-
101 извинительный
1) General subject: apologetic, apologetical, excusable, excusatory, excusatory (о письме и т.п.), justifiable, pardonable2) Law: justified -
102 изобилующий ошибками
General subject: illiterate (о письме, речи)Универсальный русско-английский словарь > изобилующий ошибками
-
103 конверт с прозрачным прямоугольником
Business: window envelope (через который виден адрес, напечатанный на письме)Универсальный русско-английский словарь > конверт с прозрачным прямоугольником
-
104 конверт с прямоугольником из прозрачной бумаги
General subject: window envelope (через который виден адрес, напечатанный на письме)Универсальный русско-английский словарь > конверт с прямоугольником из прозрачной бумаги
-
105 лично
1) General subject: bodily, face to face, in( one's) (own) person, particularly, peculiarly, personally, first-hand (No one knows this better that Sarah. She's seen it - and recorded it - first-hand.), individual basis, in private, one-to-one, directly2) Colloquial: for one (I, for one, can't stand him)3) Religion: manu propria4) Law: in person (из текста договора, оформленного в США)5) Economy: in propria persona6) Jargon: in the flesh7) leg.N.P. individually8) Makarov: in( one's) own person, in (one's) person, private and confidential (надпись на письме), privately -
106 лично, в собственные руки
General subject: private and confidential (надпись на письме)Универсальный русско-английский словарь > лично, в собственные руки
-
107 милостивый государь
General subject: Dear Sir (официальное обращение в письме), dear sir, sir, worshipful sirУниверсальный русско-английский словарь > милостивый государь
-
108 написать неправильный адрес
General subject: misaddress (на письме)Универсальный русско-английский словарь > написать неправильный адрес
-
109 напыщенность
1) General subject: bathos, bombast (в речи, письме), flatulence, floridity, grandiloquence, grandiosity, high falutin, high faluting, inflation, magniloquence, orotundity, pomposity, pomps, puffiness (слога), top loftiness, turgescence, turgescency, turgidity (стиля), portentousness (напр., о языке, стиле)2) Medicine: flatulency3) Colloquial: hifalutin, highfalutin, highfaluting, top-loftiness -
110 не получивший подтверждения
Makarov: unacknowledged (о письме и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > не получивший подтверждения
-
111 недоставленный
1) General subject: dead (о письме, открытке), undelivered2) Oil: undeliverable3) Makarov: undelivered (о товаре) -
112 огласовка
1) General subject: vocalization, vowelization2) Linguistics: vowel mark (дополнительный знак в консонантном письме, указывающий на гласный звук), diacritical mark3) Arabian language: diacritic mark4) Phonetics: vocalism5) Ancient Hebrew: vowel marking -
113 передавать поцелуй
General subject: send kisses (в письме)Универсальный русско-английский словарь > передавать поцелуй
-
114 переданный
1) General subject: by favour of (о письме; кем-л.), favored, reported2) Aviation: devolved3) Engineering: sent, transferred, translated, transmitted4) Chemistry: handed over5) Law: bailed6) Oil: handed on7) Business: delivered8) SAP. passed on -
115 передано
General subject: relayed (об электронном письме) -
116 подмётный
General subject: poison pen, poison-pen (о письме) -
117 послание
1) General subject: epistle (тж. ирон. о письме), letter, letter missive, message, missive, pastoral, valentine2) Church: pastoral (обычно епископа к своей епархии)3) Obsolete: scroll4) Jocular: epistle5) Religion: sending up6) Law: address, message (официальное правительственное), forwarding7) Economy: merit message8) Jargon: bug9) Christianity: charge (епископа) -
118 поступить
1) General subject: act, behave, come to hand, do ill (с кем-л.), join (на военную службу), play, play the man, proceed, serve, deal with cruelly, do ill, enter (на работу), (о визе) come through (Your visa has come through), win admission (to) (в учебное заведение)2) Computers: come4) Makarov: come to hand (о письме и т. п.) -
119 просьба уточнить адрес
Универсальный русско-английский словарь > просьба уточнить адрес
-
120 протяжка
2) Engineering: broach bit, broaching bit, broaching pass, draw, drawing, transport (напр. магнитной ленты)3) Forestry: pulling through (a tree through a debranching unit)4) Metallurgy: fullering5) Polygraphy: joining stroke, kashida (в арабском письме)6) Telecommunications: pulldown7) Textile: sticking8) Mechanics: broach tool9) Automation: broaching tool, pull broach, scraping-out cutter10) Plastics: broaching cutter11) Makarov: joining stroke (в арабском шрифте)12) Electrical engineering: draw rope (для прокладки кабеля в канале)
См. также в других словарях:
Огласовки в еврейском письме — Некудот (ивр. נְקֻדּוֹת точки) или никуд (ивр. נִקּוּד расстановка точек) система огласовок, используемая в еврейском письме. Эти знаки имеют вид точек и чёрточек, добавляемых снизу или сверху от букв … Википедия
Дело о лазоревом письме — Жанр: Роман Автор: Юлия Латынина Язык оригинала Русский Публикация: 1999 «Дело о лазоревом письме» фэнтазийный роман Юлии Латыниной, вышедший в 1999 году, стилизованный под старый китайскую роман (несомненно, на стилистику произведения более… … Википедия
Огласовки в арабском письме — Огласовки (араб. حركات «движения», ед.ч. حركة харака) система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не… … Википедия
Знаки кантилляции в еврейском письме — Тивериадская огласовка: «И сказал Бог: да соберется вода» (Быт. 1:9) Чёрным изображены буквы, красным огласовк … Википедия
Ключ в нотном письме — (clavis лат., сhiave итал., сl é f франц., key англ.) знак в нотном письме, который, будучи поставлен на одной из линеек пятилинейной системы, дает название и определение звуковой высоты нот, поставленной на ней. Всех К. три: К. фа , К. соль , К … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ключ, в нотном письме — (clavis лат., chiave итал., cléf франц., key англ.) знак в нотном письме, который, будучи поставлен на одной из линеек пятилинейной системы, дает название и определение звуковой высоты нот, поставленной на ней. Всех К. три: К. фа , К. соль , К.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Что в письме и в счете, в том ни греха, ни поклепу. — Что в письме и в счете (записано и сочтено), в том ни греха, ни поклепу. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
фонема j на письме — В исконно русских словах фонема <j> обозначается тремя способами: 1) в начале слова, перед гласной и между гласными < j> вместе с гласными фонемами < а>, < у>, < э>, < о> обозначается буквами я, ю, е, ё; 2)… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Огласовки в сирийском письме — Зава (сир. ܙܘܥܐ движение) система огласовок, используемая в сирийской письменности. Выделяются две сохранившиеся разновидности системы зава у яковитов (западная), и у несториан (восточная). В обоих стандартах сохранилось потерявшее… … Википедия
трудности в чтении и в письме — skaitymo ir rašymo sunkumai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Dėmesio ir intelekto ypatybių lemiamos skaitymo ir rašymo klaidos, skatinančios vaikų abejingumą, nenorą mokytis, frustracijas, kartu ir atsilikimą bei žemą pažangumą. Lengva… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Аббревиатура в нотном письме — знак (знаки) сокращения или упрощения записи. Используется для обозначения повтора или пропуска относительно самостоят. раздела произв. (знак репризы, Da capo, Del segno), повтора отд. тактов, фигур в мелодии или аккомпанементе, звуков, аккордов … Российский гуманитарный энциклопедический словарь