-
1 ехидна
ж.1) ( животное) equidna f2) прост. ( о злом человеке) víbora f* * *adv1) gener. (¿èâîáñîå) equidna2) simpl. (о злом человеке) vйbora -
2 змея
1) ( пресмыкающееся) serpente м.очковая змея — serpente dagli occhiali, cobra м.
••2) ( о злом человеке) vipera ж., serpente м.змея подколодная — vipera ж.
* * *ж.serpente, serpeядовитая змея́ — serpente velenoso
гремучая змея́ — serpente a sonagli
извиваться змеёй — serpeggiare vi (a)
••змея́ подколодная — vipera f
змею отогреть / пригреть на своей груди — scaldare / allevare la serpe in seno
* * *n1) gener. biscia, serpe, serpente, serpente (тж. перен. о человеке)2) obs. colubro3) liter. vipera4) poet. angue -
3 собака
1) ( животное) cane м.••2) ( о злом человеке) cane м.3) ( молодец) bravoздорово поёт, собака — canta benissimo, bravo
* * *ж.1) cane m тж. бран.цепная соба́ка — cane da catena
соба́к-ищейка — cane poliziotto
охотничья соба́ка — cane da caccia
сторожевая соба́ка — cane di / da guardia
соба́к-поводырь — cane guida
2) бран. figlio di un cane3) разг. (о знающем, ловком человеке)плясать он - соба́ка! — è bravissimo a ballare!
Ах, соба́ка, опять он выиграл! — orca, ha vinto un'altra volta!
•••как соба́ка разг. — come un cane
устать как соба́ка — essere stanco morto
жить как кошка с соба́кой разг. — vivere come cani e gatti
уйти как побитая соба́ка разг. — andarsene come un cane bastonato
соба́ка на сене — il cane dell'ortolano
как собак нерезаных прост. — (ce n'e) <un'esagerazione / una carrata>
(нужно) как соба́ке пятая нога — come la quinta ruota del carro
его с соба́ками не сыщешь — è <irreperibile / scomparso dalla circolazione>
вешать собак на кого-л. — tagliare I panni addosso a qd
соба́ку съесть на чём-л. — farci la mano; conoscere come le proprie tasche
вот где соба́ка зарыта — qui giace Nocco
не та соба́ка кусает, что лает — can che abbaia non morde
соба́ка лает - ветер носит — il cane abbaia, ma la carovana passa
соба́ке собачья смерть — tale vita tale morte
* * *ngener. cane -
4 чёрт
n1) gener. Sohn der Hölle, Unhold, Valand, der Geist der Finsternis, der Schwarze, der Schwärze, Teufel2) colloq. Kuckuck, Deibel, Deiwel, Deixel4) jocul. Meister Urian5) euph. Gottseibeiuns, Niemand6) oil. Laufteufel (для чистки внутренней поверхности трубопровода), Molch (для чистки внутренней поверхности трубопровода)7) vituper. Teufelsbraten8) avunc. Satansbraten (о злом человеке) -
5 черт
n1) gener. Sohn der Hölle, Unhold, Valand, der Geist der Finsternis, der Schwarze, der Schwärze, Teufel2) colloq. Kuckuck, Deibel, Deiwel, Deixel4) jocul. Meister Urian5) euph. Gottseibeiuns, Niemand6) oil. Laufteufel (для чистки внутренней поверхности трубопровода), Molch (для чистки внутренней поверхности трубопровода)7) vituper. Teufelsbraten8) avunc. Satansbraten (о злом человеке) -
6 ехидна
ж зоолequidna f; рзг ( о злом человеке) víbora f -
7 недоступный
1) erişilmez2) в соч.из-за боле́зни спорт ему́ недосту́пен — hastalığı yüzünden sport yapacak durumda değildir
3) ( трудный для понимания) akıl ermezребёнку э́то недосту́пно — buna çocuk aklı ermez
4) ( слишком дорогой) yanına varılmaz5) ( о высокомерном или злом человеке) yanına salavatla varılır -
8 Ехидна
-
9 ехидна
-
10 наказание божие
ngener. un pezzo d'ira di Dio (о злом человеке и т.п.) -
11 язва
-
12 келтӹмӓш
келтӹмӓшГ.1. миф. чёрт; злой дух, злое началоШуран келтӹмӓш чёрт с рогами;
келтӹмӓшвлӓ лӱдӹктӹлӹт черти пугают;
келтӹмӓшвлӓ гӹц лӱдӓш бояться чертей.
Йыдпел, векӓт, келтӹмӓшвлӓ каштмы веремӓэт. Н. Игнатьев. Полночь, кажется, время чертей.
2. чёрт (о плохом, злом человеке)Ит ӓшӹндӓрӹ нӹнӹм, келтӹмӓшвлӓм! С. Алдушкин. Не вспоминай их, чертей!
3. в поз. опр. чёртов, чёртаКелтӹмӓш сила сила чёрта;
келтӹмӓш игӹ чертёнок;
келтӹмӓш лӱдмӓш чёртов страх.
Ти келтӹмӓш вырсым пӹтӓрӓш келеш. Н. Игнатьев. Надо кончить эту чёртову войну.
4. бран. чёртМам келтӹмӓшӹм ваштылыда? Н. Игнатьев. Какого чёрта смеётесь?
Ма келтӹмӓш! Кӹзӹт якте кышты каштыда? Что за чёрт! Где ходите до сих пор?
Смотри также:
керемет -
13 аспид
м.1) зоол. aspide m2) мн. lavagna f3) прост. бран. vipera f* * *n2) liter. aspetto (о злом, коварном человеке) -
14 ехидна
1. ж зоол.ехиднатерпе кеүек хайуан, ағыулы йылан2. ж перен., разг.о злом, коварном человекеҡара йылан
См. также в других словарях:
Игры о Человеке-пауке — По мотивам приключений супергероя Marvel Comics Человека паука было разработано множество компьютерных и видеоигр. Содержание 1 До 1990 х 2 1990 е 3 2000 е 4 Примечания … Википедия
Притча о человеке, просящем хлеба в полночь — Настойчивый друг (Джон Эверетт Милле, 1864) Притча о человеке, просящем хлеба в полночь у своего друга одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в … Википедия
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
МАКСИМ — Горький Максим. Пск. Пулемёт. ПОС 7, 139. Максим варит у кого. Печор. Одобр. Об умном, сообразительном человеке. СРГНП 1, 403. Максим в голове у кого. Олон. Неодобр. или Шутл. ирон. О чудаке, человеке со странностями. СРНГ 17, 315. Максим взял… … Большой словарь русских поговорок
Змея — и; мн. змеи, змей, змеям; ж. 1. Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, без ног (обычно с ядовитыми железами в пасти). Ядовитая, неядовитая з. З. свернулась кольцом. * И осторожная змея Из тёмной щели выползает (Лермонтов). Гремучая з. (с… … Энциклопедический словарь
змея — и/; мн. зме/и, змей, зме/ям; ж. см. тж. змеёй, змеёю, змеиный 1) Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, без ног (обычно с ядовитыми железами в пасти) Ядовитая, неядовитая змея/ … Словарь многих выражений
змея́ — и, мн. змеи, змей, ж. 1. Пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, без ног, обычно с ядовитыми зубами. Гремучая змея. Очковая змея. Ядовитые змеи. □ И осторожная змея Из темной щели выползает На плиту старого крыльца: То вдруг совьется в три… … Малый академический словарь
АД — муж. адея, геена, тартар, тартарары, бездна, преисподняя, тьма кромешная, печь огненная; | вят. хайло, пасть, зев, горло, глотка. | * Невыносимое житье, ссора в доме, крик, брань, драка, содом. Что ад эт разинул, что орешь. И в аду люди живут, о… … Толковый словарь Даля
Волчьи глаза — Сиб. Неодобр. О злом человеке с сердитым взглядом. ФСС, 42 … Большой словарь русских поговорок
Максим фырток — Кар. Бран. О злом человеке. СРГК 3, 189 … Большой словарь русских поговорок
ЗЛО — [греч. ἡ κακία, τὸ κακόν, πονηρός, τὸ αἰσχρόν, τὸ φαῦλον; лат. malum], характеристика падшего мира, связанная со способностью разумных существ, одаренных свободой воли, уклоняться от Бога; онтологическая и моральная категория, противоположность… … Православная энциклопедия