-
61 accendersi una candela a Cristo una al diavolo
гл.погов. служить и богу и чёрту, служить и нашим и вашимИтальяно-русский универсальный словарь > accendersi una candela a Cristo una al diavolo
-
62 accendersi una candela a Dio una al diavolo
гл.погов. служить и богу и чёрту, служить и нашим и вашимИтальяно-русский универсальный словарь > accendersi una candela a Dio una al diavolo
-
63 consumarsi come una candela
гл.общ. таять как свечаИтальяно-русский универсальный словарь > consumarsi come una candela
-
64 il gioco non vale la candela
сущ.общ. игра не стоит свечИтальяно-русский универсальный словарь > il gioco non vale la candela
-
65 il giuoco non vale la candela
сущ.погов. игра не стоит свечИтальяно-русский универсальный словарь > il giuoco non vale la candela
-
66 mozzicone di candela
сущ.общ. огарок свечи, огарок (свечи)Итальяно-русский универсальный словарь > mozzicone di candela
-
67 scendere a candela
-
68 sistema della candela vergine
сущ.экон. метод "нетронутой свечи" - метод проведения аукциона (предложение цены должно поступить до момента догорания свечи)Итальяно-русский универсальный словарь > sistema della candela vergine
-
69 soffiare la candela
гл.общ. задуть свечуИтальяно-русский универсальный словарь > soffiare la candela
-
70 spegnere la candela con un soffio
гл.общ. потушить свечкуИтальяно-русский универсальный словарь > spegnere la candela con un soffio
-
71 struggersi come una candela
гл.общ. таять как свеча, таять как свечка, худетьИтальяно-русский универсальный словарь > struggersi come una candela
-
72 tremolio della candela
сущ.общ. (m) мерцание свечи (мерцание свечи)Итальяно-русский универсальный словарь > tremolio della candela
-
73 ad altare diroccato non s'accende candela
prov. ± снявши голову, по волосам не плачут.Frasario italiano-russo > ad altare diroccato non s'accende candela
-
74 свеча
ж.1) candela2) спец.3) мед. supposta4) физ. candelaлампочка в 50 свечей — lampada da cinquanta watt5) спорт.дать свечу — tirare la palla a candela / campanile•• -
75 ACCENDERE
v— см. - C406accendere una candela a Dio (или a Cristo, ai santi) e una al diavolo
— см. - C408— см. - C1549— см. - M1609— см. - R226vi si accenderebbe lo zolfanello
— см. - Z73— см. -A521chi vuol vedere un uomo [una donna] di poco, lo [la] metta a accender il fuoco
— см. - F1548piccolo vento accende fuoco, e il grande lo smorza
— см. - V284 -
76 свечной
-
77 -B642
bianco come la camicia (или come una candela, come la carta, come un cencio di bucato, come un cencio lavato, come la cera, come un fazzoletto, come un giglio, come un lenzuolo, come un morto, come un panno, come un panno lavato, come una spugna, come un verme)
бледный, белый как полотно, как мел, как бумага:Virginia. —...infatti Filuccio cominciò a sudare, diventò bianco come la carta. (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)
Вирджиния. —...Правда, Филуччо ударило в пот и он побелел как полотно.«Dammi i soldi!» disse. «Basta che nun m'ammazzi, che c'ho famija,» disse il benzinaro, bianco come una candela, togliendosi svelto svelto la borsa e dandola al Cagone. (P. P. Pasolini, Una vita violenta»)
— Давай деньги, — сказал Кагоне. — Только не убивай меня. У меня семья, — сказал заправщик, бледный как полотно, поспешно вынимая кошелек и отдавая его.Mastro Genio, bianco come un cencio di bucato... si nascondeva dietro a un gruppo di operai. (F. Perri, «Emigranti»)
Мастер Дженио, бледный как полотно,...спрятался за группу рабочих.Diana aveva arrovesciata la testa sulla spalliera della sedia, era bianca come un cencio lavato (E. Castelnuovo, «I coniugi Bardelli»).
Диана откинулась на спинку кресла, бледная как полотно.— È cosa da nulla: un capogiro...
— Madonna santa! La si vedesse; è bianca come la cera!. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)— Ничего страшного, просто головокружение...— Святая дева! По ней видно: она бледна как смерть!Carluccio fu in piedi, bianco come un lenzuolo. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
Карлуччо стоял белый как простыня.San Girolamo era più bianco di un morto. (S. Strati, «Il beato don Girolamo»)
Святой Джироламо был бледнее смерти.La Longa si fece bianca come un fazzoletto, dalla contentezza, e corsero tutti in cucina a veder la lettera. (G. Verga, «I Malavoglia»)
Лонга от радости даже побледнела, и все побежали в кухню посмотреть на письмо.Ma non piangeva, anche se... la faccia gli era bianca come un panno. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
Но он не плакал, хотя... лицо у него побледнело как полотно....e quando Lalla si appoggiava sui regoli, Sandro, più bianco di un panno lavato, le baciava in estasi i bei ditini. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
И когда Лалла свешивалась через решетку в окне, Сандро, белый, точно выстиранная простыня, в восторге целовал ее пальчики.«Saranno tutti neri, gli altri» disse Carlo: «E io tornerò a casa bianco come un verme». (G. Arpino, «La ragazza di Barcellona»)
«Все загорят, — сказал Карло, — а я вернусь домой бледный, как спирохета».(Пример см. тж. - B458). -
78 -C2479
± сжигать как свечу:—...E sempre bella...; ma non è più lei: si sente che la disperazione la consuma come il fuoco una candela. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
—...Она все еще прекрасна..; но это уже не она; чувствуется, что от отчаяния она тает как свеча. -
79 -C413
«держать свечу», сводничать:— Santo diavolone! Se non fosse pel cappello colla penna, gli farei tenere la candela io, a quel ragazzaccio di Malavoglia. (G. Verga, «I Malavoglia»)
— Сто чертей! Да если бы не мое звание, я бы заставил этого парня Малаволья держать мне свечу. -
80 -S1344
spegnersi come una candela (или come un lume, come un moccolo, come un moccolino)
угаснуть как свечка; тихо, незаметно скончаться:Un mattino lo trovarono morto nel suo letto... Si è spento come una candela (Pitigrilli, «Il pollo non si mangia con le mani»).
Однажды утром его нашли мертвым в своей постели... Он угас как свечка.
См. также в других словарях:
Candéla — Candela Pour les articles homonymes, voir Candela (homonymie) … Wikipédia en Français
candela — [ kɑ̃dela ] n. f. • 1949; mot lat. « chandelle » ♦ Phys. Unité d intensité lumineuse (symb.cd). Candela par mètre carré : unité de luminance lumineuse (cd/m 2). On écrirait mieux candéla. ● candela nom féminin … Encyclopédie Universelle
Candela (disambiguation) — Candela may refer to one of the following:cience and technology*Candela, the SI base unit for luminous intensity. *Candela Corp (nasdaq2|CLZR), a company engaged in cosmetic laser businesses located in Wayland, Massachusetts. *… … Wikipedia
Candela (Coahuila) — Candela … Wikipedia Español
Candela (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda La palabra Candela hace referencia a varios artículos : Contenido 1 Botánica 2 Ciencia 3 Personas 4 Además … Wikipedia Español
candela — (Del lat. candēla). 1. f. vela (ǁ cilindro o prisma de cera). 2. candelero (ǁ para sostener velas). 3. Flor del castaño, de la encina o del alcornoque. 4. Claro que deja el fiel de la balanza cuando se inclina a la cosa que se pesa. 5. coloq.… … Diccionario de la lengua española
candelă — CÁNDELĂ, candele, s.f. 1. Lampă cu ulei, care se pune la icoane sau la morminte sau care servea, în trecut, la iluminat. 2. Unitate de măsură pentru calcularea intensităţii unui izvor de lumină. 3. Stâlp rotund de lemn, întrebuinţat pentru… … Dicționar Român
Candela (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Candela Vetrano — Born María Candela Vetrano 9 August 1991 (1991 08 09) (age 20) Lomas de Zamora, Buenos Aires, Argentina Occupation Actress, Singer and Model … Wikipedia
Candela (Begriffsklärung) — Candela steht für: Candela, photometrische SI Basiseinheit der Lichtstärke Candela ist der Nachname folgender Personen: Félix Candela (1910–1997), spanisch mexikanisch US amerikanischer Architekt Vincent Candela (* 1973), französischer… … Deutsch Wikipedia
Candela Peña — Saltar a navegación, búsqueda Candela Peña Nombre real María del Pilar Peña Sánchez Nacimiento 14 de julio de 1973 (36 años) Gavá (Barcelona) … Wikipedia Español