-
1 лицензия на охоту
лицензия на охоту
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hunting licence
Official permission granted to individuals or commercial enterprises allowing and regulating by time, location, species, size or amount the wild animals or game that can be killed and taken from lands within a particular jurisdiction. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > лицензия на охоту
-
2 внушить отвращение отбить охоту
vcolloq. (кому-л.)(к чему-л.)(у кого-л.) (j-m etw.) madig mächen (к чему-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > внушить отвращение отбить охоту
-
3 гость, приглашённый на охоту
ngener. JagdgastУниверсальный русско-немецкий словарь > гость, приглашённый на охоту
-
4 идти на охоту
vgener. auf die Jagd gehen -
5 иметь охоту
vgener. Appetit auf etw. (A) häben (к чему-л.), Appetit haben (к чему-л.), Appetit nach etw. (D) häben (к чему-л.) -
6 имеющий разрешение на охоту
adjlaw. Jagdberechtigter, jagdberechtigtУниверсальный русско-немецкий словарь > имеющий разрешение на охоту
-
7 лицензия на охоту
ngener. Jagdberechtigung -
8 лицо, имеющее разрешение на охоту
nlaw. Jagdausübungsberechtigte, JagdberechtigteУниверсальный русско-немецкий словарь > лицо, имеющее разрешение на охоту
-
9 маток, пришедших в охоту
nagric. RauscheerkennungУниверсальный русско-немецкий словарь > маток, пришедших в охоту
-
10 ньюйорская журналистка устроила/организовала охоту на коварного женоубийцу
Универсальный русско-немецкий словарь > ньюйорская журналистка устроила/организовала охоту на коварного женоубийцу
-
11 объединение лиц, имеющих право на охоту
nlaw. HegegemeinschaftУниверсальный русско-немецкий словарь > объединение лиц, имеющих право на охоту
-
12 отбивать охоту
v1) gener. (у кого-л.) (j-m) den Appetit verderben, (у кого-л.) (j-m) die Lust zu etw. (D) benehmen (к чему-л.), miesmachen (к чему-либо)2) pompous. (у кого-л.) (j-m die) Lust zu (etw.) benehmen (к чему-л.) -
13 отбить охоту
v1) gener. (у кого-л.) (j-m den) Appetit verderben, (у кого-л.) (j-m die) Lust nehmen, (у кого-л.) (j-m) den Kitzel nach etw. (D) austreiben (к чему-л.), (у кого-л.) (j-m) den Kitzel nach etw. (D) vertreiben (к чему-л.), verleiden (к чему-л. у кого-л.)2) colloq. vermiesen (к чему-л. у кого-л.) -
14 отбить охоту к работе
vgener. (у кого-л.) (j-m) seine Ärbeit verleidenУниверсальный русско-немецкий словарь > отбить охоту к работе
-
15 отбить охоту смеяться
vgener. (у кого-л.) (j-m) das Lachen vertreibenУниверсальный русско-немецкий словарь > отбить охоту смеяться
-
16 отправляться на охоту
vgener. auf die Jagd gehenУниверсальный русско-немецкий словарь > отправляться на охоту
-
17 право ва охоту
adjlaw. (subjektives) Jagdberechtigung, (subjektives) Jagdrecht -
18 право монарха на охоту
adjhist. Jagdregal, JagdregaleУниверсальный русско-немецкий словарь > право монарха на охоту
-
19 право на охоту
adjlaw. Jagdgerechtigkeit, Jagdrecht -
20 право феодала на охоту
adjhist. Jagdregal, JagdregaleУниверсальный русско-немецкий словарь > право феодала на охоту
- 1
- 2
См. также в других словарях:
охоту — любить охоту • эмоции отбить охоту • обладание, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Охоту держать - дом разорять. — Охоту держать дом разорять. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Голодному Федоту и щи в охоту. — Голодному Федоту и щи в охоту. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Голодному Федоту и щи в охоту. См. ПИЩА Голодному Федоту и щи в охоту. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В охоту — Прост. Сколько хочется. Лягу на подушку камнем засыпаю. А как суббота на исходе, тут радоваться надо, спи, отдыхай в охоту, Аверьян Иваныч. А не спится (Короленко. Павловские очерки). Нам теперь стоять в ремонте. У тебя маршрут иной. Это точно! А … Фразеологический словарь русского литературного языка
Когда на охоту ехать, тогда и собак кормить — Когда на охоту ѣхать, тогда и собакъ кормить (поздно, не вовремя). Поздно собакъ кормить, коль въ поле ѣхать. Ср. Все лучше бываетъ, когда все заранѣе осмотрѣно и уготовлено. Петръ I, въ инструкціи Брюсу о построеніи С. Петербурга. Ср. In omnibus … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Работай до поту, покушаешь в охоту — Работай до поту, покушаешь въ охоту. Потовая копѣйка. Ср. (Народъ) Вѣка считая скорбнымъ счетомъ, Своею кровью онъ и потомъ Не даромъ землю утучнялъ. К. К. Павлова. Бесѣда въ Тріанонѣ. Каліостро. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В Охотку и В Охоту — нареч. разг. 1. Испытывая большое удовольствие; охотно, с удовольствием Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Отбей охоту, и рублем не возьмешь. — Отбей охоту, и рублем не возьмешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Охота пуще неволи. Охоту тешить - не беда платить. — Охота пуще неволи. Охоту тешить не беда платить. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Смолоду в охоту, под старость в неволю. — Смолоду в охоту, под старость в неволю. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не в охоту с икотой. — Под старость все неволя. Не в охоту с икотой. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа