Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

о+звуках

  • 21 сверлить

    несов., вин. п.
    1) ( отверстие) taladrar vt, horadar vt; perforar vt (тж. бурить); alizar vt ( рассверливать)
    2) (пронизывать - о боли; о мысли) traspasar vt
    3) разг. ( пристально смотреть) clavar los ojos (en)

    сверли́ть взгля́дом — clavar (fijar) la vista; mirar de hito en hito

    4) разг. regañar vt, echar regañinas (broncas)
    ••

    сверли́ть у́ши ( о пронзительных звуках) — taladrar los oídos

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( отверстие) taladrar vt, horadar vt; perforar vt (тж. бурить); alizar vt ( рассверливать)
    2) (пронизывать - о боли; о мысли) traspasar vt
    3) разг. ( пристально смотреть) clavar los ojos (en)

    сверли́ть взгля́дом — clavar (fijar) la vista; mirar de hito en hito

    4) разг. regañar vt, echar regañinas (broncas)
    ••

    сверли́ть у́ши ( о пронзительных звуках) — taladrar los oídos

    * * *
    v
    1) gener. (пронизывать - о боли; о мысли) traspasar, agujerear, alizar (рассверливать), barrenar, perforar (тж. бурить), taladrar, terebrar, trepar
    3) eng. horadar

    Diccionario universal ruso-español > сверлить

  • 22 стройно

    стро́йн||о
    bonproporcie, logike, harmonie;
    \стройноость 1. (фигуры и т. п.) svelteco;
    2. перен. (последовательность) bonproporcieco, konsekvenco;
    3. (звуков) harmonieco;
    \стройноый 1. (о фигуре и т. п.) svelta;
    2. перен. (последовательный) bonproporcia, konsekvenca, logika;
    3. (о звуках) harmonia.
    * * *
    нареч.
    1) con esbeltez, con garbosidad, con proporcionalidad
    2) (о рядах, шеренгах) bien alineado
    3) (логично, последовательно) lógicamente, armoniosamente
    4) ( о звуках) armoniosamente

    петь стро́йно — cantar armoniosamente

    * * *
    adv
    gener. (логично, последовательно) lюgicamente, (î çâóêàõ) armoniosamente, (î ðàäàõ, øåðåñãàõ) bien alineado, con esbeltez, con garbosidad, con proporcionalidad

    Diccionario universal ruso-español > стройно

  • 23 стройный

    прил.
    1) esbelto, garboso, bien proporcionado, proporcional

    стро́йная де́вушка — muchacha esbelta

    2) (о рядах, шеренге и т.п.) alineado

    стро́йные ряды́ — filas alineadas

    3) (логичный, последовательный) lógico, armonioso

    стро́йная тео́рия — teoría lógica (armoniosa)

    стро́йная систе́ма — sistema armonioso

    стро́йный поря́док — orden (bien) arreglado

    стро́йная речь — discurso bien hilvanado

    4) ( о звуках) armonioso
    * * *
    прил.
    1) esbelto, garboso, bien proporcionado, proporcional

    стро́йная де́вушка — muchacha esbelta

    2) (о рядах, шеренге и т.п.) alineado

    стро́йные ряды́ — filas alineadas

    3) (логичный, последовательный) lógico, armonioso

    стро́йная тео́рия — teoría lógica (armoniosa)

    стро́йная систе́ма — sistema armonioso

    стро́йный поря́док — orden (bien) arreglado

    стро́йная речь — discurso bien hilvanado

    4) ( о звуках) armonioso
    * * *
    adj
    1) gener. (логичный, последовательный) lюgico, (î çâóêàõ) armonioso, (î ðàäàõ, øåðåñãå è á. ï.) alineado, apuesto, bien proporcionado, dispuesto, esbelto, esbeìtez, esbeìto, espigado (о молодом дереве), garboso, proporcional, galàn
    2) mus. armonioso

    Diccionario universal ruso-español > стройный

  • 24 тонкий

    то́нкий
    1. maldika;
    \тонкий го́лос maldika voĉo;
    2. (утонченный) delikata, subtila, fajna;
    \тонкий вкус fajna gusto;
    \тонкий за́пах delikata parfumo;
    \тонкий отве́т subtila respondo;
    3. (проницательный): \тонкий ум subtila spirito;
    \тонкий знато́к funda spertulo;
    4. (чувствительный) delikata;
    \тонкий слух delikata aŭdosento.
    * * *
    прил.
    1) delgado; fino (тж. узкий); sutil, tenue, débil, delicado ( хрупкий)

    то́нкие ни́тки — hilos finos (delgados)

    то́нкая ли́ния — línea fina

    то́нкий слой — capa fina

    то́нкая бума́га — papel fino

    то́нкая шерсть — lana fina

    то́нкое бельё — ropa fina

    2) (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, fino

    то́нкие па́льцы — dedos finos (delgados)

    то́нкие черты́ лица́ — facciones finas (delicadas)

    3) (высокий - о звуках, голосе) fino, agudo, alto

    то́нкий го́лос — voz fina (aguda)

    4) ( сложный) delicado, fino; detallado ( детальный); exacto ( точный)

    то́нкая рабо́та — trabajo fino (delicado)

    то́нкое поруче́ние — comisión delicada

    де́ло то́нкое — es un asunto muy delicado

    5) ( еле заметный) fino, imperceptible

    то́нкие разли́чия — diferencias imperceptibles

    6) ( утончённый) fino, delicado, sutil

    то́нкие ви́на — vinos finos (generosos)

    то́нкий за́пах — olor sutil (delicado)

    то́нкий ю́мор — humor fino (sutil)

    то́нкая насме́шка — burla fina

    7) (учтивый, деликатный) fino, delicado
    8) (об органах чувств, об уме) fino, delicado, agudo

    то́нкий слух — oído fino

    то́нкое обоня́ние — olor agudo (fino)

    то́нкий ум — inteligencia aguda

    9) разг. (хитрый, дальновидный) agudo, sutil, perspicaz
    10) (верный; проницательный) fino, delicado

    то́нкая кри́тика — crítica fina

    то́нкий диплома́т — diplomático delicado

    то́нкий знато́к — conocedor fino

    ••

    то́нкая кишка́ анат.intestino delgado

    то́нкий сон — sueño ligero

    то́нкий намёк — alusión discreta, indirecta f

    то́нкая шту́чка — linda (buena) pieza, pájaro de cuenta

    то́нкий бе́стия — fino como un coral

    у него́ кишка́ тонка́ — no tiene agallas (chichas, cara) para

    * * *
    прил.
    1) delgado; fino (тж. узкий); sutil, tenue, débil, delicado ( хрупкий)

    то́нкие ни́тки — hilos finos (delgados)

    то́нкая ли́ния — línea fina

    то́нкий слой — capa fina

    то́нкая бума́га — papel fino

    то́нкая шерсть — lana fina

    то́нкое бельё — ropa fina

    2) (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, fino

    то́нкие па́льцы — dedos finos (delgados)

    то́нкие черты́ лица́ — facciones finas (delicadas)

    3) (высокий - о звуках, голосе) fino, agudo, alto

    то́нкий го́лос — voz fina (aguda)

    4) ( сложный) delicado, fino; detallado ( детальный); exacto ( точный)

    то́нкая рабо́та — trabajo fino (delicado)

    то́нкое поруче́ние — comisión delicada

    де́ло то́нкое — es un asunto muy delicado

    5) ( еле заметный) fino, imperceptible

    то́нкие разли́чия — diferencias imperceptibles

    6) ( утончённый) fino, delicado, sutil

    то́нкие ви́на — vinos finos (generosos)

    то́нкий за́пах — olor sutil (delicado)

    то́нкий ю́мор — humor fino (sutil)

    то́нкая насме́шка — burla fina

    7) (учтивый, деликатный) fino, delicado
    8) (об органах чувств, об уме) fino, delicado, agudo

    то́нкий слух — oído fino

    то́нкое обоня́ние — olor agudo (fino)

    то́нкий ум — inteligencia aguda

    9) разг. (хитрый, дальновидный) agudo, sutil, perspicaz
    10) (верный; проницательный) fino, delicado

    то́нкая кри́тика — crítica fina

    то́нкий диплома́т — diplomático delicado

    то́нкий знато́к — conocedor fino

    ••

    то́нкая кишка́ анат.intestino delgado

    то́нкий сон — sueño ligero

    то́нкий намёк — alusión discreta, indirecta f

    то́нкая шту́чка — linda (buena) pieza, pájaro de cuenta

    то́нкий бе́стия — fino como un coral

    у него́ кишка́ тонка́ — no tiene agallas (chichas, cara) para

    * * *
    adj
    1) gener. (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, alto, atenuado, delicado (хрупкий), detallado (детальный), débil, exacto (точный), fino (тж. узкий), gràcil, imperceptible, afiligranado, claro, delgado, sutil, tenue, travieso
    2) colloq. (хитрый, дальновидный) agudo, perspicaz
    3) liter. agudo (об уме, зрении, слухе и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > тонкий

  • 25 тупой

    тупо́й
    1. (о ноже и т. п.) malakra;
    2. (о человеке) stulta, sensprita;
    3. (о звуке) obtuza;
    ♦ \тупой у́гол геом. obtuza angulo.
    * * *
    прил.
    1) ( затупившийся) embotado, sin corte
    2) ( тупоконечный) obtuso, romo, sin punta

    тупо́й нос — nariz roma

    тупо́й взгляд — mirada inexpresiva (vacía)

    4) (о боли, о звуках) sordo
    5) ( о человеке) obtuso, torpe; limitado ( ограниченный); estúpido ( глупый)
    ••

    тупо́й у́гол мат.ángulo obtuso

    * * *
    прил.
    1) ( затупившийся) embotado, sin corte
    2) ( тупоконечный) obtuso, romo, sin punta

    тупо́й нос — nariz roma

    тупо́й взгляд — mirada inexpresiva (vacía)

    4) (о боли, о звуках) sordo
    5) ( о человеке) obtuso, torpe; limitado ( ограниченный); estúpido ( глупый)
    ••

    тупо́й у́гол мат.ángulo obtuso

    * * *
    1. prepos.
    colloq. tarugo, duro de mollera, tonto
    2. adj
    1) gener. (çàáóïèâøèìñà) embotado, (ñåâúðàçèáåëüñúì) inexpresivo, (î áîëè, î çâóêàõ) sordo, cerrado de mollera, duro de cascos, estúpido (глупый), estólido, gaznàpiro, gofo, lerdo, limitado (ограниченный), memo, (также перен.) obtuso, sandio, sin corte, sin punta, zote, boto, grueso, infando, mocho, mollera, romo, rudo, tardo, torpe
    2) colloq. zopenco
    3) amer. junìpero, pompo, prisco, atrasado, caima
    4) mexic. menso
    5) Guatem. azorencado
    6) Col. torcazo
    7) Chil. fallo

    Diccionario universal ruso-español > тупой

  • 26 широкий

    широ́к||ий
    прям., перен. larĝa, vasta;
    в \широкийом масшта́бе en larĝa skalo;
    в \широкийом смы́сле сло́ва en larĝa senco de la vorto.
    * * *
    прил.
    1) ancho, holgado (тж. об одежде)

    широ́кая у́лица — calle ancha

    широ́кое сукно́ — paño ancho

    широ́кий пиджа́к — chaqueta ancha (holgada)

    широ́кая колея́ ж.-д.vía ancha

    2) ( обширный) amplio, vasto, extenso
    3) ( размашистый) amplio, largo
    4) ( о звуках) extenso, largo
    5) (об изображении и т.п.) expresivo
    6) ( о чувстве) fuerte, con amplitud
    7) перен. ( лишённый ограниченности) amplio, lato

    широ́кий кругозо́р — horizonte amplio

    широ́кое обобще́ние — generalización amplia

    широ́кие перспекти́вы — generosas perspectivas

    8) (охватывающий всё, многое) amplio, grande

    широ́кие ма́ссы — las amplias (grandes) masas

    в широ́ком смы́сле (сло́ва) — en el sentido amplio (lato) (de la palabra)

    в широ́ком масшта́бе — en gran escala

    широ́кая пу́блика — gran público

    това́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo

    широ́кий чита́тель — lector corriente

    ••

    широ́кий экра́н — pantalla ancha (panorámica)

    широ́кая кость — hueso ancho

    широ́кая улы́бка — sonrisa amplia

    широ́кий жест — gesto generoso

    широ́кая нату́ра — carácter generoso

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)

    держи́ карма́н ши́ре ирон.no te echarás nada en el bolsillo

    * * *
    прил.
    1) ancho, holgado (тж. об одежде)

    широ́кая у́лица — calle ancha

    широ́кое сукно́ — paño ancho

    широ́кий пиджа́к — chaqueta ancha (holgada)

    широ́кая колея́ ж.-д.vía ancha

    2) ( обширный) amplio, vasto, extenso
    3) ( размашистый) amplio, largo
    4) ( о звуках) extenso, largo
    5) (об изображении и т.п.) expresivo
    6) ( о чувстве) fuerte, con amplitud
    7) перен. ( лишённый ограниченности) amplio, lato

    широ́кий кругозо́р — horizonte amplio

    широ́кое обобще́ние — generalización amplia

    широ́кие перспекти́вы — generosas perspectivas

    8) (охватывающий всё, многое) amplio, grande

    широ́кие ма́ссы — las amplias (grandes) masas

    в широ́ком смы́сле (сло́ва) — en el sentido amplio (lato) (de la palabra)

    в широ́ком масшта́бе — en gran escala

    широ́кая пу́блика — gran público

    това́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo

    широ́кий чита́тель — lector corriente

    ••

    широ́кий экра́н — pantalla ancha (panorámica)

    широ́кая кость — hueso ancho

    широ́кая улы́бка — sonrisa amplia

    широ́кий жест — gesto generoso

    широ́кая нату́ра — carácter generoso

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)

    держи́ карма́н ши́ре ирон.no te echarás nada en el bolsillo

    * * *
    adj
    1) gener. (î çâóêàõ) extenso, (î ÷óâñáâå) fuerte, (îá èçîáðà¿åñèè è á. ï.) expresivo, (îáøèðñúì) amplio, (представляющий мнение большинства) corriente, con amplitud, cumplido, despejado, frecuente, grande, holgado (тж. об одежде), largo, rasgado, vasto, ancho, campanudo, desparramado, dilatado, lato
    2) liter. amplio
    3) eng. latitudinal
    4) mexic. guango, guangocho

    Diccionario universal ruso-español > широкий

  • 27 замолкать

    замолка́ть, замо́лкнуть
    см. замолча́ть I.
    * * *
    несов.
    callarse (тж. перен.); cesar vi ( о звуках)

    разгово́р замо́лк — la conversación cesó

    * * *
    несов.
    callarse (тж. перен.); cesar vi ( о звуках)

    разгово́р замо́лк — la conversación cesó

    Diccionario universal ruso-español > замолкать

  • 28 замолкнуть

    замолка́ть, замо́лкнуть
    см. замолча́ть I.
    * * *
    сов.
    callarse (тж. перен.); cesar vi ( о звуках)

    разгово́р замо́лк — la conversación cesó

    * * *
    сов.
    callarse (тж. перен.); cesar vi ( о звуках)

    разгово́р замо́лк — la conversación cesó

    Diccionario universal ruso-español > замолкнуть

  • 29 прорезаться

    1) ( о зубах) endentecer (непр.) vi

    у ребёнка проре́зались зу́бы — al niño le han salido los dientes; el niño ha echado los dientes

    2) разг. (проникнуть, пробиться) colarse (непр.)
    3) penetrar vi (о звуках, голосе); surcar vt ( о морщинах)
    * * *
    1) ( о зубах) endentecer (непр.) vi

    у ребёнка проре́зались зу́бы — al niño le han salido los dientes; el niño ha echado los dientes

    2) разг. (проникнуть, пробиться) colarse (непр.)
    3) penetrar vi (о звуках, голосе); surcar vt ( о морщинах)

    Diccionario universal ruso-español > прорезаться

  • 30 глохнуть

    гло́хнуть
    surdiĝi.
    * * *
    несов.
    1) ensordecer (непр.) vi, sordecer (непр.) vi, ponerse sordo
    2) ( о звуках) ensordecer (непр.) vi, extinguirse, apagarse; abandonarse
    3) ( гаснуть) apagarse
    4) ( о моторе) amortiguarse
    6) перен. ( исчезать) extinguirse, desaparecer (непр.) vi
    * * *
    1) devenir vi (ê.) sourd

    мото́р гло́хнет — le moteur cale

    3) (дичать - о саде, парке) s'ensauvager

    сад гло́хнет — le jardin se dessèche

    Diccionario universal ruso-español > глохнуть

  • 31 замирать

    замира́ть
    см. замере́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. (çàáèõñóáü) cesar, (о голосе - прерываться) cortarse, apagarse, extinguirse (о звуке), extinguirse (о словах, звуках), morir, pararse, pasmarse, quedar helado (от страха), quedar inmóvil (остаться неподвижным), quedar pasmado (от восторга), quedar petrificado (застыть), apagarse (о звуке), entremorir

    Diccionario universal ruso-español > замирать

  • 32 замолкать замолкнуть

    v
    gener. callarse (о звуках), cesar (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > замолкать замолкнуть

  • 33 катиться

    1) ( перекатываться) rodar (непр.) vi
    2) (об экипаже и т.п.) montar vi, andar vi, pasear vi

    кати́ться вниз — descender (непр.) vi

    кати́ться по́д гору — estar en decadencia (тж. перен.)

    кати́ться по накло́нной пло́скости — deslizarse por un plano inclinado, rodar (ir) cuesta abajo (тж. перен.)

    4) перен. ( о звуках) resbalar vi
    5) (течь, струиться) correr vi, chorrear vi

    слёзы ка́тятся — corren las lágrimas

    пот с него́ гра́дом кати́лся — le chorreaba el sudor, le caía el sudor a chorros, sudaba a mares

    ••

    кати́сь колбасо́й (колба́ской)! прост. — ¡vete a freír espárragos!, ¡largo de aquí!, ¡ahueca el ala!; ¡arre allá!

    * * *
    v
    gener. rodar, rotar

    Diccionario universal ruso-español > катиться

  • 34 нестройный

    нестро́йн||ый
    1. (о звуках) malagorda, malharmonia;
    2. (беспорядочный);
    \нестройныйые ряды́ senordaj vicoj.
    * * *
    прил.
    1) ( некрасиво сложенный) no esbelto, deforme, desproporcionado

    нестро́йная фигу́ра — figura no esbelta

    нестро́йные ряды́ — filas desordenadas

    3) (неслаженный, несогласованный) discorde, disonante, inarmónico

    нестро́йное пе́ние — canto discorde (discordante)

    * * *
    прил.
    1) ( некрасиво сложенный) no esbelto, deforme, desproporcionado

    нестро́йная фигу́ра — figura no esbelta

    нестро́йные ряды́ — filas desordenadas

    3) (неслаженный, несогласованный) discorde, disonante, inarmónico

    нестро́йное пе́ние — canto discorde (discordante)

    * * *
    adj
    gener. (беспорядочно расположенный) desordenado, (некрасиво сложенный) no esbelto, (неслаженный, несогласованный) discorde, deforme, desproporcionado, disonante, inarmónico

    Diccionario universal ruso-español > нестройный

  • 35 переливание

    перелива́||ние
    transverŝo;
    \переливание кро́ви мед. transfuzo de sango;
    \переливаниеть см. перели́ть;
    ♦ \переливаниеть из пусто́го в поро́жнее pisti akvon, draŝi fojnon;
    \переливаниеться 1. см. перели́ться;
    2. (о красках) ŝanĝbrili, irizi;
    3. (о звуках) moduli.
    * * *
    с.
    2) мед. transfusión f

    перелива́ние кро́ви — transfusión de sangre

    3) ( красок) viso m, resplandor m
    * * *
    с.
    2) мед. transfusión f

    перелива́ние кро́ви — transfusión de sangre

    3) ( красок) viso m, resplandor m
    * * *
    n
    1) gener. (êðàñîê) viso, resplandor, transvasación, transvase, trasvase, transfusien, trasiego (жидкости)
    2) med. transfusión
    3) eng. desbordamiento, rebosado, transvasado

    Diccionario universal ruso-español > переливание

  • 36 переливаться

    несов.
    2) ( о красках) tornasolar vi, hacer visos

    перелива́ться все́ми цвета́ми ра́дуги — irisar vi

    3) ( о звуках) vibrar vi; modular vi ( о голосе)
    * * *
    v
    1) gener. (î çâóêàõ) vibrar, hacer visos, modular (о голосе), tornasolar (о красках)
    2) poet. rielar

    Diccionario universal ruso-español > переливаться

  • 37 переливисто

    нареч. разг.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > переливисто

  • 38 переливистый

    прил. разг.
    * * *
    adj
    gener. aflautado (о звуках), cambiante, con modulaciones (о голосе), iridescente (о цвете), opalescente, tornasolado

    Diccionario universal ruso-español > переливистый

  • 39 покрывать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (заглушить - о звуках) ahogar, (ñêðúáü, ñå âúäàáü) encubrir, alfombrar, aterrar, cubrir (крышу), cubrir (матку), engrasar, enhenar, envolver (укутать), recorrer, salvar, tapar, vestir, vestir (зеленью, травой и т.п.), cobijar, cubrir, entablar, entapizar, pisar (самку), prender (самку), tomar (самку), arropar
    2) colloq. entapujar
    3) eng. techar, enchapar, forrar, recubrir, revestir
    4) card.term. cargar, matar
    5) law. acoger, financiar
    6) special. (оплодотворить - о животных) cubrir, montar

    Diccionario universal ruso-español > покрывать

  • 40 прорезать

    проре́з||ать, \прорезатьа́ть
    tratranĉi;
    \прорезатьаться, \прорезатьа́ться, \прорезатьываться (о зубах) aperi.
    * * *
    I прор`езать
    сов.
    1) cortar vt, hacer una sajadura; calar vt ( вырезать)
    2) (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (непр.) vt (тж. о морщинах, шраме)
    II прорез`ать
    несов., вин. п.
    см. прорезать
    * * *
    I прор`езать
    сов.
    1) cortar vt, hacer una sajadura; calar vt ( вырезать)
    2) (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (непр.) vt (тж. о морщинах, шраме)
    II прорез`ать
    несов., вин. п.
    см. прорезать I
    * * *
    v
    1) gener. (î çóáàõ) endentecer, (рассечь, пересечь; пролечь) atravesar (тж. о морщинах, шраме), calar (вырезать), cortar, hacer una sajadura, penetrar (о звуках, голосе), surcar (о морщинах)
    2) colloq. (проникнуть, пробиться) colarse
    3) eng. abrir (ïàç)

    Diccionario universal ruso-español > прорезать

См. также в других словарях:

  • И В ЗВУКАХ ПАМЯТЬ ОТЗОВЕТСЯ — «И В ЗВУКАХ ПАМЯТЬ ОТЗОВЕТСЯ. . .», СССР, киностудия им. А.ДОВЖЕНКО, 1986, цв., 86 мин. Биографический фильм. Страницы жизни украинского композитора, фольклориста Николая Витальевича Лысенко (1842 1912), основоположника национальной… …   Энциклопедия кино

  • Фонетика — (от греч. φωνητικός = звуковой, голосовой) отдел языкознания, занимающийся изучением звуковой стороны языка. Термин этот недостаточно точен и определенен. По своему этимологическому составу он должен бы означать учение о всяких звуках вообще, но… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • комплекс оживления — эмоционально двигательная реакция младенца на появление взрослого. К. о. выражается в первоначальной фиксации взгляда, затем в двигательном оживлении ручками и ножками и тихих вокализациях. Особое значение для ребенка имеют верхняя часть лица и… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Великорусы — название Великая Россия искусственного происхождения; оно было составлено, по видимому, духовенством или, вообще, книжными людьми и начало входить в царский титул лишь в XVI веке. Впервые, кажется, оно встречается в Апостоле , первой книге,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Литовский язык — Первые более или менее полные сведения о языке литовцев сообщил П. Кеппен (1827) в III т. Материалов для истории просвещения в России . Ватсон ( Ueber d. lettischen Volksstamm ), сравнивая Л. языки со славянскими, с готским и с финским наречиями …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Четырнадцать недель тишины — Четырнадцать недель тишины …   Википедия

  • Фонологическая концепция Н. С. Трубецкого — Н. С. Трубецкой Фонологическая концепция Н. С. Трубецкого одно из направлений в фонологии. Содержание …   Википедия

  • Тарадайкин, Игорь Георгиевич — Игорь Тарадайкин Имя при рождении: Игорь Георгиевич Тарадайкин Дата рождения: 28 сентября 1957(1957 09 28) (55 лет) Место рождения: Ростов на Дону, СССР …   Википедия

  • ФОНЕТИКА — (греч. phonetikos, от phone звук). Учение о звуках человеческого голоса. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФОНЕТИКА в грамматике, учение о звуках. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • вокализ — (фр. vocalise лат. vocalis гласный) упражнение, этюд для пения на одних гласных звуках без текста; муз. концертная пьеса для такого исполнения. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. вокализ [фр. vocalise < лат. vocalis голосовой] –… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Стригун, Фёдор Николаевич — Фёдор Стригун Федiр Миколайович Стригун Имя при рождении: Фёдор Николаевич Стригун Дата рождения: 1 ноября 1939(1939 11 01) (73 года) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»