-
1 топора
axeshatchets -
2 Без топора - не плотник, без иглы - не портной
Nothing can be done without proper tools. See Без крыльев не улетишь (Б), Без топора по дрова не ходят (Б)Var.: Без топора - не плотник, без лопаты - не огородникCf: Neither wise men nor fools can work without tools (Br.). No flying without wings (Br.). What is a workman without his tools? (Am., Br.). You cannot play a fiddle without a fiddlestick (Am.). You can't go far in a row-boat without oars (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Без топора - не плотник, без иглы - не портной
-
3 Без топора по дрова не ходят
See Без топора - не плотник, без иглы - не портной (Б)Cf: Don't try to fly without wings (Br.). You cannot play a fiddle without a fiddle-stick (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Без топора по дрова не ходят
-
4 лезвие топора
Большой англо-русский и русско-английский словарь > лезвие топора
-
5 обух топора
Большой англо-русский и русско-английский словарь > обух топора
-
6 лезвие топора
-
7 обух топора
-
8 лезвие топора
-
9 обух топора
-
10 суп из топора
Jargon: Peoria, wind pudding -
11 в форме боевого топора
Makarov: pelecoidУниверсальный русско-английский словарь > в форме боевого топора
-
12 врубовая головка топора
Construction: axe headУниверсальный русско-английский словарь > врубовая головка топора
-
13 головка топора
Construction: axe head -
14 имеющий форму боевого топора
General subject: pelecoidУниверсальный русско-английский словарь > имеющий форму боевого топора
-
15 имеющий форму топора
Special term: securiformУниверсальный русско-английский словарь > имеющий форму топора
-
16 каша из топора
General subject: stone soup -
17 корпус топора
Construction: axhead -
18 лезвие небольшого топора
Construction: bit of hatchetУниверсальный русско-английский словарь > лезвие небольшого топора
-
19 лезвие топора
Engineering: ax bit, ax blade, axe blade, bit of axe -
20 лопасть топора
Construction: axhead
См. также в других словарях:
Без топора зарубил. — Без ножа зарезал. Без топора зарубил. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рубит в два топора, да работа не спора. — Рубит в два топора, да работа не спора. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ни ножа, ни топора, ни помолиться, ни зарезаться. — Ни ножа, ни топора, ни помолиться, ни зарезаться. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На свои руки топора не уронит. — На свои руки топора не уронит. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не топора бойся, а огня. — Не шути огнем, обожжешься. Не топора бойся, а огня. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дедушка мост мостит без топора и без ножа. — (мороз). См. ПОГОДА СТИХИИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто мост мостит без ножа, без топора, без клиньев, без подклинков? — (Лед.) См. ПОГОДА СТИХИИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мостится мост без досок, без топора, без клина. — (лед). См. ПОГОДА СТИХИИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Во время поры точи топоры; а пройдет пора, не надо и топора. — Во время поры точи топоры; а пройдет пора, не надо и топора. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
От поры до поры все топоры; а пришла пора - нет топора. — От поры до поры все топоры; а пришла пора нет топора. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И с топора не богатеют, а горбатеют. — И с топора не богатеют, а горбатеют. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа