Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

о+времени

  • 41 פִּרקֵי

    פִּרקֵי

    פֶּרֶק ז' [ר' פּרָקִים, פִּרקֵי-]

    1.глава, раздел 2.сустав 3.фаланга (анат.) 4.междоузлие (бот.) 5.отрезок времени

    עַל הַפֶּרֶק

    на повестке дня

    פִּרקֵי אָבוֹת ז"ר

    "Поучения Отцов" (раздел Талмуда)

    פִּרקֵי חַזָנוּת ז"ר

    отрывки молитв и псалмы (канторское пение)

    פֶּרֶק זמַן [ר' פִּרקֵי זמַן]

    отрезок времени

    Иврито-Русский словарь > פִּרקֵי

  • 42 פִּרקֵי אָבוֹת זר

    פִּרקֵי אָבוֹת ז"ר

    "Поучения Отцов" (раздел Талмуда)

    פֶּרֶק ז' [ר' פּרָקִים, פִּרקֵי-]

    1.глава, раздел 2.сустав 3.фаланга (анат.) 4.междоузлие (бот.) 5.отрезок времени

    עַל הַפֶּרֶק

    на повестке дня

    פִּרקֵי חַזָנוּת ז"ר

    отрывки молитв и псалмы (канторское пение)

    פֶּרֶק זמַן [ר' פִּרקֵי זמַן]

    отрезок времени

    Иврито-Русский словарь > פִּרקֵי אָבוֹת זר

  • 43 פִּרקֵי זמַן

    פִּרקֵי זמַן

    פֶּרֶק ז' [ר' פּרָקִים, פִּרקֵי-]

    1.глава, раздел 2.сустав 3.фаланга (анат.) 4.междоузлие (бот.) 5.отрезок времени

    עַל הַפֶּרֶק

    на повестке дня

    פִּרקֵי אָבוֹת ז"ר

    "Поучения Отцов" (раздел Талмуда)

    פִּרקֵי חַזָנוּת ז"ר

    отрывки молитв и псалмы (канторское пение)

    פֶּרֶק זמַן [ר' פִּרקֵי זמַן]

    отрезок времени

    Иврито-Русский словарь > פִּרקֵי זמַן

  • 44 פִּרקֵי חַזָנוּת זר

    פִּרקֵי חַזָנוּת ז"ר

    отрывки молитв и псалмы (канторское пение)

    פֶּרֶק ז' [ר' פּרָקִים, פִּרקֵי-]

    1.глава, раздел 2.сустав 3.фаланга (анат.) 4.междоузлие (бот.) 5.отрезок времени

    עַל הַפֶּרֶק

    на повестке дня

    פִּרקֵי אָבוֹת ז"ר

    "Поучения Отцов" (раздел Талмуда)

    פֶּרֶק זמַן [ר' פִּרקֵי זמַן]

    отрезок времени

    Иврито-Русский словарь > פִּרקֵי חַזָנוּת זר

  • 45 פּרָקִים

    פּרָקִים

    פֶּרֶק ז' [ר' פּרָקִים, פִּרקֵי-]

    1.глава, раздел 2.сустав 3.фаланга (анат.) 4.междоузлие (бот.) 5.отрезок времени

    עַל הַפֶּרֶק

    на повестке дня

    פִּרקֵי אָבוֹת ז"ר

    "Поучения Отцов" (раздел Талмуда)

    פִּרקֵי חַזָנוּת ז"ר

    отрывки молитв и псалмы (канторское пение)

    פֶּרֶק זמַן [ר' פִּרקֵי זמַן]

    отрезок времени

    Иврито-Русский словарь > פּרָקִים

  • 46 רוּחוֹת

    רוּחוֹת

    страны света

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    ————————

    רוּחוֹת

    רוּחַ נ' [ר' רוּחוֹת]

    1.ветер 2.душа, дух 3. душевные качества

    רוּחוֹת

    страны света

    הָרוּחַ הַחַייָה

    заводила

    רוּחַ ה' [אֱלוֹהִים]

    Дух Божий

    רוּחַ הַקוֹדֶש

    Дух Божий, Святой Дух

    רוּחַ הַדבָרִים

    общая тенденция

    רוּחַ חַיִים

    душа, жизненный дух, жизненная сила

    רוּחַ זַלעָפוֹת

    ураганный ветер

    רוּחַ חֲרִישִית

    лёгкий ветерок

    רוּחַ יָם

    ветер с моря

    רוּחַ לְחִימָה

    боевой дух

    רוּחַ נְכֵאָה

    подавленность

    רוּחַ עִוועִים

    безумие

    רוּחַ פּרָצִים

    сквозняк

    רוּחַ צֶווֶת

    дух коллектива, коллективизм

    רוּחַ קָדִים

    восточный ветер, суховей (уст.)

    רוּחַ קרָב

    боевой дух

    רוּחַ רְפָאִים

    привидение, дух

    רוּחַ שטוּת

    глупая мысль; озорство

    רוּחַ תזָזִית

    безумство

    רוּחוֹ נוֹחָה מִ-

    он удовлетворён (чем-л.)

    בְּרוּחַ הַזמַן

    в духе времени

    לְרוּחוֹ

    ему по душе, по нраву, по вкусу

    עָשָׂה רוּחַ

    выламывался, стремился произвести впечатление (сленг)

    לְלֹא רוּחַ חַיִים

    бездыханный, мёртвый (наречие), безжизненный

    בְּקוֹר רוּחַ

    хладнокровно

    פָּרוּץ לְרוּחוֹת

    продуваемый ветрами

    רוּחוֹת הַסַחַר

    коммерческие ветры (дующие в определенные часы в определённом маправлении)

    Иврито-Русский словарь > רוּחוֹת

  • 47 תוזמנו

    תוזמנו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הוּזמַן [-, מוּזמָן, יוּזמַן]

    1.был приглашён 2.был заказан

    ————————

    תוזמנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    תוּזמַן [-, מְתוּזמָן, יְתוּזמַן]

    был согласован (о времени)

    ————————

    תוזמנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    תוּזמַן [-, מְתוּזמָן, יְתוּזמַן]

    был согласован (о времени)

    Иврито-Русский словарь > תוזמנו

  • 48 נגע

    נָגַע
    A(qal): касаться, дотрагиваться, достигать, наступать (о времени);
    перен. поражать, повреждать, постигать.
    B(ni): быть поражённым или поддаваться (в сражении).
    D(pu): быть поражаемым или битым.
    E(hi): 1. трогать, дотрагиваться;
    2. заставить дотронуться;
    3. достигать, наступать (о времени).

    Еврейский лексикон Стронга > נגע

  • 49 אַחֲרוֹן


    * * *

    אַחֲרוֹן

    последний

    עַד הָאַחֲרוֹן שֶבָּהֵם

    все без исключения (до самого последнего)

    בָּאַחרוֹנָה

    в последнее время

    הַלִפנֵי הָאַחֲרוֹן

    предпоследний

    עַד לָאַחרוֹנָה

    вплоть до последнего времени

    Иврито-Русский словарь > אַחֲרוֹן

  • 50 בעוד ש

    хотя

    пока
    тогда как
    промежуток времени

    Иврито-Русский словарь > בעוד ש

  • 51 בשעת

    хотя

    тогда как
    промежуток времени
    пока

    Иврито-Русский словарь > בשעת

  • 52 הוראות

    срок

    период
    четверть
    термин
    семестр
    член
    * * *

    הוראות

    мн. ч. ж. р. /

    הוֹרָאָה נ'

    1.преподавание 2.указ, распоряжение 3.смысл, значение

    הוֹרָאַת קֶבַע

    постоянное указание (в банке об оплате счетов)

    הוֹרָאַת שָעָה

    1.временный закон 2.веление времени

    הוֹרָאוֹת שִימוּש

    инструкция по пользованию

    Иврито-Русский словарь > הוראות

  • 53 היי

    эй!

    привет!
    * * *

    היי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]

    1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =

    הָיִיתִי רוֹצֶה

    я хотел бы

    הָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵל

    я обычно ходил гулять

    הָיָה לְ-

    стал

    הָיָה לְאֶבֶן

    окаменел, потерял дар речи

    הָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)

    стал неприятен

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ

    намеревался

    הָיָה עָלָיו

    он должен был

    הָיֹה הָיָה

    жил-был, однажды

    הָיָה כְּלֹא הָיָה

    исчез, пропал бесследно

    וְהָיָה אִם

    если, коль скоро

    יְהֵא אֲשֶר יִהיֶה

    будь что будет

    שֶיִהיֶה

    ну и пусть

    וַיהִי

    и было (архаич.)

    וַיהִי מָה

    будь что будет

    לֹא הָיָה וְלֹא נִברָא

    ничего подобного не было

    מַה שֶהָיָה הָיָה

    что было, то было

    מַה שֶיִהיֶה יִהיֶה

    чему быть, того не миновать

    הָיָה עֵר לָעוּבדָה

    прекрасно понимал

    הָיָה לְרָצוֹן

    был по душе

    הָיָה וְעוֹדֶנוּ

    был и остаётся

    Иврито-Русский словарь > היי

  • 54 היינו


    * * *

    היינו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]

    1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =

    הָיִיתִי רוֹצֶה

    я хотел бы

    הָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵל

    я обычно ходил гулять

    הָיָה לְ-

    стал

    הָיָה לְאֶבֶן

    окаменел, потерял дар речи

    הָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)

    стал неприятен

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ

    намеревался

    הָיָה עָלָיו

    он должен был

    הָיֹה הָיָה

    жил-был, однажды

    הָיָה כְּלֹא הָיָה

    исчез, пропал бесследно

    וְהָיָה אִם

    если, коль скоро

    יְהֵא אֲשֶר יִהיֶה

    будь что будет

    שֶיִהיֶה

    ну и пусть

    וַיהִי

    и было (архаич.)

    וַיהִי מָה

    будь что будет

    לֹא הָיָה וְלֹא נִברָא

    ничего подобного не было

    מַה שֶהָיָה הָיָה

    что было, то было

    מַה שֶיִהיֶה יִהיֶה

    чему быть, того не миновать

    הָיָה עֵר לָעוּבדָה

    прекрасно понимал

    הָיָה לְרָצוֹן

    был по душе

    הָיָה וְעוֹדֶנוּ

    был и остаётся

    Иврито-Русский словарь > היינו

  • 55 היית


    * * *

    היית

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]

    1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =

    הָיִיתִי רוֹצֶה

    я хотел бы

    הָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵל

    я обычно ходил гулять

    הָיָה לְ-

    стал

    הָיָה לְאֶבֶן

    окаменел, потерял дар речи

    הָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)

    стал неприятен

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ

    намеревался

    הָיָה עָלָיו

    он должен был

    הָיֹה הָיָה

    жил-был, однажды

    הָיָה כְּלֹא הָיָה

    исчез, пропал бесследно

    וְהָיָה אִם

    если, коль скоро

    יְהֵא אֲשֶר יִהיֶה

    будь что будет

    שֶיִהיֶה

    ну и пусть

    וַיהִי

    и было (архаич.)

    וַיהִי מָה

    будь что будет

    לֹא הָיָה וְלֹא נִברָא

    ничего подобного не было

    מַה שֶהָיָה הָיָה

    что было, то было

    מַה שֶיִהיֶה יִהיֶה

    чему быть, того не миновать

    הָיָה עֵר לָעוּבדָה

    прекрасно понимал

    הָיָה לְרָצוֹן

    был по душе

    הָיָה וְעוֹדֶנוּ

    был и остаётся

    Иврито-Русский словарь > היית

  • 56 הייתה


    * * *

    הייתה

    הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]

    1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =

    הָיִיתִי רוֹצֶה

    я хотел бы

    הָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵל

    я обычно ходил гулять

    הָיָה לְ-

    стал

    הָיָה לְאֶבֶן

    окаменел, потерял дар речи

    הָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)

    стал неприятен

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ

    намеревался

    הָיָה עָלָיו

    он должен был

    הָיֹה הָיָה

    жил-был, однажды

    הָיָה כְּלֹא הָיָה

    исчез, пропал бесследно

    וְהָיָה אִם

    если, коль скоро

    יְהֵא אֲשֶר יִהיֶה

    будь что будет

    שֶיִהיֶה

    ну и пусть

    וַיהִי

    и было (архаич.)

    וַיהִי מָה

    будь что будет

    לֹא הָיָה וְלֹא נִברָא

    ничего подобного не было

    מַה שֶהָיָה הָיָה

    что было, то было

    מַה שֶיִהיֶה יִהיֶה

    чему быть, того не миновать

    הָיָה עֵר לָעוּבדָה

    прекрасно понимал

    הָיָה לְרָצוֹן

    был по душе

    הָיָה וְעוֹדֶנוּ

    был и остаётся

    Иврито-Русский словарь > הייתה

  • 57 הייתי


    * * *

    הייתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]

    1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =

    הָיִיתִי רוֹצֶה

    я хотел бы

    הָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵל

    я обычно ходил гулять

    הָיָה לְ-

    стал

    הָיָה לְאֶבֶן

    окаменел, потерял дар речи

    הָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)

    стал неприятен

    הָיָה בְּדַעֲתוֹ

    намеревался

    הָיָה עָלָיו

    он должен был

    הָיֹה הָיָה

    жил-был, однажды

    הָיָה כְּלֹא הָיָה

    исчез, пропал бесследно

    וְהָיָה אִם

    если, коль скоро

    יְהֵא אֲשֶר יִהיֶה

    будь что будет

    שֶיִהיֶה

    ну и пусть

    וַיהִי

    и было (архаич.)

    וַיהִי מָה

    будь что будет

    לֹא הָיָה וְלֹא נִברָא

    ничего подобного не было

    מַה שֶהָיָה הָיָה

    что было, то было

    מַה שֶיִהיֶה יִהיֶה

    чему быть, того не миновать

    הָיָה עֵר לָעוּבדָה

    прекрасно понимал

    הָיָה לְרָצוֹן

    был по душе

    הָיָה וְעוֹדֶנוּ

    был и остаётся

    Иврито-Русский словарь > הייתי

  • 58 הלאה

    дальнейший

    дальше
    ещё
    более того
    в дополнение
    далее
    дальний
    дополнительный
    добавочный
    отныне
    более отдалённый
    прочь
    с того времени
    продвигающийся
    вперёд
    * * *

    הלאה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הֶלאָה [לְהַלאוֹת, מַלאֶה, יַ-]

    утомлять, надоедать

    Иврито-Русский словарь > הלאה

  • 59 הפסקה

    הַפסָקָה
    интервал

    излом
    перерыв
    пролом
    пауза
    каникулы
    антракт
    перемена
    передышка
    междуцарствие
    перебой
    остановка
    прекращение
    разрыв
    отрезок времени
    промежуток
    пропуск
    зияние
    пробел
    помеха
    препятствие

    Иврито-Русский словарь > הפסקה

  • 60 הקדם

    הֶקדֵם
    ожидание

    предвидение
    предвкушение
    предвосхищение
    * * *

    הקדם

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִקדִים [לְהַקדִים, מַ-, יַ-]

    1.предварять 2.предшествовать, опережать 3.делать заранее

    הִקדִים אֶת פָּנָיו

    встречал (гостя)

    הִקדִים אֶת הַמְאוּחָר

    поспешил, сделал раньше времени

    הִקדִים רְפוּאָה לְמַכָּה

    упредил, соломки подстелил (букв. применил лекарство до ранения)

    לְהַקדִים אֶת הַמְאוּחָר

    забегать вперёд (перен.)

    Иврито-Русский словарь > הקדם

См. также в других словарях:

  • ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… …   Физическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… …   Философская энциклопедия

  • времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • …   Словарь синонимов

  • ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 …   Большая психологическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ …   Юридическая энциклопедия

  • времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»