-
61 pommé
прил.1) общ. тугой, спелый (применительно к капусте), округлённый2) разг. законченный, совершенный3) бот. кочанный4) выч. производимый (выпускаемый) компьютерной компанией Apple, яблочный (проф. жарг.) -
62 кочаниться
-
63 тугой, спелый
adjgener. (применительно к капусте) pommé -
64 glattblättrig
-
65 köpfen
гл.1) общ. забивать (мяч) головой, удалять отцветшие бутоны, обрубать верхушки (деревьев), отсекать голову (на скотобойне), завязывать шишки (о хмеле), играть головой (футбол), обрезать ботву, отбивать (мяч) головой, обрубать кроны (деревьев), завиваться (о капусте), обезглавливать, отбивать головой (мяч)2) тех. срезать ботву, отделять вершину (дерева), обрезать головки (корнеплодов)3) юр. обезглавить4) пищ. двоить голову, обрезать головку (свекловичного корня)5) дер. обезвершинивать -
66 arrepollar
-
67 гагйӧссьыны
Iвозвр.1) покрыться вредителями;пызьыс гагйӧссьӧма — в муке появились жучкикапустаыс гагйӧссьӧма — на капусте появились вредители;
2) изобиловать, кишеть насекомыми (о водоёмах, лужах);IIдиал. закручиваться петлёй, узлом;гара кӧ путшкан, гагйӧссьӧ сунисыд — если нитки пересучить, они закручиваются петлями;
см. гарчикыльтчыны -
68 гагйӧссьӧм
Iпоявление вредителей (на растениях, овощных культурах и т.п.) || изобилующий вредителями;IIдиал. см. гарчикыльтчӧм -
69 мачсявны
неперех. пойти в кочан, в вилок ( о капусте) -
70 прокваситься
-
71 дотушить
-ся1) догасити, -ся;2) -шиться (о мясе) - допектися; (о капусте, кореньях) домліти.* * *I II кул.дотушкува́ти -
72 завиваться
завиться1) завиватися, завитися звиватися, звитися; (кудриться) закручуватися, закрутитися, кучерявитися, закучерявитися. [На їм кучері завиваються (Чуб. V). Вже йому й вусик закручується. На голові у нього кучерявиться коротке русяве волосся (Васильч.)]. Она -тся - вона звиває (кучерявить) волосся (коси);2) -ться в кочни (о капусте) - в'язатися в головки.* * *несов.; сов. - зав`иться1) завива́тися, зави́тися, -в'ю́ся, -в'є́шся; кучеря́витися, -виться, закучеря́витися; закру́чуватися, -чується, закрути́тися, -кру́титься и мног. позакру́чуватися2) ( делать себе завивку) завива́тися, зави́тися3) ( в кочан) зав'я́зуватися, -зується, зав'яза́тися, -в'я́жеться4) ( о дороге) звива́тися, зви́тися (зів'є́ться) -
73 квашенина
(квашеные овощи, яблоки) квасиво, кваснина, квасня, (о капусте и свёкле ещё) вари[е]во. [Купила яблук на квасиво (Чигир. п.). Діжок купила на кваснину (Київщ.)]. Заготовлять -ну впрок - вариво класти. [Сами собі й обідати варять і хліб печуть, вариво кладуть (Г. Барв.)].* * *ква́сиво, квашени́на -
74 Зашинковать
(о капусте) почати шаткувати. -
75 Наквас
1) см. Накваска 1;2) (плесень на кваш. капусте и т. п.) брезклини (-лин). -
76 bíz
[\bízott, \bízzon, \bízna]Ivkire vmit дове рять/доверить v. поручать/поручить кому-л. что-л.;rám \bízták a beszámoló összeállítását — мне поручили составление отчета; másra \bízza a vezetést — передоверить руководство; más ügyvédre \bízza a védelem ellátását — перепоручать ведение дела другому защитнику; nevelőre \bízza a fiát — поручать сына воспитателю; ezt \bízza rám! — предоставьте это (дело) мне!;feladatot \bíz vkire — возлагать/возложить на кого-л. задачу;
2.a gyermekeket a rokonokra \bízták — детей оставили на попечение родных; magára \bízom a gyermekemet — я доверю вам своего ребёнка; titkot \bíz vkire — вверить тайну кому-л.; közm. kecskére \bízza a káposztát — пускать/пустить козла в огород; ne \bízd kecskére a káposztát — не верь козлу в капусте, а волку в овчарне;vkit, vmit vkinek a gondjaira \bíz — оставлять/оставить кого-л., что-л. на чьб-л. попечение;
3.IIezt az ön megítélésére v. belátására \bízom — я передай) это на ваше усмотрение;
vkinek az akaratára \bízza magát — предпоручить себя чьей-л. воле; ösztönére \bízza magát — руководиться инстинктомvkire, vmire \bízza magát — полагаться /положиться на кого-л.; (jójbarátjára \bízza magát положитося на близкого друга;
-
77 head
1. noun1) голова; (by) a head taller на голову выше; from head to foot (или heel), head to foot с головы до пят;to win by a head sportа) опередить на голову;б) с большим трудом добиться победы2) человек; 5 shillings per head по пяти шиллингов с человека; to count heads сосчитать число присутствующих3) (pl без измен.) голова скота; fifty head of cattle пятьдесят голов скота4) глава; руководитель; начальник (учреждения, предприятия); the head of the school директор школы5) ведущее, руководящее положение; to be at the head of the class быть лучшим учеником в классе6) что-л., напоминающее по форме голову; а head of cabbage кочан капусты; the head of a flower головка цветка7) способность; ум; he has a good head for mathematics у него хорошие способности к математике; he has a head on his shoulders у него хорошая голова; two heads are better than one ум хорошо, а два лучше8) передняя часть, перед (чего-л.); the head of the procession голова процессии9) верхняя часть (лестницы, страницы и т. п.);the head of a mountain вершина горы10) нос (судна); head to sea против волны,by the headа) naut. на нос;б) fig. подвыпивший11) мыс12) изголовье (постели)13) исток реки14) верхушка, верхняя часть, крышка15) шляпка (гвоздя); головка (булавки); набалдашник (трости)16) назревшая головка нарыва; to come (или to draw)to a headа) назреть (о нарыве);б) fig. достигнуть критической или решающей стадии17) перелом, кризис болезни18) пена; сливки19) рубрика, отдел, заголовок; the question was treated under several heads этот вопрос рассматривался в нескольких разделах (доклада, статьи и т. п.)20) лицевая сторона монеты21) черенок (ножа); обух (топора); боек (молота)22) tech. hydr. гидростатический напор, давление столба жидкости; head of water высота напора воды23) archit. замочный камень (свода)24) constr. верхний брус оконной или дверной коробки25) tech. бабка (станка)26) naut. топ (мачты)27) (pl.) mining руда (чистая); концентрат (высшего качества)28) прибыль (при литье)29) (attr.) главный; head waiter метрдотель30) (attr.) встречный, противный; head tide встречное течение; head wind встречный ветерat the head во главеhead of hair шапка, копна волос; а good head of hair густая шевелюраhead over heels вверх тормашками, вверх ногами; to be head over heels in work заработаться(by) head and shoulders above smb. намного сильнее, на голову выше кого-л.heads or tails = орел или решка; can't make head or tail of it ничего не могу понятьto give a horse his head отпустить поводьяto give smb. his head дать кому-л. волюto keep (to lose) one's head сохранять (терять) спокойствие духаto keep one's head above waterа) держаться на поверхности;б) справляться с трудностямиto lay (или to put) heads together совещатьсяto make head продвигаться вперед; to make head against сопротивляться, противитьсяto go out of one's head сойти с ума, рехнутьсяoff one's head вне себя; безумныйover head and ears, head over ears по уши(to do smth.) on one's head collocation (сделать что-л.) с легкостьюto bring to a headа) обострять;б) доводить до концаSyn:boss2. verb1) возглавлять; вести; to head the list быть на первом месте2) озаглавливать3) направлять(ся), держать курс (for - куда-л.)4) брать начало (о реке)5) sport отбивать мяч головой; играть головой6) формировать (крону или колос); завиваться (о капусте; тж. head up)head backhead off* * *1 (n) верхняя часть; голова; заведующий; руководитель2 (v) возглавить; возглавлять; руководить* * *1) голова; глава, руководитель 2) возглавлять* * *[ hed] n. голова; что-либо; человек; наркоман; способности, ум; голова скота; верхняя часть, верхушка, передняя часть, перед, изголовье; нос корабля; нос, крона, головка, кочан, черенок; исток реки; заголовок, рубрика; назревшая головка нарыва; кризис, кризис болезни, перелом болезни; шляпка, шляпка гвоздя; крышка; обух, боек, набалдашник v. возглавлять, озаглавливать, служить заглавием; формировать;направлять, направляться, вести; держать курс; завиваться; играть головой, отбивать мяч головой adj. передний, головной, главный, старший, встречный* * *башкаведущийвозглавитьвозглавлятьглаваглавенствоватьглавныйголоваголовкаднищекронанабалдашникнаконечникнаправлятьначальникозаглавливатьпереднеепереднийпередняяпредседательпредседательницапредседательствоватьрогаруководительсливкиуправленецчеловекшляпка* * *1. сущ. 1) а) голова б) головная боль 2) а) ум, интеллект, умственные способности б) жизнь 3) а) изображение головы б) лицевая сторона монеты (с изображением головы) в) диал. или разг. почтовая марка (с изображением монарха) 4) волосы (на голове) 5) оголовье уздечки 6) рога оленя, косули-самца и др. 7) а) человек б) (отдельный) человек, брат, нос в) мн. неизм. голова скота г) д) сленг наркоман; 8) а) наконечник, черенок (ножа), обух (топора), боек (молота) и др. б) шляпка, головка (булавки), набалдашник (трости) в) г) д) тело кометы (в отличие от хвоста) е) муз. ж) з) и) днище; к) архит. замочный камень (свода); устар. капитель колонны л) строит. верхний брус оконной/дверной коробки м) н) веретено (весла, якоря) о) п) 9) а) б) крона (дерева) 10) а) пена (особ. на пиве) б) сливки (на молоке) 2. прил. 1) главный 2) верхний 3. гл. 1) устар. обезглавливать 2) обрезать ветки, формируя крону, подрезать верхушку 3) а) снабжать верхом, верхушкой, приделывать головку б) формировать, составлять вершину 4) а) озаглавливать; помещать (обращение, имя и т. п.) в начало страницы б) начинать, открывать (список, текст и т. п.) 5) формировать колос, колоситься (о зерновых), завиваться 6) преим. амер. брать начало (о реке) 7) возглавлять, руководить, управлять (тж. head up) 8) возглавлять, лидировать, быть в первых рядах; перен. превосходить 9) направлять (в какую-л. сторону) -
78 нарубить
(кого-л./что-л.)
1) (о дровах)
chop
2) (о капусте, мясе и т.п.)
mince, chop (up)* * ** * *chop, cut, hew, hack -
79 рубить
(кого-л./что-л.)
1) совер. - нарубить (о дровах)
chop
2) (о капусте, мясе и т.п.)
mince, chop (up)
3) совер. - срубить (о деревьях)
fell; chop/cut down
4) (саблей)
cut* * ** * *- нарубить chop, cut, hew, hack* * *chopcutfellhackhacklehagglehewmangleslash -
80 ядреный
разг.
1) vigorous, healthy, strong, stalwart, solid перен. (о человеке)
2) having a large kernel (об орехах); juicy, succulent (о фруктах); hearty (о капусте)
3) fresh, bracing перен.* * *vigorous, healthy, strong, stalwart, soli
См. также в других словарях:
Капусте Ф. — КАПУ́СТЕ (Kapustе) Фалько (р. 12.12.1943, Эльс, ныне Олесница, Польша), нем. артист (ФРГ). Учился у И. Георги и Я. де Рейтера, Н. Кисс и С. Перетти. Работал в Висбадене и Гамбурге, в 196570 солист Нем. гор. оперы (Зап. Берлин), с 1970… … Балет. Энциклопедия
Соус горячий белый к капусте, моркови, пудингам — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Соус бешамель): | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Винный соус к цветной капусте — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Сабайон): | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Лимонный соус к цветной капусте — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Сабайон): | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Не суйся к капусте, еще как припустят. — Не суйся к капусте, еще как припустят. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Погоди к капусте, как припустят. — Погоди (или: не суйся) к капусте, как припустят. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
От червей на капусте по концам гряды садить крапиву. — От червей на капусте по концам гряды садить крапиву. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не верь козлу в капусте. — (а волку в овчарне). См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не спеши к капусте, как припустят. — Не спеши к капусте, как припустят. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В хваленой капусте много гнилых кочней. — В хваленой капусте много гнилых кочней. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И в хорошей капусте гнилые кочни есть. — И в хорошей капусте гнилые кочни есть. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа