Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

о+нас

  • 21 belong

    {bi'lɔŋ}
    1. принадлежа, собственост съм (to на)
    2. отнасям се, спадам, числя се (to към), част съм (in от)
    3. принадлежа, спадам (to към), мястото ми е
    I BELONG here роден съм/живея тук
    where does this book BELONG? къде е мястото на/къде стой тази книга
    4. приобщен съм към, свързан съм с, прилягам към
    he BELONGs той спада към/е от нашите, мястото му е при нас
    * * *
    {bi'lъn} v 1. принадлежа, собственост съм (to на); 2. отнасям
    * * *
    числя; спадам; отнасям се; приобщен; принадлежа;
    * * *
    1. he belongs той спада към/е от нашите, мястото му е при нас 2. i belong here роден съм/живея тук 3. where does this book belong? къде е мястото на/къде стой тази книга 4. отнасям се, спадам, числя се (to към), част съм (in от) 5. принадлежа, собственост съм (to на) 6. принадлежа, спадам (to към), мястото ми е 7. приобщен съм към, свързан съм с, прилягам към
    * * *
    belong[bi´lɔʃ] v 1. принадлежа, числя се, отнасям се към, спадам към (to); отнасям се до, спадам ( with, among); this handwriting \belongs to a man почеркът е на мъж (мъжки); 2. мястото ми е; I \belong here родом съм от тези места; we \belong to different worlds ние сме от (принадлежим на) различни светове; 3. приобщен съм, член съм на, свързан съм с; he \belongs той е от нашите; she \belongs to the basketball team тя е от отбора по баскетбол.

    English-Bulgarian dictionary > belong

  • 22 but

    {bʌt}
    I. 1. но, ала, ама, обаче
    we know it BUT he doesn't ние знаем, но/ама/обаче той не знае
    young BUT experienced млад, но опитен
    BUT then но пък, но и. но. от друга страна
    2. освен, с изключение на, само не и
    anything BUT всичко друге, освен/само не и
    anywhere BUT here навсякъде другаде. само не тук/освен тук
    I can do nothing BUT go не ми остава нищо друго, освен да (си) отида
    I cannot BUT (agree) не мога да не (се съглася)
    3. all BUT почти, едва не. за мал ко не
    he all BUT died from his wounds той едва не умря oт раните си
    4. BUT for без. ако не беше
    BUT for his interference you would have been ruined без неговата намеса ти щеше да бъдеш разорен
    BUT for you I should have drowned ако не беше ти, щях да се удавя
    5. след глаголи, иразяващи съмнение, отрицание че. да не. без да
    there is no doubt BUT he won няма съмнсние, че той спечели
    never a week passes BUT he writes не минава седмица, без той да пише
    there is no one BUT knows it няма човек, който да не знае това
    6. last BUT oпe предпоследен
    last BUT two предпредпоследен, вторият от края
    II. prep освен, с изключение на
    пo one BUT тe никой освен мен
    пo one BUT he/him showed any interest никой освен него не прояви интерес
    III. adv само, едва
    he left BUT an hour ago той замина само преди (един) час
    if 1 could BUT see her for a moment да можех само да я видя за момент
    IV. n възражение, но
    ifs and BUTs усуквания и възражения
    V. v казвам но, възразявам
    BUT me no buts не ми възразявай, не го усуквай
    VI. neg rel pron който да не
    there is not one of us BUT wishes to help между нас няма нито един, който да не иска да помогне
    there is nobody BUT has Ms fault никой не e безгрешен
    VII. part за усилване
    never, BUT never никога, ама найстина никога
    VIII. n шотл. външната стая/кухнята на двустайна къща
    BUT and ben двустайна къща/жилище
    * * *
    {b^t} cj 1. но, ала, ама, обаче: we know it but he doesn't ние знае(2) prep освен, с изключение на; пo one but тe никой освен мен; {3} adv само, едва; he left but an hour ago той замина само пред{4} n възражение, "но"; ifs and buts усуквания и възражения.{5} v казвам "но", възразявам; but me no buts не ми възразявай, {6} neg rel pron който да не; there is not one of us but wishes {7} part за усилване; never, but never никога, ама найстина нико{8} n шотл. външната стая/кухнята на двустайна къща; but and ben
    * * *
    освен; ала; вън; пък; обаче; но;
    * * *
    1. all but почти, едва не. за мал ко не 2. anything but всичко друге, освен/само не и 3. anywhere but here навсякъде другаде. само не тук/освен тук 4. but and ben двустайна къща/жилище 5. but for his interference you would have been ruined без неговата намеса ти щеше да бъдеш разорен 6. but for you i should have drowned ако не беше ти, щях да се удавя 7. but for без. ако не беше 8. but me no buts не ми възразявай, не го усуквай 9. but then но пък, но и. но. от друга страна 10. he all but died from his wounds той едва не умря oт раните си 11. he left but an hour ago той замина само преди (един) час 12. i can do nothing but go не ми остава нищо друго, освен да (си) отида 13. i cannot but (agree) не мога да не (се съглася) 14. i. но, ала, ама, обаче 15. if 1 could but see her for a moment да можех само да я видя за момент 16. ifs and buts усуквания и възражения 17. ii. prep освен, с изключение на 18. iii. adv само, едва 19. iv. n възражение, но 20. last but oпe предпоследен 21. last but two предпредпоследен, вторият от края 22. never a week passes but he writes не минава седмица, без той да пише 23. never, but never никога, ама найстина никога 24. there is no doubt but he won няма съмнсние, че той спечели 25. there is no one but knows it няма човек, който да не знае това 26. there is nobody but has ms fault никой не e безгрешен 27. there is not one of us but wishes to help между нас няма нито един, който да не иска да помогне 28. v. v казвам но, възразявам 29. vi. neg rel pron който да не 30. vii. part за усилване 31. viii. n шотл. външната стая/кухнята на двустайна къща 32. we know it but he doesn't ние знаем, но/ама/обаче той не знае 33. young but experienced млад, но опитен 34. освен, с изключение на, само не и 35. пo one but he/him showed any interest никой освен него не прояви интерес 36. пo one but тe никой освен мен 37. след глаголи, иразяващи съмнение, отрицание че. да не. без да
    * * *
    but[bʌt] I. cj 1. но, ала, обаче; not only... \but also не само ..., но и; \but then ( again) но от друга страна; 2. с изключение на, изключая, освен, само не и; anywhere \but here всякъде другаде освен тук; I can do nothing \but go не ми остава нищо друго, освен да си отида; I cannot \but agree не мога да не се съглася; all \but почти, едва ли не; anything \but всичко друго освен, само не и; 3. ако не; \but for the rain we would have arrived earlier ако не беше дъждът, щяхме да пристигнем по-рано; \but that he was prevented he would have accomplished his design ако не му бяха попречили, той щеше да осъществи намерението си; 4. че (след глаголи, изразяващи съмнение или отрицание); 5. без да (след отрицание или въпрос); we never go \but it rains винаги, когато отидем, вали; I could not \but congratulate her не ми оставаше друго освен да я поздравя; it never rains \but it pours когато вали, вали из ведро; прен. нещастието никога не идва само; II. prep освен, с изключение на; no one replied \but me никой освен мен не отговори; the last \but one предпоследният; III. adv книж. само, едва; this is \but one of the methods това е само един от методите; \but just едва; had I \but known само да знаех; IV. n възражение; "но"; спънка, пречка, препятствие; no \buts без възражения; не мънкай, не го усуквай.

    English-Bulgarian dictionary > but

  • 23 each

    {i:tʃ}
    I. 1. вcеки (един), всекиго, всекиму
    EACH (one) of us всеки (един) от нас, ние всички, всички ние
    EACH and every/all всеки/всички до един
    2. EACH other един друг, взаимно (за двама)
    for EACH other един за друг
    they love EACH other обичат се
    EACH to EACH мат. един на друг
    triangles equal EACH to EACH взаимно равни триъгълници
    II. adv по
    give the boys an apple EACH дай на момчетата по една ябълка
    two EACH of по един (брой) от
    * * *
    {i:tsh} a, pron 1. вcеки (един), всекиго, всекиму; each (one) of us (2) {i:tsh} adv по...; give the boys an apple each дай на момчетата
    * * *
    всеки; всекиго; всекиму;
    * * *
    1. each (one) of us всеки (един) от нас, ние всички, всички ние 2. each and every/all всеки/всички до един 3. each other един друг, взаимно (за двама) 4. each to each мат. един на друг 5. for each other един за друг 6. give the boys an apple each дай на момчетата по една ябълка 7. i. вcеки (един), всекиго, всекиму 8. ii. adv по.. 9. they love each other обичат се 10. triangles equal each to each взаимно равни триъгълници 11. two each of по един (брой) от
    * * *
    each[i:tʃ] adj, pron 1. всеки (един), всекиго, всекиму; \each country всяка страна; \each ( one) of them всеки (един) от тях, те всички, всички те; he proved \each and every statement той доказа всяко едно твърдение (всички твърдения до едно); \each and all of us всички ние, всички до един; they \each have a pound, they have a pound \each те имат по една лира всеки, всеки един от тях има по една лира; five \each of... по пет броя от ...; 2.: \each other един друг, се, взаимно (за двама души); they have known \each other for years те се познават от години; for \each other един за друг; to call on \each other ходим си на гости; \each to \each мат. един на друг; triangles equal \each to \each еднакви триъгълници.

    English-Bulgarian dictionary > each

  • 24 image

    {'imidʒ}
    I. 1. образ (и опт.), изображение, отражение (в огледало), образ и подобие
    be is the very/the living IMAGE of his father той е образ и подобие/жив образ на баща си, откъснал е главата на баща си
    in his own IMAGE по свой собствен образ (и подобие)
    2. статуя, картина, идол, истукан, икона
    3. лит. образ, метафора
    to spoak in IMAGEs говоря образно, изразявам се с метафори
    style full of IMAGEs образен стил
    4. образ, общоприета представа, мисъл, мнение
    how can we improve our IMAGE? как можем да подобрим мнението, коего имат за нас хората?
    II. 1. изобразявам, рисувам
    2. отразявам
    3. извиквам във въображението си, представям/въобразявам си (something to oneself)
    4. прен. рисувам/изобразявам живо, представям (символично)
    * * *
    {'imij} n 1. образ {и опт.), изображение; отражение (в оглед(2) {'imij} v 1. изобразявам, рисувам; 2. отразявам; 3. изви
    * * *
    статуя; образ; отражение; представа; картина; имидж; идол; метафора;
    * * *
    1. be is the very/the living image of his father той е образ и подобие/жив образ на баща си, откъснал е главата на баща си 2. how can we improve our image? как можем да подобрим мнението, коего имат за нас хората? 3. i. образ (и опт.), изображение, отражение (в огледало), образ и подобие 4. ii. изобразявам, рисувам 5. in his own image по свой собствен образ (и подобие) 6. style full of images образен стил 7. to spoak in images говоря образно, изразявам се с метафори 8. извиквам във въображението си, представям/въобразявам си (something to oneself) 9. лит. образ, метафора 10. образ, общоприета представа, мисъл, мнение 11. отразявам 12. прен. рисувам/изобразявам живо, представям (символично) 13. статуя, картина, идол, истукан, икона
    * * *
    image[´imidʒ] I. n 1. образ (и опт.), изображение; отражение (в огледало); образ и подобие; she is the very ( the living, the spitting) \image of her mother той е образ и подобие на майка си, много прилича на баща си; in his own \image по свой собствен образ подобие); hard \image тв контрастно (рязко) изображение; 2. образ, представа, имидж; to improve o.'s \image подобрявам имиджа си; 3. лит. образ, метафора; to speak in \images говоря образно, изразявам се метафорично; 4. статуя, картина; идол, истукан; икона; II. v 1. изобразявам, рисувам; 2. отразявам; 3. извиквам във въображението си, представям (въобразявам) си (s.th. to o.s.); 4. прен. рисувам (изобразявам) живо; представям.

    English-Bulgarian dictionary > image

  • 25 import

    {im'pɔ:t}
    I. 1. внасям (from, into)
    IMPORTing country страна вносителка
    2. внасям, въвеждам
    3. книж. означавам, знача, давам да се разбере, изразявам
    4. имам значение, от значение съм, важен съм, засягам
    it IMPORTs us to know за нас e от значение да знаем
    questions that IMPORT us nearly въпроси, който ни засягат отблизо
    II. 1. внос, импорт
    2. pl вносни стоки
    3. смисъл, значение, важност
    questions of great IMPORT много важни въпроси
    what is the IMPORT of his statement? какво иска да каже с това си изявление
    4. attr вносен
    * * *
    {im'pъ:t} v 1. внасям (from, into); importing country страна вносит(2) {'impъ:t} n 1. внос, импорт; 2. pl вносни стоки; 3. смисъл
    * * *
    смисъл; означавам; вносен; въвеждам; внос; важност; внасям; значение; знача; импорт;
    * * *
    1. attr вносен 2. i. внасям (from, into) 3. ii. внос, импорт 4. importing country страна вносителка 5. it imports us to know за нас e от значение да знаем 6. pl вносни стоки 7. questions of great import много важни въпроси 8. questions that import us nearly въпроси, който ни засягат отблизо 9. what is the import of his statement? какво иска да каже с това си изявление 10. внасям, въвеждам 11. имам значение, от значение съм, важен съм, засягам 12. книж. означавам, знача, давам да се разбере, изразявам 13. смисъл, значение, важност
    * * *
    import[im´pɔ:t] I. v 1. внасям, импортирам ( into); \importing country страна вносителка; 2. внасям, въвеждам; to \import personal feelings влагам лични чувства; 3. давам да се разбере, означавам, знача, изразявам; 4. имам значение, от значение съм, важен съм; засягам; II.[´impɔ:t] n 1. внос, импорт; \import penetration ratio икон. коефициент на проникване на вноса; 2. pl вносни стоки; 3. смисъл, значение, важност; 4. attr вносен; \import duty вносно мито.

    English-Bulgarian dictionary > import

  • 26 join

    {dʒɔin}
    I. 1. свързвам, съединявам, сглобявам, прикрепям, наставям
    to JOIN hands хващаме се за ръце, прен. съюзяваме се, обединяваме се
    to JOIN forces with обединявам силите си/действувам съвместно с
    2. прибавям, прилагам (with, to), присъединявам
    documents JOINed to the report приложени към доклада документа
    3. съединявам се с (за път и пр.), срещам се, пресичам се (за линии), вливам се в (за река), гранича с, граничим един с друг
    4. присъединявам се към, отивам/идвам при
    участвувам (in), съюзявам се с
    will you JOIN us? ще дойдеш ли при нас? To JOIN someone in a bottle of wine изпивам с някого бутилка вино
    JOIN with me in buying him a present хайде да му купим общ подарък
    5. ставам член на, влизам в (партия, дружество), записвам се в (курс и пр.), записвам се доброволец (в армията)
    6. воен. връщам се в (частта си)
    7. воен. мор. връщам се на (кораба си)
    to JOIN battle водя, завързвам сражение
    join in участвувам (в)
    join on прикрепям, привързвам (се)
    съединявам (се) (to)
    join together съединявам, сглобявам
    join up отивам войник, ставам доброволец
    join together
    to JOIN up with свързвам се с
    II. n съединение, свързване, точка/място/линия/плоскост на съединение
    * * *
    {jъin} v 1. свързвам, съединявам, сглобявам, прикрепям; наста(2) {jъin} n съединение, свързване; точка/място/линия/плоскос
    * * *
    участвам; снаждам; съединявам; сливам; свързвам; скопчвам; скачвам; сключвам; приобщавам; прилагам; прикрепям; прибавям; причислявам;
    * * *
    1. documents joined to the report приложени към доклада документа 2. i. свързвам, съединявам, сглобявам, прикрепям, наставям 3. ii. n съединение, свързване, точка/място/линия/плоскост на съединение 4. join in участвувам (в) 5. join on прикрепям, привързвам (се) 6. join together 7. join together съединявам, сглобявам 8. join up отивам войник, ставам доброволец 9. join with me in buying him a present хайде да му купим общ подарък 10. to join battle водя, завързвам сражение 11. to join forces with обединявам силите си/действувам съвместно с 12. to join hands хващаме се за ръце, прен. съюзяваме се, обединяваме се 13. to join up with свързвам се с 14. will you join us? ще дойдеш ли при нас? to join someone in a bottle of wine изпивам с някого бутилка вино 15. воен. връщам се в (частта си) 16. воен. мор. връщам се на (кораба си) 17. прибавям, прилагам (with, to), присъединявам 18. присъединявам се към, отивам/идвам при 19. ставам член на, влизам в (партия, дружество), записвам се в (курс и пр.), записвам се доброволец (в армията) 20. съединявам (се) (to) 21. съединявам се с (за път и пр.), срещам се, пресичам се (за линии), вливам се в (за река), гранича с, граничим един с друг 22. участвувам (in), съюзявам се с
    * * *
    join[dʒɔin] I. v 1. съединявам, обединявам; to \join hands подаваме си ръце; обединяваме се; съюзяваме се (за общи действия); to \join hands in matrimony сключваме брачен съюз, венчаваме се; to \join forces with действаме заедно (съвместно) с; обединявам силите си; 2. свързвам the rivers are \joined by a canal реките са свързани с канал; 3. сглобявам, прикрепям; 4. прилагам, прибавям ( with, to); присъединявам; 5. вливам се (за река), свързвам се, съединявам се (за път, шосе), имам обща граница с; 6. присъединявам се; отивам (при, в); включвам се, участвам; ставам член;

    English-Bulgarian dictionary > join

  • 27 none

    {nʌn}
    I. pron indef никой, никои, ни един, никакъв, нищо
    NONE of us никой от нас
    he is NONE of my friends той не ми e никакъв приятел
    he has money and I have NONE той има пари, a аз нямам
    NONE were left не останаха, свършиха се
    I'll have NONE of it! не ми минават/да ги нямаме такива! NONE of that! стига! престани! NONE of your games/tricks! да ги нямаме такива номера!
    II. adv никак, ни най-малко, съвсем не
    I am NONE the better for it съвсем не ми e по-добре от това, от това за мен няма никаква полза
    he did it NONE too well той не го направи никак добре
    the pay is NONE too high заплатата съвсем не е голяма
    * * *
    {n^n} pron indef никой, никои, ни един; никакъв; нищо; none of us н(2) {n^n} adv никак, ни най-малко, съвсем не; I am none the better
    * * *
    никак; никой; нищо; никакъв;
    * * *
    1. he did it none too well той не го направи никак добре 2. he has money and i have none той има пари, a аз нямам 3. he is none of my friends той не ми e никакъв приятел 4. i am none the better for it съвсем не ми e по-добре от това, от това за мен няма никаква полза 5. i'll have none of it! не ми минават/да ги нямаме такива! none of that! стига! престани! none of your games/tricks! да ги нямаме такива номера! 6. i. pron indef никой, никои, ни един, никакъв, нищо 7. ii. adv никак, ни най-малко, съвсем не 8. none of us никой от нас 9. none were left не останаха, свършиха се 10. the pay is none too high заплатата съвсем не е голяма
    * * *
    none[nʌn] I. pron никой, никои, нито (ни) един; никакъв, нищо;
    one at all
    никой;
    one can tell
    никой не може да каже;
    one but
    никой друг, освен;
    one but fools have ever believed it
    само глупци могат да повярват на такова нещо; he is
    one of my friends
    той не ми е никакъв приятел; he has money and I have
    one
    той има пари, а аз нямам; I will have
    one of it
    (тия) не ми минават, да ги нямаме такива;
    one of that!
    стига! престани!
    one of your business!
    не е твоя работа!
    one of your games
    ( tricks)! такива да ги нямаме!
    one of your impudence!
    ама че нахалство!
    one of your lip!
    ама че уста!
    one other but
    ( than) ост. нищо друго, освен; не някой друг, а; II. adv никак, ни най-малко, съвсем не; изобщо; I am
    one the better for ir
    изобщо не ми е по-добре от това, от това за мене няма никаква полза;
    one the less
    въпреки това, никак, не по-малко;
    one the worst
    ( for) съвсем не по-зле; he is
    one the worse for his experience
    това, което е преживял, не му се е отразило (никак); he did it
    one too well
    той не го направи никак добре; the pay is
    one too high
    заплатата изобщо не е голяма; I slept
    one
    ам. не спах изобщо.

    English-Bulgarian dictionary > none

  • 28 operate

    {'ɔpəreit}
    1. работя, действувам, функционирам
    the tax OPERATEs to our disadvantage данъкът e неизгоден за нас
    2. привеждам в движение/действие, задействувам, управлявам, обслужвам (машина)
    OPERATEd by steam/electricity задвижван с пара/електричество
    3. оказвам влияние, действувам, въздействувам (on, upon), подействувам (за лекарство)
    several causes OPERATEd to bring on the war няколко причини доведоха до вoйната
    4. мед. оперирам (оn), извършвам операция
    to OPERATE on an appendix оперирам апендикс
    to OPERATE on/upon someone for appendicitis оперирам някого от апендицит
    5. воен., фин. провеждам/извършвам операции, действувам
    to OPERATE for a rise/fall фин. спекулирам, за да повдигна/сваля цените
    6. разработвам, експлоатирам (железница и пр.)
    7. влизам в сила
    * * *
    {'ъpъreit} v 1. работя, действувам, функционирам; the tax operates
    * * *
    функционирам; управлявам; оперирам; разигравам; работя; действам; експлоатирам;
    * * *
    1. operated by steam/electricity задвижван с пара/електричество 2. several causes operated to bring on the war няколко причини доведоха до вoйната 3. the tax operates to our disadvantage данъкът e неизгоден за нас 4. to operate for a rise/fall фин. спекулирам, за да повдигна/сваля цените 5. to operate on an appendix оперирам апендикс 6. to operate on/upon someone for appendicitis оперирам някого от апендицит 7. влизам в сила 8. воен., фин. провеждам/извършвам операции, действувам 9. мед. оперирам (оn), извършвам операция 10. оказвам влияние, действувам, въздействувам (on, upon), подействувам (за лекарство) 11. привеждам в движение/действие, задействувам, управлявам, обслужвам (машина) 12. работя, действувам, функционирам 13. разработвам, експлоатирам (железница и пр.)
    * * *
    operate[´ɔpə¸reit] v 1. работя, действам, функционирам; оперирам; 2. привеждам в движение; управлявам (за машина); \operated by steam ( electricity) задвижван (движен) с пара (електричество); 3. оказвам влияние, действам, въздействам (on, upon); to \operate on s.o.'s natural shyness опитвам се да помогна на някого да преодолее вродената си стеснителност; 4. мед. оперирам (on); to \operate on an appendix оперирам апендикс; to \operate on ( upon) s.o. for appendicitis оперирам някого от апендицит; 5. воен., фин. провеждам (извършвам) операции; оперирам, действам; to \operate for a rise ( fall) фин. спекулирам, за да повдигна (сваля) цените; 6. ам. управлявам, завеждам (отдел в учреждение); експлоатирам (железница и пр.); 7. влизам в сила; the rise in wages will \operate from Jan. 1st увеличението на заплатите влиза в сила от 1 януари.

    English-Bulgarian dictionary > operate

  • 29 ourselves

    {,auə'selvz}
    1. refl себе си, си, се
    2. Emph сами (без чужда помощ)
    * * *
    {,auъ'selvz} pron 1. refl себе си, си, се; 2. Emph сами (бе
    * * *
    се; себе си; нас; ние;
    * * *
    1. emph сами (без чужда помощ) 2. refl себе си, си, се
    * * *
    ourselves[´awə´selvz] pron 1. refl себе си, си; ние, нас; 2. (за усилване на смисъла) сами; we \ourselves (ост. \ourselves) ние самите; let us do it \ourselves нека сами да направим това.

    English-Bulgarian dictionary > ourselves

  • 30 outvote

    {,aut'vout}
    v печеля повече гласове от, бия по гласове
    we were OUTVOTEd мнозинството беше срещу нас
    * * *
    {,aut'vout} v печеля повече гласове от, бия по гласове; we we
    * * *
    v бия по гласове (при избори);outvote; v печеля повече гласове от, бия по гласове; we were outvoted мнозинството беше срещу
    * * *
    1. v печеля повече гласове от, бия по гласове 2. we were outvoted мнозинството беше срещу нас
    * * *
    outvote[¸aut´vout] v печеля повече гласове от, бия по гласове.

    English-Bulgarian dictionary > outvote

  • 31 pleasure

    {'pleʒə}
    I. 1. удоволствие, наслада, развлечение
    man of PLEASURE бонвиван
    woman of PLEASURE лека жена
    it gives me PLEASURE to драго/приятно ми е да
    to take (a) PLEASURE in doing something обичам/приятно ми е да правя нещо
    it will be a PLEASURE to me, it will give me great PLEASURE, I shall esteem it a PLEASURE to ще ми бъде приятно/драго да, ще се радвам да
    to take one's PLEASURE забавлявам се (особ. с любовни авантюри)
    it was a PLEASURE, the PLEASURE was mine моля, направих го с удоволствие
    may I have the PLEASURE of your company to dinner? ще ми направите ли удоволствието да вечеряте у/с нас? X. requests the PLEASURE of your company to X. ви моли/кани да присъствувате на (в официални покани)
    2. желание, нареждане
    we await your PLEASURE очакваме вашите нареждания
    without consulting my PLEASURE без да ме пита, без да се съобрази с желанието ми
    at your PLEASURE когато пожелаете, както пожелаете
    3. attr (който е) за удоволствие, увесели телен
    PLEASURE trip пътуване за удоволствие, екскурзия
    II. 1. прави ми удоволствие (in с ger да)
    2. търся удоволствия
    3. доставям (полова) наслада на
    * * *
    {'ple(c)ъ} n 1. удоволствие; наслада; развлечение; man of pleasure (2) {'ple(c)ъ} v 1. прави ми удоволствие (in с ger да); 2. т
    * * *
    увеселителен; удоволствие; сладост; воля; развлечение; желание; кеф; наслада;
    * * *
    1. at your pleasure когато пожелаете, както пожелаете 2. attr (който е) за удоволствие, увесели телен 3. i. удоволствие, наслада, развлечение 4. ii. прави ми удоволствие (in с ger да) 5. it gives me pleasure to драго/приятно ми е да 6. it was a pleasure, the pleasure was mine моля, направих го с удоволствие 7. it will be a pleasure to me, it will give me great pleasure, i shall esteem it a pleasure to ще ми бъде приятно/драго да, ще се радвам да 8. man of pleasure бонвиван 9. may i have the pleasure of your company to dinner? ще ми направите ли удоволствието да вечеряте у/с нас? x. requests the pleasure of your company to x. ви моли/кани да присъствувате на (в официални покани) 10. pleasure trip пътуване за удоволствие, екскурзия 11. to take (a) pleasure in doing something обичам/приятно ми е да правя нещо 12. to take one's pleasure забавлявам се (особ. с любовни авантюри) 13. we await your pleasure очакваме вашите нареждания 14. without consulting my pleasure без да ме пита, без да се съобрази с желанието ми 15. woman of pleasure лека жена 16. доставям (полова) наслада на 17. желание, нареждане 18. търся удоволствия
    * * *
    pleasure[´pleʒə] I. n 1. удоволствие, наслада; развлечение, забава; man of \pleasure човек на удоволствията; развратник; woman of \pleasure лека жена; unalloyed \pleasure непомрачено удоволствие; to take o.'s \pleasure забавлявам се, развличам се; to take (a) \pleasure in s.th. намирам удоволствие в нещо; it will be a \pleasure to me, it will give me great \pleasure, I shall esteem it a \pleasure ще ми бъде драго, ще се радвам, ще ми бъде приятно; 2. воля, желание; without consulting my \pleasure без да ме питат; I shall not consult his \pleasure няма да се съобразявам с желанията му; at his \pleasure когато той пожелае; during his \pleasure дотогава, докато той желае; what is your \pleasure? какво ще обичате? 3. евфем. сексуално задоволяване; he took his \pleasure of her той се забавлява с нея; 4. attr увеселителен; \pleasure car спортен автомобил за разходки; \pleasure journey ( trip) пътешествие за удоволствие; II. v ост. 1. доставям удоволствие на; 2. намирам удоволствие (in); 3. разг. търся развлечения.

    English-Bulgarian dictionary > pleasure

  • 32 self

    {self}
    I. 1. собствена личност, (собствено) аз
    my own/very SELF самият/именно аз
    to be one's own SELF again съвсем съм се възстановил, пак съм такъв както преди
    one's former SELF това, което съм бил някога
    one's better/worse SELF по-добрата/по-лошата страна на характера ми
    one's second/other SELF моят най-добър/найблизък приятел, моето второ аз
    2. егоизъм, лична изгода
    3. същност, същина
    4. едноцветно цвете/животно
    5. рет. самият
    Caesar's SELF самият Цезар
    6. търг., ост., шег. самият аз/мен и пр
    pay to SELF да се плати на подписалия (за чек)
    your good selves вие самите, вас самите
    for SELF and wife за мен и жена ми
    let us drink to our noble selves да пием за нас самите/за себе си
    II. 1. еднакъв, от същия цвят/материал
    2. едноцветен
    3. чист, без примес
    III. pref само-, себе-, на/в себе си
    * * *
    {self} n 1. собствена личност, (собствено) аз; my own/very self сам(2) {self} а 1. еднакъв, от същия цвят/материал; 2. едноцветен;{3}self- {self} pref само-, себе-; на/в себе си.
    * * *
    I n (pl -ves) сам, себе си;II pref само-;self; n 1. собствена личност, (собствено) аз; my own/very self самият/именно аз; to be o.'s own
    * * *
    1. caesar's self самият Цезар 2. for self and wife за мен и жена ми 3. i. собствена личност, (собствено) аз 4. ii. еднакъв, от същия цвят/материал 5. iii. pref само-, себе-, на/в себе си 6. let us drink to our noble selves да пием за нас самите/за себе си 7. my own/very self самият/именно аз 8. one's better/worse self по-добрата/по-лошата страна на характера ми 9. one's former self това, което съм бил някога 10. one's second/other self моят най-добър/найблизък приятел, моето второ аз 11. pay to self да се плати на подписалия (за чек) 12. to be one's own self again съвсем съм се възстановил, пак съм такъв както преди 13. your good selves вие самите, вас самите 14. егоизъм, лична изгода 15. едноцветен 16. едноцветно цвете/животно 17. рет. самият 18. същност, същина 19. търг., ост., шег. самият аз/мен и пр 20. чист, без примес
    * * *
    self [self] I. n (pl selves [selvz]) 1. сам, собствената личност, собственото аз; the study of the \self самоанализ; my own ( my very) \self самият аз, лично аз; he is quite his own \self again той вече съвсем се е възстановил; вече е, както преди; o.'s former \self това, което съм бил някога; o.'s better \self по-добрата страна на някого; my second ( other) \self мое второ аз, мой най-близък приятел (помощник); your good selves търг. вие (самите); pay to \self търг. платете ми (на мен); for \self and partner търг. от свое име и от името на съдружника ми; 2. същност, същина, есенция; 3. цвете с един цвят; II. adj 1. еднакъв, от същия цвят (материал и пр.); velvet hat with \self trimming търг. кадифена шапка с гарнитура от същия материал; 2. едноцветен (за цвете и пр.); 3. чист, без примес (за питие).

    English-Bulgarian dictionary > self

  • 33 to

    {tu}
    I. 1. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при
    to come TO the surface излизам на повърхността
    TO the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр
    2. място до, на
    to apply polish TO the table слагам лак на/лакирам масата
    with one's hands TO one's eyes с ръце на очи
    ready TO (one's) hand подръка, наръки, наблизо
    next door TO us до нас, до нашата къща
    3. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на
    give it TO her дай и го, дай го на нея
    4. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с
    5. лично отношение на, към, за
    pleasant/revolting TO приятен/противен на/за
    lost/blind/dead/favourable TO изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за
    kind/cruel TO мил/жесток към/с
    in regard TO, as TO що се отнася/касае до
    what is that TO you? теб какво ти става? какво те засяга
    6. граница, степен, предел до, на
    TO perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи
    TO the last breath до последния си дъх
    TO all eternity навеки
    TO a man до последния човек, до един, до крак
    TO the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога
    generous TO a fault прекомерно щедър
    7. начин по
    made TO order/measure направен по поръчка/мярка
    drawn TO scale рисуван/начертан по мащаб
    8. резултат за
    TO my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование
    9. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с
    ten TO one десет към/на едно
    to prefer one thing TO another предпочитам едно нещо пред друго
    it's nothing TO what I expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах
    perpendicular/parallel TO перпендикулярен/успореден на
    superior/inferior TO по-добър/по-лош по качество и пр. от
    10. съотношение по количество, брой по
    ten apples TO the kilo (по) десет ябълки в килограм
    twenty cigarettes TO the box по 20 цигари на/в кутия
    11. цел на, за, в чест на
    to sit down TO dinner сядам на обед/да обядвам
    TO this end за тази цел
    to come TO someone's aid/help притичам се на помощ на някого
    a hymn TO the sun химн/възхвала на слънцето
    a monument TO паметник на/за/в чест на
    12. прибавяне към, на
    to add TO прибавям към
    13. притежание, принадлежност на, от
    brother/secretary/heir TO брат/секретар/наследник на
    an exception TO a rule изключение от правило
    common/natural/peculiar TO общ/естествен/характерен за
    to have a right/title TO имам право на
    to have a flat TO oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение
    that's all there is TO it това e то/всичко, и толкоз
    there is more TO it than that има и нещо друго, това не е всичко
    there is no index TO the book към книгата няма азбучен показалец
    a box with a lid TO it кутия с капак
    a story with a moral TO it поучителна история
    14. със съпровод на, с, по, под
    to sing TO the piano пея със съпровод на пиано
    to dance TO a tune танцувам под звуците на мелодия
    to write TO dictation пиша по/под диктовка
    15. време до
    from... to... от... до...
    five minutes TO ten десет часа без пет минути
    to come TO someone's call идвам, когато някой ме повика
    to fall TO someone blows падам под/от ударите на
    there's nothing TO it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно
    II. 1. пред inf за да, за
    never TO return за да не се върне никога
    good TO drink добър/хубав за пиене
    something TO eat нещо за ядене
    he is not a man TO be trusted не е човек, на когото може да се вярва
    2. замества инфинитива на споменат вече глагол
    you may go if you want TO може да си отидете, ако искате
    I didn't want to ask but I had TO не исках да питам, но трябваше
    III. adv в нормалното/исканото положение, до спиране
    to shut/bang the door TO затварям/затръшвам вратата
    to come TO свестявам се, идвам на себе си
    to bring someone TO свестявам някого
    * * *
    {tu} nред гласна, пред сьгласна {tъ}, под ударение {tu:}) prep(2) {tu} part 1. пред inf за да, за; never to return за да не се въ{3} {tu:} adv в нормалното/исканото положение; до спиране; to shut
    * * *
    с, със; при; пред; да; за; за да; към; на;
    * * *
    1. 1 време до 2. 1 прибавяне към, на 3. 1 притежание, принадлежност на, от 4. 1 със съпровод на, с, по, под 5. 1 цел на, за, в чест на 6. a box with a lid to it кутия с капак 7. a hymn to the sun химн/възхвала на слънцето 8. a monument to паметник на/за/в чест на 9. a story with a moral to it поучителна история 10. an exception to a rule изключение от правило 11. brother/secretary/heir to брат/секретар/наследник на 12. common/natural/peculiar to общ/естествен/характерен за 13. drawn to scale рисуван/начертан по мащаб 14. five minutes to ten десет часа без пет минути 15. from... to... от... до.. 16. generous to a fault прекомерно щедър 17. give it to her дай и го, дай го на нея 18. good to drink добър/хубав за пиене 19. he is not a man to be trusted не е човек, на когото може да се вярва 20. i didn't want to ask but i had to не исках да питам, но трябваше 21. i. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при 22. ii. пред inf за да, за 23. iii. adv в нормалното/исканото положение, до спиране 24. in regard to, as to що се отнася/касае до 25. it's nothing to what i expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах 26. kind/cruel to мил/жесток към/с 27. lost/blind/dead/favourable to изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за 28. made to order/measure направен по поръчка/мярка 29. never to return за да не се върне никога 30. next door to us до нас, до нашата къща 31. perpendicular/parallel to перпендикулярен/успореден на 32. pleasant/revolting to приятен/противен на/за 33. ready to (one's) hand подръка, наръки, наблизо 34. something to eat нещо за ядене 35. superior/inferior to по-добър/по-лош по качество и пр. от 36. ten apples to the kilo (по) десет ябълки в килограм 37. ten to one десет към/на едно 38. that's all there is to it това e то/всичко, и толкоз 39. there is more to it than that има и нещо друго, това не е всичко 40. there is no index to the book към книгата няма азбучен показалец 41. there's nothing to it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно 42. to a man до последния човек, до един, до крак 43. to add to прибавям към 44. to all eternity навеки 45. to apply polish to the table слагам лак на/лакирам масата 46. to bring someone to свестявам някого 47. to come to someone's aid/help притичам се на помощ на някого 48. to come to someone's call идвам, когато някой ме повика 49. to come to the surface излизам на повърхността 50. to come to свестявам се, идвам на себе си 51. to dance to a tune танцувам под звуците на мелодия 52. to fall to someone blows падам под/от ударите на 53. to have a flat to oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение 54. to have a right/title to имам право на 55. to my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование 56. to perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи 57. to prefer one thing to another предпочитам едно нещо пред друго 58. to shut/bang the door to затварям/затръшвам вратата 59. to sing to the piano пея със съпровод на пиано 60. to sit down to dinner сядам на обед/да обядвам 61. to the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога 62. to the last breath до последния си дъх 63. to the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр 64. to this end за тази цел 65. to write to dictation пиша по/под диктовка 66. twenty cigarettes to the box по 20 цигари на/в кутия 67. what is that to you? теб какво ти става? какво те засяга 68. with one's hands to one's eyes с ръце на очи 69. you may go if you want to може да си отидете, ако искате 70. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с 71. граница, степен, предел до, на 72. замества инфинитива на споменат вече глагол 73. лично отношение на, към, за 74. място до, на 75. начин по 76. резултат за 77. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с 78. съотношение по количество, брой по 79. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на
    * * *
    to (под ударение [tu:], без ударение [tu] пред гласна, [tə] пред съгласна) I. prep 1. за движение, посока в; до; на; към; за; при; a journey ( visit) \to Italy пътуване до (визита в) Италия; a tendency \to тенденция, в посока към; \to horse! на конете! \to arms! на оръжие! \to the right ( left, south, etc.) надясно (наляво, на юг и пр.); 2. със значение на дателен падеж на; to give ( send, lend, etc.) \to давам (изпращам, давам на заем и пр.) на; give it \to me дай ми го; 3. за изразяване на лично отношение на, към, за; lost ( blind, sympathetic, favourable) \to изгубен (сляп, състрадателен, благоприятен) за; loyal ( unfaithful) \to верен (неверен) на; subject \to подлежащ на; in regard \to, as \to що се отнася до; what's it \to you? теб какво те засяга? 4. за граница, предел до, на; starved \to death изгладнял до смърт, умрял от глад; \to a large ( great) extent до голяма степен; \to the last breath до последния си дъх; \to the core ( the marrow) до мозъка на костите, до краен предел, всецяло; \to all eternity навеки; \to the best of my knowledge ( ability) доколкото знам (мога), доколкото ми е известно; generous \to a fault прекомерно щедър; 5. за място до, на; shoulder \to shoulder рамо до рамо, един до друг; 6. за начин по; made \to order ( measure) направен по поръчка (мярка); drawn \to scale рисуван (начертан) по мащаб; 7. за резултат за; \to my relief ( amazement) за мое облекчение (удивление); 8. спрямо, към, пред, в сравнение с; ten \to one десет към (на) едно; to prefer s.th. \to s.th. else предпочитам едно нещо пред друго; it's nothing \to what I expected нищо не е пред сравнение с) това, което очаквах; 9. за цел на, за; в чест на; \to this end за тази цел; with a view \to с оглед на; to drink \to пия за чест на); a monument \to паметник за памет на, в чест на); 10. за прибавяне към, на; to add \to прибавям към; 11. за притежание на, за; brother ( secretary, heir) \to брат (секретар, наследник) на; exception \to a rule изключение на правило; common ( natural, peculiar) \to общ (естествен, характерен) за; key \to the door ключ от (за) вратата; to have a right ( title) \to имам право на; to have \to o.s. имам на свое разположение; that's all there is \to it това е всичко; there is nothing \to it нищо не представлява; 12. с акомпанимент на, с, по; to sing \to the piano пея с (акомпанимент) на пиано; to dance \to a tune танцувам под такта на мелодия; to write \to ( from) dictation пиша под диктовка, по нареждане на; 13. за време до; from... \to от ... до; ten minutes \to six шест без десет; II. частица пред инф. 1. да; за да; за (цел, предназначение); programs set up \to save animals програми, направени с цел спасяването на животните; good \to eat добър за ядене; s.th. \to drink нещо за пиене; he is not the man \to forget his duties той не е човек, който би забравил задълженията си; in years \to come в бъдеще, в идните години; take it if you want \to вземи го, ако искаш; 2. във възклицания; oh, \to think of it! само като си помисля! but then \to be let down like that! но да те разочароват по този начин! така да те разочароват!; III. [tu:] adv 1. в нормалното или исканото положение; до спиране; to shut ( bang) the door \to затварям (затръшвам) вратата; to come \to свестявам се; to bring \to свестявам; 2.: \to and fro назад-напред, нагоре-надолу.

    English-Bulgarian dictionary > to

  • 34 too

    {tu:}
    1. също и, освен това, при това, и то
    did he come TOO? и той ли дойде? and very nice TOO и то много хубав
    2. извънредно много, прекалено, прекомерно, твърде
    we were none TOO soon for the train съвсем не бяхме подранили за влака (едва не го изпуснахме)
    to have one TOO many напивам се, пия повече, отколкото мога да нося
    to have one ticket TOO many имам един билет в повече
    I am afraid we are one TOO many боя се, че между нас има един излишен
    he was TOO much/разг. one TOO many for me не можах да се справя с него, той излезе по-силен/по-хитър и пр. от мен
    TOO good to be true твърде хубаво, за да е истина, невероятно
    all TOO soon/quickly прекалено скоро/бързо
    TOO much (of a good thing) това е вече прекалено/нетърпимо
    I'll he only TOO glad ще се радвам извънредно много
    you are TOO kind много сте любезен
    TOO-TOO разг. прекалено, крайно
    * * *
    {tu:} adv 1. също и, освен това; при това, и то; did he come too ?
    * * *
    също; твърде; прекомерно; прекалено; да;
    * * *
    1. all too soon/quickly прекалено скоро/бързо 2. did he come too? и той ли дойде? and very nice too и то много хубав 3. he was too much/разг. one too many for me не можах да се справя с него, той излезе по-силен/по-хитър и пр. от мен 4. i am afraid we are one too many боя се, че между нас има един излишен 5. i'll he only too glad ще се радвам извънредно много 6. to have one ticket too many имам един билет в повече 7. to have one too many напивам се, пия повече, отколкото мога да нося 8. too good to be true твърде хубаво, за да е истина, невероятно 9. too much (of a good thing) това е вече прекалено/нетърпимо 10. too-too разг. прекалено, крайно 11. we were none too soon for the train съвсем не бяхме подранили за влака (едва не го изпуснахме) 12. you are too kind много сте любезен 13. извънредно много, прекалено, прекомерно, твърде 14. също и, освен това, при това, и то
    * * *
    too [tu:] adv 1. също и; освен това; и то; did he come \too? и той ли дойде? and very nice \too и то много хубав; 2. прекалено, прекомерно; твърде (много), извънредно много; \too hard a task прекалено трудна задача; I have a ticket \too many имам един билет повече (излишен); I'm afraid I'm one \too many страхувам се, че съм излишен; he was \too much (разг. one \too many) for me не можах да се справя с него, той излезе по-силен (по-хитър) от мен; \too good to be true твърде хубаво, за да бъде истина; it's \too much of a good thing това е прекалено, това е вече върхът; I'll be only \too glad (извънредно) много ще се радвам; it's quite \too (\too \too) ( delightful) превзето това е просто чудесно! none \too good лош, далеч от желаното; \too bad много жалко; 3. пък (при спор); you don't know - I do \too ти не знаеш - знам пък; 4.: \too right sl наистина! вярно! няма лъжа!

    English-Bulgarian dictionary > too

  • 35 where

    {wεə}
    I. 1. inter къде? де? где? WHERE is the way out? къде е изходът? откъде се излиза? WHERE do you come from? откъде идвате? откъде сте? WHERE are you going to? накъде отивате? WHERE is the harm in trying? какво пречи да опитаме? WHERE will you be if that happens? накъде си, ако това се случи? WHERE does it concern us? как/в какво отношение ни засяга нас това? WHERE did we leave off? докъде бяхме стигнали
    2. rel където, в който
    the house WHERE I was born къщата, в която съм се родил
    he accompanied us to the gate WHERE he left us той ни придружи до вратата и там ни остави
    WHERE he is weakest is his facts най-слабото му място ca фактите му
    that's WHERE you are wrong ето къде/тук именно грешиш
    II. 1. където, дето, гдето
    he stood WHERE I am standing той стоеше, където аз стоя (сeга)
    go WHERE you like върви, където щеш
    2. там/мястото, където
    this is WHERE I live ето тука живея
    I like WHERE you live харесвам мястото, където живееш
    from WHERE откъдето
    to WHERE дотам, докъдето, накъдето
    he came to WHERE I was fishing той дойде до мястото, където ловях риба
    III. n място (където нещо става)
    the WHERE and (the) when мястото и времето/датата
    * * *
    {wЁъ} adv 1. inter къде? де? где? where is the way out? къде е изхо(2) {wЁъ} cj 1. където, дето, гдето; he stood where I am standing т{3} {wЁъ} n място (кьдето нещо става); the where and (the) when мяс
    * * *
    накъде;
    * * *
    1. from where откъдето 2. go where you like върви, където щеш 3. he accompanied us to the gate where he left us той ни придружи до вратата и там ни остави 4. he came to where i was fishing той дойде до мястото, където ловях риба 5. he stood where i am standing той стоеше, където аз стоя (сeга) 6. i like where you live харесвам мястото, където живееш 7. i. inter къде? де? где? where is the way out? къде е изходът? откъде се излиза? where do you come from? откъде идвате? откъде сте? where are you going to? накъде отивате? where is the harm in trying? какво пречи да опитаме? where will you be if that happens? накъде си, ако това се случи? where does it concern us? как/в какво отношение ни засяга нас това? where did we leave off? докъде бяхме стигнали 8. ii. където, дето, гдето 9. iii. n място (където нещо става) 10. rel където, в който 11. that's where you are wrong ето къде/тук именно грешиш 12. the house where i was born къщата, в която съм се родил 13. the where and (the) when мястото и времето/датата 14. this is where i live ето тука живея 15. to where дотам, докъдето, накъдето 16. where he is weakest is his facts най-слабото му място ca фактите му 17. там/мястото, където
    * * *
    where[wɛə] I. adv 1. inter къде? где? откъде? \where is the way out? откъде се излиза? \where do you come from, from \where do you come? откъде идвате? откъде сте? \where is the harm in trying? каква е вредата да се опита? \where did we leave off? докъде бяхме стигнали? I don't know \where they are не зная къде са те; 2. rel pron където, в който (за място); the government is at a stage \where... правителството е на етап, в който...; II. cj 1. където, дето, гдето; I knew \where he had gone зная къде беше отишъл; 2. там (мястото), където; this is \where I met her ето тук я срещнах; the hotel \where we spent our honeymoon хотелът, където който) прекарахме медения си месец; 3. и там; he accompanied us to the gate, \where he left us той ни придружи до вратата и там ни напусна; 4. докато, за разлика от, а (за контраст) sometimes a teacher will be listened to, \where a parent might not понякога децата слушат учителите за неща, за които може би не слушат родителите си; III. n място (на събитие); the \where and the when мястото и датата на.

    English-Bulgarian dictionary > where

  • 36 with

    {wið}
    1. с, заедно с
    to walk/talk WITH someone разхождам се/разговарям с някого
    to eat/live WITH someone храня се/живея с/при някого
    he came WITH his sister той дойде (заедно) със сестра си
    2. с, заедно с, на страната на
    if they are for peace, we are WITH them ако те ca за мир, ние сме с тях/на тяхна страна
    I am WITH you on that point тук/в това аз съм съгласен с теб
    to vote WITH the Liberals гласувам за либералите
    blue doesn't go well WITH brown синъо и кафяво не си подхождат
    3. с, против, срещу
    to quarrel WITH карам се с
    to fight/struggle WITH боря се с/против/срещу
    at war WITH във война с
    4. с (имащ), с (нещо), с (помощта на нещо)
    a girl WITH blue eyes момиче със сини очи
    a vase WITH handles ваза с дръжки
    she came WITH good news тя дойде с хубава новина
    WITH your permission с ваше разрешение
    filled/stuffed WITH напълнен/натъпкан с
    covered WITH snow покрит със сняг
    to walk WITH a crutch ходя с патерица
    to cut WITH a knife режа с нож
    5. с, към, по отношение на, пред, над, сред
    to be patient WITH someone проявявам търпение към някого
    to have no influence WITH someone нямам влияние над някого
    to be popular WITH обичан/харесван/популярен съм сред
    to be in WITH общувам/другарувам с, движа се между, в съюз съм с
    6. причина от, поради
    trembling WITH fear/anger, etc. треперещ от страх/гняв и пр.
    wet WITH dew/tears, etc. мокър от роса/сълзи и пр.
    to be down WITH 'flu на легло/болен съм от грип
    7. начин с
    to do something WITH joy, etc. правя нещо с радост и пр.
    to win WITH ease побеждавам лесно/с лекота
    to fight WITH courage сражавам се храбро
    8. по едно и също време, в една и съща посока с
    to rise WITH the sun ставам с изгрева на слънцето
    the view changes WITH the seasons гледката се променя със смяната на годишните времена
    WITH that при това, едновременно с това, като каза/направи това
    9. при, на, у
    to leave someone /something WITH someone оставям някого/нещо на/при някого (да го пази, да се грижи за него и пр.)
    the next move is WITH you ти трябва/твой ред е да направиш следващата крачка
    it's a habit WITH me навик ми е, така съм свикнал
    I have no money WITH me нямам/не нося пари у/със себе си
    10. на работа/служба в/при
    11. при, въпреки
    WITH all his wealth при/въпреки цялото си богатство
    WITH all her faults, I still like her въпреки всичките недостатъци, тя ми харесва
    WITH it разг. съвременен, прогресивен, в крак с модата
    WITH-it clothes последна мода облекло
    (I am) not WITH you разг. не те разбирам, не разбирам, какво искаш да кажеш
    are you WITH me? разбираш ли какво говоря? one WITH част от (едно и също цяло)
    down WITH...! долу...! away WITH you! махай се! to blazes WITH him! да върви по дяволите!
    * * *
    {wi­} prep 1. с, заедно с; to walk/talk with s.o. разхождам се/разг
    * * *
    у; с, със; при;
    * * *
    1. (i am) not with you разг. не те разбирам, не разбирам, какво искаш да кажеш 2. 1 при, въпреки 3. a girl with blue eyes момиче със сини очи 4. a vase with handles ваза с дръжки 5. are you with me? разбираш ли какво говоря? one with част от (едно и също цяло) 6. at war with във война с 7. blue doesn't go well with brown синъо и кафяво не си подхождат 8. covered with snow покрит със сняг 9. down with... ! долу... ! away with you! махай се! to blazes with him! да върви по дяволите! 10. filled/stuffed with напълнен/натъпкан с 11. he came with his sister той дойде (заедно) със сестра си 12. i am with you on that point тук/в това аз съм съгласен с теб 13. i have no money with me нямам/не нося пари у/със себе си 14. if they are for peace, we are with them ако те ca за мир, ние сме с тях/на тяхна страна 15. it's a habit with me навик ми е, така съм свикнал 16. she came with good news тя дойде с хубава новина 17. the next move is with you ти трябва/твой ред е да направиш следващата крачка 18. the view changes with the seasons гледката се променя със смяната на годишните времена 19. to be down with 'flu на легло/болен съм от грип 20. to be in with общувам/другарувам с, движа се между, в съюз съм с 21. to be patient with someone проявявам търпение към някого 22. to be popular with обичан/харесван/популярен съм сред 23. to cut with a knife режа с нож 24. to do something with joy, etc. правя нещо с радост и пр 25. to eat/live with someone храня се/живея с/при някого 26. to fight with courage сражавам се храбро 27. to fight/struggle with боря се с/против/срещу 28. to have no influence with someone нямам влияние над някого 29. to leave someone /something with someone оставям някого/нещо на/при някого (да го пази, да се грижи за него и пр.) 30. to quarrel with карам се с 31. to rise with the sun ставам с изгрева на слънцето 32. to vote with the liberals гласувам за либералите 33. to walk with a crutch ходя с патерица 34. to walk/talk with someone разхождам се/разговарям с някого 35. to win with ease побеждавам лесно/с лекота 36. trembling with fear/anger, etc. треперещ от страх/гняв и пр 37. wet with dew/tears, etc. мокър от роса/сълзи и пр 38. with all her faults, i still like her въпреки всичките недостатъци, тя ми харесва 39. with all his wealth при/въпреки цялото си богатство 40. with it разг. съвременен, прогресивен, в крак с модата 41. with that при това, едновременно с това, като каза/направи това 42. with your permission с ваше разрешение 43. with-it clothes последна мода облекло 44. на работа/служба в/при 45. начин с 46. по едно и също време, в една и съща посока с 47. при, на, у 48. причина от, поради 49. с (имащ), с (нещо), с (помощта на нещо) 50. с, заедно с 51. с, заедно с, на страната на 52. с, към, по отношение на, пред, над, сред 53. с, против, срещу
    * * *
    with[wið] prep 1. с(ъс); he killed her \with an axe той я уби с брадва; the lady he was \with дамата, с която беше; 2. (едновременно) с, по; to rise \with the sun ставам много рано (призори, с петлите); he will improve \with time ще се оправи (поправи) с течение на времето; 3. при, у; it is different \with us при нас е различно; I have no money \with me нямам пари у себе си; to leave a child \with s.o. оставям дете при някого; it is a habit \with him това при него е навик; 4. към; to be angry ( cross) \with s.o. ядосан съм (сърдит съм) на някого; 5. от (за причина); warm \with wine затоплен от виното; to be dying \with hunger умирам от глад; 6. между, сред; to be popular \with популярен съм сред; 7. над; пред; he has no influence \with us той няма влияние над (сред) нас; to plead a cause \with s.o. защитавам дадена кауза пред някого; 8. въпреки, при; \with all his talents he is still humble въпреки всичките си таланти, той е скромен; \with child бременна; down \with! долу ...! away \with you! махай се! to blazes \with him! да върви по дяволите! are you \with me? следваш ли мисълта ми? \with it разг. 1) на мода; стилен; 2) час"; схващащ за какво става въпрос.

    English-Bulgarian dictionary > with

  • 37 bei

    bei I. präp (Dat) 1. при, до, у; близко до (място); 2. през (време на), при (време); 3. при, в (условие, състояние); 4. въпреки, при (отстъпка); 5. (уверение, клетва); 6. като рекция при глаголи; bei Paris близо до Париж; bei uns zu Hause у нас вкъщи; jmdn. bei der Hand nehmen хващам някого за ръка; kein Geld bei sich (Dat) haben нямам пари у себе си; etw. (Akk) bei der Hand haben имам нещо подръка; ein Konto bei der Bank haben имам сметка в банката; bei unserer Abreise при тръгването ни; bei schönem Wetter при добро време; bei Gelegenheit при случай; beim besten Willen kann ich das nicht machen въпреки голямото си желание не мога да го направя; bei meiner Ehre! кълна се в честта си!; sich bei jmdm. entschuldigen извинявам се на някого; sich bei jmdm. erkundigen осведомявам се от някого. II. bei- сравнително продуктивна представ ка в немския език, която в комбинация с глаголи означава: 1. прибавяне към нещо, срв. beifügen, beiheften, beimischen...; 2. присъствие в нещо, срв. beiwohnen, beistehen...
    * * *
    prp D (wо) при, до, у: die Schlacht = битката при Плевен; er wohnt = uns то живее при, у нас; das Buch ist = mir книгата е у мене; = Wasow heiЯt es so у Вазов е така; sie nimmt Stunden = ihm тя взема уроци от него; = der Hand fьhren водя за ръка; = der Hand sein съм под ръка; =т Namen nennen наричам по име; = Tag und Nacht денем и нощем; = weitem mehr много повече; = Tische sitzen обядвам, вечерям.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bei

  • 38 zulande

    zulánde zu Lande adv veralt, in: bei uns zulande в нашата страна, у нас.
    * * *
    av: hier, bei uns = по нас, в нашата страна.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zulande

  • 39 doorstep

    {'dɔ:step}
    1. праг
    to camp on someone's DOORSTEP изтривам прага на някого (от посещения)
    2. sl. дебело парче хляб
    on one's DOORSTEP, on the DOORSTEP прен. съвсем близо, пред нас
    * * *
    {'dъ:step} n 1. праг; to camp on s.o/s doorstep изтривам прага на н
    * * *
    праг;
    * * *
    1. on one's doorstep, on the doorstep прен. съвсем близо, пред нас 2. sl. дебело парче хляб 3. to camp on someone's doorstep изтривам прага на някого (от посещения) 4. праг

    English-Bulgarian dictionary > doorstep

  • 40 fra

    prep 1) между, измежду, сред: fra me e te между мен и теб; fra tanti problemi измежду толкова проблеми; fra di noi между нас; 2) след: fra tre ore след три часа; fra sei mesi след шест месеца; fra poco след малко; fra pochi minuti след броени минути; Ќ detto fra di noi между нас казано; parlare fra sй говоря на себе си.

    Dizionario italiano-bulgaro > fra

См. также в других словарях:

  • насѣ˫ати — НАСѢ|˫АТИ (25), Ю, ѤТЬ гл. 1.Посеять что л.: насѣ˫аи мало зель˫а. (ἐγεῶργησε) ПНЧ XIV, 146в; и аще насѣю собѣ единому. сѣ˫алъ бы(х) ѹбо и iни ˫али быша. (εἰ δὲ σπείραι μι) ГБ XIV, 100а; насѣѥшi и не пожнеши. (φυτεῦσαι) Там же, 117а; насѣ˫а… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • НАС — Национальное агентство связи Кыргызстан, связь НАС Национальная армия сопротивления воен. НАС Нижегородская аптечная сеть с 2 декабря 2002 муниципальное предприятие http://www.nasapteka.ru/ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Нас приняли! — Accepted Жанр …   Википедия

  • НАС — НАС, церк. ны, мн., 1 ое лицо мест. я, род. и вин. Свет то построили, и нас не спросили. Без нас не праздник. Там хорошо, где нас нет. Не послушался нас, так плачься на себя. И нас то продать, так этого не купить. В чем сам хмелек ходит, в том и… …   Толковый словарь Даля

  • насѣ˫аниѥ — НАСѢ˫АНИ|Ѥ (5*), ˫А с. 1. Действие по гл. насѣ˫ати в 1 знач.: бчела… воскъ ѹбо ѿ цвѣта сбирае(т). ме(д) же ѿ насѣ˫ань˫а ѹга цвѣто(в). (ἐνεσπαμένην) ГБ XIV, 82б; плевелу насѣ˫анье. (ἐπισπορο) Там же, 208в; || перен.: блюстисѧ ѿ помыслъ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Нас не догонишь — Жанр триллер Режиссёр Илья Шиловский Автор сценария Илья Шиловский В главных ролях …   Википедия

  • Нас ра... нас ра... нас рано разбудили — Нас ри... нас ри... нас рисом накормили. На ху... на ху... на хутор нас послали. За жо... за жо... за жёлтыми цветами ( нас рано созвучно насрать на хутор созвучно с на хуй послать ; за жёлтыми звучит как жопа ; грубовато) 1) о ранней побудке; 2) …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Нас не купить (альбом) — Нас не купить CD группы «Clockwork Times» Дата выпуска …   Википедия

  • Нас не догонят — «Нас не догонят» Сингл Тату из альбома 200 по встречной Выпущен март 2001 Записан 2000 Жанр Поп музыка Композитор …   Википедия

  • Нас разделяет целый мир (фильм) — Нас разделяет целый мир The Outer Limits: Worlds Apart Жанр фантастика Режиссёр Бред Тёрнер Продюсер Брент Карл Клаксон …   Википедия

  • Нас не догонят (сингл) — Нас не догонят Сингл Тату из альбома «200 по встречной» Выпущен март 2001 Записан 2000 Жанр Поп музыка Композитор Сергей Галоян, Елена Кипер Длительность 4 мин. 38 с …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»