    Универсальный англо-русский словарь > the novel concerns three soldiers

  • 24 stock-still

    adv
    смирно; не шелохнувшись

    to stand stock-still — стоять, не шелохнувшись ( о солдатах)

    Politics english-russian dictionary > stock-still

  • 25 Kubrick, Stanley

    (1928-1999) Кубрик, Стэнли
    Режиссер, продюсер и сценарист. Дебютировал в 1951. Известность ему принес антивоенный фильм о французских солдатах первой мировой войны "Тропы славы" ["Paths of Glory"] (1957). Среди последующих его работ - монументальный исторический фильм "Спартак" ["Spartacus"] (1960), экранизация романа В. Набокова "Лолита" ["Lolita"] (1962), антивоенная комедия "Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал волноваться и полюбил бомбу" ["Dr. Strangelove, or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb"] (1964), научно-фантастический фильм "2001: Космическая одиссея" ["2001: A Space Odyssey"] (1968) - премия "Оскар" [ Oscar]; антиутопия "Заводной апельсин" ["A Clockwork Orange"] (1971), триллер [ thriller] "Сияние" ["The Shining"] (1980), фильм о судьбах американских солдат во время войны во Вьетнаме [ Vietnam War] "Цельнометаллический жилет" ["Full Metal Jacket"] (1987) и др. С 1961 работал в Великобритании. Скончался вскоре после окончания съемок фильма "Широко закрытые глаза" ["Eyes Wide Shut"], принесшего невиданные прежде для фильмов режиссера кассовые сборы

    English-Russian dictionary of regional studies > Kubrick, Stanley

  • 26 Mauldin, William Henry (Bill)

    (1921-2003) Молдин, Уильям Генри (Билл)
    Художник-карикатурист. Стал известен во время второй мировой войны серией реалистичных комиксов о двух солдатах, Уилли и Джо [Willie and Joe]. Серия печаталась в газете "Старс энд страйпс" [ Stars and Stripes]. Позднее имел колонки в "Сент-Луис пост-диспетч" [St. Louis Post-Dispatch] и "Чикаго сан таймс" [Chicago Sun Times]. Лауреат Пулитцеровских премий [ Pulitzer Prize] (1945, 1959)

    English-Russian dictionary of regional studies > Mauldin, William Henry (Bill)

  • 27 heavy

    1. adjective
    1) тяжелый; heavy armament тяжелое вооружение
    2) тяжелый, обременительный; высокий (о цене, налоге и т. п.); heavy casualties mil. большие потери
    3) обильный, буйный (о растительности); heavy crop обильный, хороший урожай; heavy foliage густая листва; heavy beard густая борода; heavy layer mining мощный слой
    4) тяжелый; трудный; heavy work тяжелая, трудная работа
    5) серьезный, опасный; heavy wound тяжелое ранение;
    heavy cold
    а) сильная простуда;
    б) сильный насморк
    6) служит для усиления: heavy eater любитель поесть; обжора; heavy smoker заядлый курильщик
    7) сильный (о буре, дожде, росе и т. п.); густой (о тумане)
    8) тяжелый, мрачный; печальный; with a heavy heart с тяжелым сердцем; heavy tidings печальные известия; heavy villain мрачный злодей
    9) покрытый тучами, мрачный (о небе)
    10) бурный (о море)
    11) толстый (о материи, броне и т. п.)
    12) плохо поднявшийся (о тесте); плохо пропеченный (о хлебе и т. п.); heavy bread сырой хлеб
    13) тяжеловатый; неуклюжий
    14) плохо соображающий, тупой; скучный
    15) сонный, осовелый
    16) theatr. мрачный; резонерствующий; to play the part of the heavy father играть роль брюзгливого, придирчивого отца
    17) chem. слаболетучий
    to have a heavy hand
    а) быть неуклюжим;
    б) быть строгим
    to be heavy on hand быть скучным (в разговоре и т. п.)
    heavy swell важная персона
    to come the heavy father читать нравоучения
    Syn:
    burdensome, crushing, onerous, oppressive
    Ant:
    easy, light, mild, trivial
    2. adverb rare = heavily
    time hangs heavy время тянется медленно, скучно
    3. noun
    1) (the heavies) (pl.) тяжелые орудия, тяжелая артиллерия; тяжелые бомбардировщики
    2) (the Heavies) (pl.) гвардейские драгуны
    3) злодей
    4) theatr. роль степенного, серьезного человека или резонера
    5) = heavy-weight
    * * *
    (a) бездеятельный; вялый; тяжелый
    * * *
    * * *
    [heav·y || 'hevɪ] adj. тяжелый, нелегкий, увесистый, тяжеловесный; крупный, толстый, мощный; сильный; обильный (об урожае); нагруженный; тупой; сонный; неуклюжий; серьезный; плохо пропеченный; глинистый; густой; слаболетучий [хим.] adv. сильно, тягостно, тяжело n. тяжелое орудие, тяжелая машина, тяжеловес; злодей; роль серьезного резонера, роль степенного человека, важная персона
    * * *
    бездеятельный
    большой
    вялый
    грузен
    грузный
    крупный
    труден
    трудный
    тяжел
    тяжелый
    тяжёл
    тяжёлый
    увесистый
    * * *
    1. прил. 1) а) тяжелый б) тяжелый в большом количестве, в изобилии; амер. состоящий из крупных стволов (о лесоматериале) 2) а) тяжелый, крупный б) плохо поднявшийся (о тесте); плохо пропеченный (о хлебе и т. п.) в) физ. тяжелый 3) беременная 4) отяжеленный; обогащенный, насыщенный (with) 5) воен. тяжелый; тяжело вооруженный (о солдатах) 6) сильный, интенсивный; обильный, буйный (о растительности) 7) вязкий, глинистый (о почве, дороге и т. п.) 8) тяжелый (о пище), трудно перевариваемый 9) а) мрачный, темный, покрытый тучами б) грубый в) густой, низкий 10) а) тяжелый, неуклюжий б) медленно соображающий в) осовелый 2. сущ. 1) а) (the heavies) мн., редк. ед. тяжелая кавалерия, гвардейские драгуны б) (the heavies) тяжелая военная техника; тяжелая артиллерия в) тяжелый бомбардировщик г) (the heavies) солидные толстые журналы, газеты и т. п. 2) а) автофургон, тяжелый грузовик б) в) матч тяжеловесов г) крепкий, крупный человек 3) сленг; эллипс. от heavy wet крепкое пиво 3. нареч.; = heavily

    Новый англо-русский словарь > heavy

  • 28 lockstep

    1 (0) строгая система; упрямо идти к своей цели
    2 (a) негибкий; непреклонный
    3 (n) порядок; раз и навсегда установленный; шаг в ногу
    4 (v) иметь общее мнение; сходиться во мнениях; шагать в ногу тесным строем
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) шаг в ногу (солдат и т. п.) 2) строгая система 2. прил. неизменный 3. гл. шагать в ногу (о солдатах и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > lockstep

  • 29 mercenary

    1. adjective
    1) корыстный; торгашеский
    2) наемный
    2. noun
    наемник
    * * *
    1 (a) корыстный; продажный
    2 (n) военный наемник; наемник
    * * *
    1) корыстный; торгашеский 2) наемный, нанятый
    * * *
    [mer·ce·nar·y || 'mɜrsənerɪ /'mɜːsnrɪ] n. наемный солдат, наемник; корыстолюбец
    * * *
    корыстен
    корыстный
    корыстолюбив
    корыстолюбивый
    наемник
    наемный
    наймит
    продажен
    продажный
    * * *
    1. прил. 1) корыстный 2) наемный, нанятый (особ. о солдатах) 2. сущ. наемник

    Новый англо-русский словарь > mercenary

  • 30 rank

    I
    1. noun
    1) ряд
    2) звание, чин; служебное положение; of higher rank выше чином, вышестоящий; honorary rank почетное звание; to hold rank занимать должность, иметь чин
    3) категория, ранг, разряд, степень, класс; a poet of the highest rank первоклассный поэт; to take rank with быть в одной категории с
    4) высокое социальное положение; persons of rank аристократия; rank and fashion высшее общество
    5) mil. шеренга; to break ranks выйти из строя, нарушить строй; to fall into rank построиться (о солдатах и т. п.)
    the ranks,
    the rank and file
    а) рядовой и сержантский состав армии (в противоп. офицерскому);
    б) рядовые члены (партии и т. п.);
    в) обыкновенные люди, масса
    to rise from the ranks выдвинуться из рядовых в офицеры
    to reduce to the ranks разжаловать в рядовые
    Syn:
    position
    2. verb
    1) строить(ся) в шеренгу, выстраивать(ся) в ряд, в линию
    2) классифицировать; давать определенную оценку; I rank his abilities very high я высоко ценю его способности
    3) занимать какое-л. место; he ranks high as a lawyer (scholar) он видный адвокат (ученый); a general ranks with an admiral генерал по чину (или званию) равняется адмиралу
    4) amer. занимать первое или более высокое место; стоять выше других; a captain ranks a lieutenant капитан по чину (или званию) выше лейтенанта
    II
    adjective
    1) роскошный, буйный (о растительности)
    2) заросший; a garden rank with weeds сад, заросший сорными травами
    3) жирный, плодородный (о почве)
    4) прогорклый (о масле)
    5) отвратительный, противный; грубый; циничный
    6) явный, сущий; отъявленный; rank nonsense явная чушь
    Syn:
    flagrant
    * * *
    1 (n) должность; звание; категория; разряд; ранг; служебное положение
    2 (v) классифицировать
    * * *
    1) ряд, шеренга 2) чин, ранг
    * * *
    [ ræŋk] n. ряд, шеренга; рядовой состав; звание, чин, разряд, степень, ранг; категория, класс v. строить в шеренгу, выстраивать в ряд, распределять, классифицировать, давать оценку adj. буйный, роскошный, заросший, плодородный, жирный; прогорклый, противный, мерзкий; явный, сущий; грубый, циничный
    * * *
    буйный
    выстроить
    выстроиться
    вышестоящий
    грубый
    жирный
    заросший
    звание
    звания
    званье
    званья
    категория
    класс
    классифицировать
    масса
    отвратительный
    отъявленный
    оценивать
    оценить
    плодородный
    прогорклый
    противный
    разряд
    ранг
    роскошный
    ряд
    степень
    строить
    строиться
    ступень
    сущий
    циничный
    чин
    шиковать
    шкала
    явный
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) ряд б) воен. шеренга 2) звание, чин, служебное или социальное положение 2. гл. 1) а) располагать(ся) в ряд, в линию б) строить(ся) в шеренгу 2) ценить, расценивать, располагать по рангу; котироваться, занимать какое-л. место 3) амер. превосходить по чину II прил. 1) а) буйный, богатый (о растительности) б) заросший (сорняками) в) богатый, плодородный, способствующий буйному росту растений (о почве) 2) а) прогорклый, протухший (о жирах) б) вонючий, дурно пахнущий в) отвратительный, противный (о запахе)

    Новый англо-русский словарь > rank

  • 31 stipendiary

    1. adjective
    1) оплачиваемый
    2) получающий жалованье
    2. noun
    должностное лицо, находящееся на жалованье правительства
    * * *
    1 (a) наемный; оплачиваемый
    2 (n) платный магистрат; получающее жалованье лицо; получающий жалованье; получающий жалованье судья
    * * *
    * * *
    [sti·pen·di·ar·y || staɪ'pendɪerɪ /-dɪərɪ] n. должностное лицо adj. оплачиваемый, получающий жалованье
    * * *
    оплачиваемый
    стипендиат
    * * *
    1. прил. 1) оплачиваемый 2) а) получающий жалованье б) редк. наемный, нанятый (о солдатах) 2. сущ. 1) а) должностное лицо, получающее жалованье (особ. священники, учителя) б) редк. наемный солдат 2) судья, получающий жалованье

    Новый англо-русский словарь > stipendiary

  • 32 straggle

    1. noun
    разбросанная группа (предметов)
    2. verb
    1) быть разбросанным, тянуться беспорядочно
    2) отставать, идти вразброд, двигаться в беспорядке
    3) блуждать (о мыслях)
    * * *
    1 (n) разбросанная группа
    2 (v) идти вразброд; отбиваться; оторваться; отрываться; отставать; отстать; отстать от своей части; оьбиться; сбиваться с курса
    * * *
    множество, группа разрозненных предметов или людей
    * * *
    [strag·gle || 'strægl] v. отставать, сбивать, идти вразброд, блуждать, быть разбросанным, тянуться беспорядочно
    * * *
    * * *
    1. сущ. множество, группа разрозненных предметов или людей 2. гл. 1) быть беспорядочно разбросанным 2) блуждать, бродить (тж. straggle about); тж. перен. 3) а) сбиться (from - с курса); отстать, отбиться (from - от своих спутников) б) воен. задержаться в увольнении, уйти в самоволку (о солдатах)

    Новый англо-русский словарь > straggle

  • 33 veteran

    noun
    1) ветеран; бывалый солдат
    2) amer. фронтовик; участник войны
    3) amer. демобилизованный военнослужащий
    4) (attr.) заслуженный, маститый; со стажем; опытный, умудренный опытом; a veteran teacher старый, опытный педагог
    5) (attr.) многолетний, долголетний
    * * *
    (n) ветеран
    * * *
    ветеран, участник войны
    * * *
    [vet·er·an || 'vetrən /'vetərən] n. ветеран, участник войны, фронтовик, демобилизованный военнослужащий adj. заслуженный, маститый, опытный, со стажем, умудренный опытом, многолетний, долголетний
    * * *
    ветеран
    долголетний
    маститый
    опытный
    * * *
    1. сущ. 1) ветеран; опытный воин; старый, бывалый солдат 2) амер. а) бывший военнослужащий б) бывший фронтовик, ветеран войны 3) ветеран; старый, заслуженный работник; умудренный опытом работник 2. прил. 1) опытный, старый, бывалый, много повоевавший (о солдатах, военных) 2) заслуженный, маститый; со стажем; опытный, умудренный опытом 3) а) продолжительный б) старый, старинный

    Новый англо-русский словарь > veteran

  • 34 black

    [blæk] 1. прил.
    3) уст.; = Black темнокожий, чернокожий, негритянский ( политкорректное слово в 60-е годы 20-го века) см. тж. Afro-American, African-American, Negro
    - black college
    - Black is beautiful
    5) носящий чёрную или тёмную одежду (о монахах, солдатах СС)
    6) без сливок, чёрный ( о кофе)
    7) мрачный, унылый; безнадёжный; предвещающий недоброе, зловещий
    8) грозовой, обложенный тучами ( о небе)
    9) злой, сердитый
    - look black
    10) дурной, злой; мерзкий, отвратительный; жестокий, бесчеловечный

    I shall never be guilty of such black ingratitude. — Никогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью.

    11) грязный (о руках, белье)
    12) связанный с штрейкбрехерством, не поддерживаемый профсоюзами
    Syn:
    13) нелегальный, чёрный
    ••

    black as hell (night, pitch, my hat) — тьма кромешная

    black as sin (thunder, thundercloud) — мрачнее тучи

    to know black from white — понимать что к чему, быть себе на уме

    He is not so black as he is painted. — посл. Не так страшен чёрт, как его малюют.

    - black art
    - Black Country
    - black and blue
    - black and tan
    - Black and Tans
    - black dog
    - black dwarf
    - black bag
    - black gang
    - black hand
    2. сущ.
    1) чёрный цвет; оттенок чёрного; чёрная краска

    The black is an essential color. — Чёрный относится к основным цветам.

    2) фин. чёрный цвет, использующийся для ведения записей в разделе кредит ( в бухгалтерских книгах)
    Ant:
    а) чернь (грибок, поражающий злаки)
    б) сажа, чёрная пылинка, пятно

    If you see a black on my nose, tell me so. — Увидите у меня на носу чёрную точку - скажите.

    в) полигр. типографский "снег" (чёрные пятнышки на печати, возникшие из-за некачественной формы)
    4) уст. зрачок
    5)
    а) траур, чёрная одежда

    black-robed / black-clad — одетый в траур, носящий траур

    б) чёрные полотнища, повязки ( знак траура)
    9)
    11) клерикал, сторонник политики Ватикана
    12) = blackleg
    13) = blackmail

    to put the black on smb. — разг. шантажировать (кого-л.)

    14) грубая ошибка, серьёзная ошибка

    to put up a blackразг. капитально пролететь, совершить крупную ошибку

    ••

    to be in the black — быть прибыльным, приносить доход

    3. гл.
    2) чернеть, становиться чёрным
    Syn:
    4) чернить, поливать грязью
    - black up

    Англо-русский современный словарь > black

  • 35 concern

    [kən'sɜːn] 1. сущ.
    1) проблема; вопрос, требующий решения; забота, дело (какого-л. лица)

    The President needs to address the concerns of the farmers. — Президент должен заняться проблемами фермеров.

    Syn:
    2) интерес, участие, заинтересованное отношение

    to have a concern in smth. — быть заинтересованным в чём-л.

    Syn:
    share I 1., interest 1.
    3) беспокойство, озабоченность, настороженность, опасение
    Syn:
    4) коммерческое предприятие; фирма, компания
    Syn:
    5) разг. штука, приспособление, гаджет

    The two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars. — Два старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла.

    Syn:
    2. гл.
    1) касаться ( в рассказе); описывать, говорить (о чём-л.)

    The novel concerns three soldiers. — В романе речь идёт о трёх солдатах.

    Syn:
    2) затрагивать, касаться, иметь отношение

    The problem concerns us all. — Эта проблема затрагивает нас всех.

    Syn:
    3)
    а) волновать, беспокоить

    Her ill health concerns me. — Меня беспокоит её слабое здоровье.

    б) волноваться, беспокоиться

    The law firm was concerned about the building contract. — Адвокатская контора беспокоилась по поводу контракта на строительство.

    Environment ministers concerned over mobile phone waste. — Министры по охране окружающей среды обеспокоены проблемой мобильных телефонов, отслуживших свой срок. ( Заголовок статьи)

    4) заниматься, интересоваться (чем-л.)

    Synchronic linguistics is concerned with the structure of language. — Синхронная лингвистика занимается структурой языка.

    He concerns himself with trivia. — Он занимается чепухой.

    Don't concern yourself with matters that are not your business. — Не суй нос не в свои дела.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > concern

  • 36 encampment

    [ɪn'kæmpmənt], [en-]
    сущ.
    1)
    б) лагерь (люди, расположившиеся лагерем; часто о солдатах, беженцах, цыганах)

    Англо-русский современный словарь > encampment

  • 37 heavy

    ['hevɪ] 1. прил.
    1) тяжёлый, тяжеловесный

    Protons are nearly 2000 times as heavy as electrons. — Протоны почти в 2000 раз тяжелее электронов.

    Syn:
    Ant:
    2) тяжёлый, крупный, массивный

    heavy pan — сковородка, кастрюля с толстым дном

    The boy is so heavy he needs extra-large shirts. — Мальчик настолько крупный, что ему нужны рубашки самого большого размера.

    3) обогащённый, насыщенный

    the air heavy with the rich perfume of the acacias — воздух, напоённый запахом акаций

    She brought in a tray heavy with elegant sandwiches, scones and cakes. — Она внесла поднос, уставленный изящными бутербродами, булочками и пирожными.

    the words seeming to her heavy with meaning... — cлова, казавшиеся ей наполненными глубоким смыслом...

    4) воен. тяжёлый; тяжело вооружённый ( о солдатах)

    heavy (marching) order — переход, построение с полной выкладкой

    5)
    а) сильный, интенсивный

    Heavy fighting has been going on. — Тяжёлый бой всё ещё продолжается.

    б) обильный, буйный ( о растительности)
    6) тяжёлый ( о пище), трудно перевариваемый
    Syn:
    8) мрачный, тёмный, покрытый тучами (об погоде, облаках, небе)
    Syn:
    9) грубый, толстый

    Heavy lines on the map indicate main roads. — Толстой линией на карте обозначены главные дороги.

    Syn:
    10) густой, низкий ( о звуке)
    11)
    а) тяжёлый, неуклюжий, медлительный; вялый, медленный

    I recognized his heavy step on the stairs. — Я узнал его медленные тяжёлые шаги на лестнице.

    б) медленно соображающий, скучный, нудный

    If there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious. — Если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным.

    в) осовелый, сонный
    Syn:
    Syn:
    12)
    Syn:
    б) серьёзный (о толстых журналах, газетах, предназначенных для серьёзного читателя)

    This philosophy book is too heavy for me to enjoy. — Эта книга по философии слишком серьёзна, чтобы я ею наслаждался.

    Syn:
    в) разг. глубокий, серьёзный

    The job carries heavy responsibilities. — Работа предполагает большую ответственность.

    13)
    а) театр. серьёзный; резонёрствующий; трагический

    John started off in heavy drama. — Джон начинал с трагедии.

    б) строгий, жёсткий
    - heavy uncle
    Syn:
    14)
    а) тяжёлый, мрачный; печальный, грустный, скорбный; тяжкий

    It is with a heavy heart that I speak to you tonight. — С тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами.

    The world has been very heavy on him. — Жизнь его была просто невыносима.

    To the great body of mankind this was heavy news. — Для большинства людей это было очень печальное известие.

    Syn:
    б) тяжёлый, обременительный; высокий (о цене, налоге)

    The taxes on personal property are getting heavy. — Налоги на личное имущество становятся очень обременительными.

    Going bankrupt was a heavy blow to his pride. — Банкротство оказалось очень тяжёлым ударом по его самолюбию.

    heavy casualtiesвоен. большие потери

    Syn:
    15) трудный, утомительный, требующий большого напряжения и труда

    The work, he said, was heavy; but he said it must be done. — Работа, как он сказал, была тяжёлой, но её необходимо было выполнить.

    Syn:
    16) плохо поднявшийся ( о тесте); плохо пропечённый (о хлебе и т. п.)

    I have been a very heavy drinker. — Я очень много пил.

    The heavy betters began to quake at this change of things. — Заядлые игроки содрогнулись от этой перемены.

    18) вязкий, глинистый (о почве, дороге)

    The ground was so heavy from recent rains. — После недавних дождей дорогу совсем развезло.

    19) хим.; физ. тяжёлый
    ••
    - heavy swell
    - heavy man
    - lie heavy upon
    - sit heavy upon
    - have a heavy hand
    - make heavy weather of smth.
    2. сущ.
    1)
    а) ( heavies) тяжёлая кавалерия, гвардейские драгуны

    In the British service there are 7 regiments of heavies, viz. the dragoon guards. — В британской армии существует 7 полков тяжёлой кавалерии, а именно гвардейские драгуны.

    б) ( heavies) тяжёлая военная техника; тяжёлая артиллерия
    в) ( heavies) солидные толстые журналы, газеты
    2)
    а) автофургон, тяжёлый грузовик
    в) что-л. очень большое и тяжёлое среди себе подобных

    Heavies, very heavy beef cattle, more than two years old. — "Heavies" - очень крупный рогатый скот в возрасте свыше двух лет.

    г) матч тяжеловесов; тяжеловес
    Syn:
    д) крепкий, крупный человек ( обычно сурового нрава)

    Cherry is surrounded by threatening creatures, mostly the nightclub heavies. — Черри окружена опасными ребятами, в основном бугаями из ночных клубов.

    3) разг. крепкое пиво
    4) театр.
    а) роль степенного, серьёзного человека, роль резонёра
    5) ( heavies) тяжёлые отрасли промышленности; акции, доля в таких отраслях
    3. = heavily

    Англо-русский современный словарь > heavy

  • 38 made

    [meɪd] 1. прил.

    There was not a made road in the parish. — В округе не было ни одной построенной дороги.

    Syn:
    2) выдуманный, придуманный
    Syn:
    - have it made
    - get it made
    4) сборный, составной

    made dishкул. ассорти ( сборное блюдо)

    5) прошедший полную подготовку (о солдатах, лошадях, собаках)
    2. прош. вр., прич. прош. вр. от make

    Англо-русский современный словарь > made

  • 39 marine

    [mə'riːn] 1. прил.

    marine life / — морская жизнь

    marine plants / animals — морские растения / животные

    Syn:
    2) военно-морской, флотский (о солдатах, военных частях)
    3) судовой, корабельный (о снастях, принадлежностях, приборах)
    2. сущ.
    1) = Marine солдат морской пехоты

    Royal MarinesКоролевская морская пехота (военные, служащие на кораблях Её Величества)

    Syn:

    mercantile / merchant marine — торговый флот

    Syn:
    3) иск. марина, морской пейзаж
    Syn:
    4) уст.
    а) побережье, прибрежная полоса, поселение
    ••

    Tell that to the marines! — Ну, рассказывай тоже!, Хватит заливать!

    dead marineразг.; австрал. пустая бутылка

    Англо-русский современный словарь > marine

  • 40 mercenary

    ['mɜːs(ə)n(ə)rɪ] 1. прил.
    1) корыстный; торгашеский
    Syn:
    2) наёмный, нанятый ( особенно о солдатах)
    Syn:
    2. сущ.
    наёмник, наймит

    Англо-русский современный словарь > mercenary

См. также в других словарях:

  • ПОВЕСТЬ О ДВУХ СОЛДАТАХ — «ПОВЕСТЬ О ДВУХ СОЛДАТАХ», СССР НРБ, УЗБЕКФИЛЬМ, 1976, ч/б, 82 мин. Героическая драма. 1943 год. Великая Отечественная война. Попавшим в плен старшему сержанту Максудову и связному Закирову удается бежать из Германии в Болгарию.Но здесь Закиров… …   Энциклопедия кино

  • У нашего старосты четыре радости: лошади пропали, коров не найдут, два брата в солдатах, сестра в денщиках. — У нашего старосты четыре радости: лошади пропали, коров не найдут, два брата в солдатах, сестра в денщиках. См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хорошо, сказывают, в солдатах, да что-то мало охотников. — Хорошо, сказывают, в солдатах, да что то мало охотников. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кто в солдатах не бывал, тот и землепроходного зелья не видал. — Кто в солдатах не бывал, тот и землепроходного зелья не видал. См. ПУТЬ ДОРОГА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • был в солдатах — прил., кол во синонимов: 2 • был на военной службе (3) • служивший в войсках (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • В солдатах — Разг. Устар.; Сиб. На военной службе. Верш. 6, 329 …   Большой словарь русских поговорок

  • Суворов — Суворов, Александр Васильевич Александр Васильевич Суворов 13 (24) ноября 1729  6 (18) мая 1800 Граф Александр Васильевич Италийский, граф Суворов Рымникский …   Википедия

  • Суворов, Александр Васильевич — Запрос «Суворов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Александр Васильевич Суворов Александр Васильевич Суворов, к …   Википедия

  • А. В. Суворов — Александр Васильевич Суворов 13 (24) ноября 1729  6 (18) мая 1800 Князь Александр Васильевич Италийский, граф Суворов Рымникский Место рождения Москва Место смерти Санкт Петербург …   Википедия

  • А.В. Суворов — Александр Васильевич Суворов 13 (24) ноября 1729  6 (18) мая 1800 Князь Александр Васильевич Италийский, граф Суворов Рымникский Место рождения Москва Место смерти Санкт Петербург …   Википедия

  • Анненские укрепления — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»