-
41 fixedness
noun1) неподвижность; закрепленность2) стойкость* * *неподвижность, покой; закрепленность* * *n. неподвижность, закрепленность, стойкость* * *закрепленностьнедвижимостьнеподвижностьстойкость* * *1) неподвижность, покой; закрепленность (о материальных предметах) 2) определенность, твердость, решительность; непоколебимость, стойкость; внимательность, заботливость (о человеческих качествах) 3) неизменность, определенность (о нематериальных вещах) -
42 integrity
прямота, честность (о качествах служащего, рабочего) -
43 pushing
предприимчивый, энергичный, напористый (о качествах работника) -
44 Court of Survey
-
45 delicious
a восхитительный, очень вкусный Прилагательное delicious употребляется только, когда речь идет о вкусовых качествах пищи, запахе, и употребляется как выражение похвалы:a delicious smell (dish, food, taste) — вкусный запах (-ое блюдо, -ая пища, приятный на вкус);
to taste (to smell) delicious — быть очень вкусным (вкусно пахнуть).
The rose looked fresh and smelted delicious — Роза была свежей и восхитительно пахла.
-
46 combat superiority
тактическое [боевое] превосходство; превосходство в боевых качествах [ТТХ] ( вооружения и техники) -
47 come through
фраз. гл.1) проникать, просачиваться; пролезать, просовыватьсяJust then the branches divided and a small head came through. — Тут ветви раздвинулись, и показалась маленькая голова.
Coming through! — Разрешите пройти!; Посторонитесь!
2) появляться (из-за туч; о солнце, луне, лучах)The sun came through after days of rain. — После долгих дождливых дней выглянуло солнце.
3) выясняться, проявляться, обнаруживаться (о способностях, качествах, свойствах)His ability did not come through when we examined his papers. — Когда мы просмотрели его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностей.
4) сообщать ( по средствам связи)The message has just come through on the radio that the general is dying. — По радио только что сообщили, что генерал умирает.
My examination results will come through by post. — Результаты экзамена мне сообщат по почте.
5) перенести, пережить (что-л. неприятное или тяжёлое); пройти через что-л.Let us hope he'll come through all right. — Будем надеяться, что с ним всё будет хорошо.
6) ( come through with) амер. сделать что-л. необходимое или намеченноеI knew that in the end John would come through (with the answer to our difficulty). — Я знал, что, в конце концов, Джон поможет нам (решить проблему).
-
48 fastness
['fɑːstnəs]сущ.1) закреплённость, устойчивость, стабильность; твёрдость, прочностьSyn:2) быстрота, скоростьSyn:3) ловкость, проворность ( о качествах человека)4) крепость, оплот, твердыня, цитадельSyn:5) иммунитет, сопротивляемость организма некоторым ядам -
49 fixedness
['fɪksɪdnəs]сущ.1) неподвижность, покой; закреплённость ( о материальных предметах)Syn:2) определённость, твёрдость, решительность; непоколебимость, стойкость; внимательность, заботливость ( о человеческих качествах)Syn:3) неизменность, определённость ( о нематериальных вещах)Syn: -
50 say
[seɪ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. said1)а) говорить; сказать, произносить; выражать словамиthey say — говорят (что...)
- say no- say nothing ofSyn:б) заявлять; объявлятьSyn:2) = say overа) повторять наизусть; произносить вслухAt the wedding ceremony, the priest said, "Say after me..." — Во время свадебной церемонии священник сказал: "Повторяйте за мной..."
б) декламировать; читать наизусть, по памяти3)а) ( say to) считать, полагать; высказывать свое мнение о (чём-л.)What do you say to going to a cinema tonight? — Что ты думаешь по поводу того, чтобы сходить в кино сегодня вечером?
б) приводить доводы, аргументы; свидетельствоватьThe villagers had plenty to say against the building of the new airport. — У жителей деревни было много аргументов против строительства нового аэропорта.
Losing that contract doesn't say much for the director's skill in business. — Потеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора.
4)а) показывать (о приборе, часах и т. п.)Syn:б) сообщать, передавать; выражатьa glance that said all that was necessary — взгляд, выразивший всё
Syn:5) предполагать, допускатьLet's say you are right. — Предположим, что вы правы.
Just say you won the lottery - what would you do? — Представьте только, что вы выиграли в лотерею. Что вы стали бы делать?
"Say we get a job in New York," one woman asked. "How would we be covered?" — "Предположим, что мы устраиваемся на работу в Нью-Йорке," - спросила одна женщина. "Каким было бы наше страховое покрытие?"
Syn:••I say!, Say! — послушайте!, ну и ну!
No sooner said than done. — Cказано - сделано.
- you don't say so!- you don't say ! - you said it
- you may well say so
- what I say is
- I should say
- I should say so
- that is to say
- say the word 2. сущ.1) мнение, словоSyn:2) авторитет, влияние- have a say in smth.- have no say in smth.Syn:3. нареч.1) приблизительно, примерноThe property is worth, say, four million dollars. — Собственность оценивается миллиона, этак, в четыре долларов.
Syn:about 1., approximately2) напримерSyn:for example, as 2. -
51 sportsmanlike
['spɔːtsmənlaɪk]прил.1) спортивныйSyn:2) честный, порядочный, благородный; мужественный (о поведении, привычках, поступках, личных качествах и т. п., характеризующих настоящего спортсмена) см. тж. sportsmanship 2)False starts were rarely penalized and "beating the pistol" was one of the tricks which less sportsmanlike runners constantly practised. — За фальстарт редко наказывали, поэтому бегуны, не отличающиеся особой честностью, часто практиковали фальстарты.
The lion is a sportsmanlike animal, and prefers to kill his own dinner. — Лев - благородное животное, он предпочитает сам убивать свою жертву.
Syn: -
52 delicious
[dɪ'lɪʃəs]adjвосхитительный, очень вкусныйThe rose looked fresh and smelled delicious. — Роза была свежей и восхитительно пахла.
- delicious fragrancee- delicious smell
- delicious dish
- delicious food
- delicious taste
- taste delicious
- smell deliciousUSAGE:Прилагательное delicious употребляется только, когда речь идет о вкусовых качествах пищи, запахе, и употребляется как выражение похвалы -
53 equipment performance report
донесение об эксплуатационных качествах оборудования; журнал тестирования оборудованияАнгло-русский словарь по машиностроению > equipment performance report
-
54 Via negativa
(лат. - негативный путь) - способ разговора о Боге, при к-ром Он описывается в качествах, противоположных человеческим (напр., человек конечен, Бог бесконечен). -
55 outfly
-
56 arbitration analysis
арбитражный анализ семян
Анализ семян с целью разрешения разногласий между хозяйствами и организациями о посевных качествах семян.
Примечание
Проводится учреждением семенного контроля.
[ ГОСТ 20290-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > arbitration analysis
-
57 information asymmetry
асимметрия информации
Общее свойство рыночной информации, связанное с тем, что продавец и покупатель всегда по-разному осведомлены о качестве и других характеристиках объекта обмена. А.и. является главным фактором, определяющим различие (спред) между курсами предложения и спроса, т.е. ценами, которые предлагаются при покупке и продаже акций.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
асимметрия информации
Общее свойство рыночной информации, связанное с тем, что продавец и покупатель всегда по-разному осведомлены о качестве и других характеристиках объекта обмена. Например, продавец товара лучше осведомлен о его истинных качествах, чем потенциальные покупатели. В последние годы исследование рынков с асимметричной информацией приобрело значительный размах, поскольку это позволяет лучше понимать действие разного рода рыночных механизмов (например, аукционов). За фундаментальный вклад в экономическую теорию стимулирования в условиях асимметричной информации американские экономисты Дж. Мирлис и У. Виккри были в 1996 г. удостоены Нобелевской премии. А.и. является главным фактором, определяющим различие (спред) между курсами предложения и спроса, т.е. ценами, которые предлагаются при покупке и продаже акций. На российском рынке (особенно в условиях наметившейся с середины первого десятилетия 21 в. тенденции «возвращения государства в экономику») информационная асимметрия, торговля с использованием инсайдерской информации и возможность манипулирования рынком намного более распространены, чем на Западе. На этом основании экономист С. Гуриев утверждает, что когда российский государственный бюджет покупает акции отдельных компаний на рынке, он обязательно переплачивает (по крайней мере, на момент покупки), нанося этим ущерб налогоплательщикам. (Гуриев С. Мифы экономики.3-е издание 2010. С. 68)
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > information asymmetry
-
58 IPC involvement in Games management
участие МПК в управлении Играми
МПК участвует в процессе подготовки Паралимпийских игр в нескольких различных качествах:
• МПК является хозяином Паралимпийских игр и должен обеспечивать соответствие нормам и реализацию содержания и процессов Игр. МПК также играет активную роль в ходе проведения Игр.
• Соглашение между МОК и МПК обеспечивает ответственность МПК, в сотрудничестве с ОКОИ, за выполнение всех указанных требований к организации и проведению Паралимпийских игр, включая переходный период между Олимпийскими и Паралимпийскими играми.
• Ответственность за принятие окончательных решений в вопросах, связанных с организацией Паралимпийских игр, остается за Исполнительным комитетом МОК.
• Как хозяин Паралимпийских игр, МПК использует ряд технических условий и директив, которые служат справочным материалом для организаторов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IPC involvement in Games management
IPC intervenes in the Paralympic Games preparation process in several different capacities:
• The IPC owns the Paralympic Games and must ensure conformity and application of Games content and processes. The IPC also has an active role during Games operations.
• The IOC-IPC agreement ensures that the IPC shall be responsible, in cooperation with the OCOG, for the delivery of all specified requirements for the organization and operations of the Paralympic Games, including the transition period between the Olympic and Paralympic Games.
• Final decision-making responsibility in situations related to the organization of the Paralympic Games shall rest with the IOC Executive Board.
• As the Paralympic Games event owner, the IPC uses a series of technical specifications and guidelines to serve as a reference for the organizers.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IPC involvement in Games management
См. также в других словарях:
донесение об эксплуатационных качествах оборудования — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN equipment performance report … Справочник технического переводчика
Ошибка — совершение юридических актов предполагает со стороны их участников знание требований, устанавливаемых объективным правом для их действительности, и желание, волю участников совершить именно те из этих актов, с которыми соединяются правом… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поэтика — или теория поэзии наука, изучающая поэтическую деятельность, ее происхождение, формы и значение. Так понимал П. ее творец, Аристотель; но уже у него некоторые положения переходят в наставления, в советы. Эта чуждая науке сторона сделалась… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПЕРВИЧНЫЕ И ВТОРИЧНЫЕ КАЧЕСТВА — теоретико познавательное представление о существовании двоякого рода чувственных образов качеств материальных тел, различающихся по характеру их соответствия своим прообразам. Наиболее обстоятельно это представление было изложено в философии… … Философская энциклопедия
КУЛЬТ ЛИЧНОСТИ — первоначально обожествление представителей духовной и светской власти, наделение их сверхчеловеческими достоинствами и силой; освящение власти императоров, царей, королей, представителей духовенства – верховных жрецов, пап и т.д.; в совр.… … Философская энциклопедия
ПЕРВИЧНЫЕ КАЧЕСТВА — термин теории познания механистического материализма, введенный Р. Бойлем и распространенный Локком, ранее встречался еще у Аристотеля, а затем у ср. век. схоластов, напр. Альберта фон Больштедта, означая чувственно осязательное . Локк понимает… … Философская энциклопедия
ТЕПЛОВ Григорий Николаевич — (20 нояб. 1717 – 30 марта 1779) – рус. ученый, философ и гос. деятель. Ученик Прокоповича. Адъюнкт Академии наук (с 1742), академик (с 1747), почетный член Российской и Мадридской академий и Академии художеств. Филос. взгляды Т. носили просветит … Философская энциклопедия
Махараль из Праги — Статуя Махараля в Праге Йехуда Лива (Лёв, Лев, Леб) Бен Бецалель (рабби Лёв, известен как מַהֲרַ ל, Махараль ми Праг) (1512 (?), Познань 1609, Прага) крупнейший … Википедия
Иуда га-Леви бен Бецалель — Иехуда Лива (Лев, Леб) Бен Бецалель (рабби Лёв, известен как מַהֲרַ ל, Махараль ми Праг) (1512 (?), Познань 1609, Прага) крупнейший раввин и галахический авторитет, мыслитель и ученый в XVI веке. Обладал обширными познаниями не только в области … Википедия
Йехуда Лев бен Бецалель — Иехуда Лива (Лев, Леб) Бен Бецалель (рабби Лёв, известен как מַהֲרַ ל, Махараль ми Праг) (1512 (?), Познань 1609, Прага) крупнейший раввин и галахический авторитет, мыслитель и ученый в XVI веке. Обладал обширными познаниями не только в области … Википедия
Йехуда Лива бен Бецалель — Иехуда Лива (Лев, Леб) Бен Бецалель (рабби Лёв, известен как מַהֲרַ ל, Махараль ми Праг) (1512 (?), Познань 1609, Прага) крупнейший раввин и галахический авторитет, мыслитель и ученый в XVI веке. Обладал обширными познаниями не только в области … Википедия