-
61 se tambalea de cansancio
гл.Испанско-русский универсальный словарь > se tambalea de cansancio
-
62 sìndrome de fatiga crónica
прил.Испанско-русский универсальный словарь > sìndrome de fatiga crónica
-
63 tener los pies molidos
1. сущ. 2. гл.1) общ. чувствовать себя разбитым (от ходьбы)2) разг. закрутить, обезножеть (изнемочь)Испанско-русский универсальный словарь > tener los pies molidos
-
64 tomar
гл.1) общ. (взять разом) забрать, (взять) разобрать, (заесть чем-л.) закусить (con algo), (заесть чем-л.) закусывать (con algo), (закусить) заедать (con algo), (закусить) заесть (con algo), (на транспорт) сесть, (счесть) зачесть, (счесть) принять (por), (÷åì-ë.) запивать (con algo), (÷åì-ë.) запить (con algo), взять, взяться, воровать, вынуть, выпить, захватить, имитировать, набирать, напиться, овладеть, покупать, получать, понимать, принять внутрь, приять стар., скушать, уносить, позаимствовать (de),завладеть (взять), завладевать (взять), набрать (взять), отбирать (взять), отнять (взять), отобрать (взять), захватывать (город, крепость), пить (какой-л. определённый напиток), овладевать (о сне, усталости и т.п.), считать (признавать; por), схватывать (рукой), нанимать (слугу, дом и т.п.), (в сочетании с названием орудий труда) браться, (в сочетании с названием орудий труда) приниматься, брать, воспринимать, есть, забирать, истолковывать, охватывать, подражать, принимать в свою компанию, брать взятки (в игре), принимать (за кого-л.), выбирать (из чего-л.), принимать (меры и т.п.), приобретать (привычку и т.п.), покрывать (самку), набираться (сил, здоровья и т.п.), усваивать (чьи-л. манеры, взгляды)
2) мор. лечь, ложиться3) разг. (взять с собой) прихватить, (взять с собой) прихватывать, (взять) похватать, (захватить, отнять) забирать, (захватить, отнять) забрать, (постепенно набрать) перебирать, (постепенно набрать) перебрать, набраться, перенять, мешать (принимать за кого-л., за что-л.; por)4) перен. (принимать тем или иным образом) взглядывать, (принимать тем или иным образом) взглянуть, подваливать подвалить5) юр. производить (действия)6) прост. зацапать, зацапывать, побрать, тяпнуть7) Кол. докучать, надоедать -
65 vacilar
гл.1) общ. (колебаться) раздумывать, (от болезни, усталости) качать, (прийти в замешательство) дрогнуть, быть неустойчивым, задумать, замяться, колебать, нетвёрдо стоять на ногах, покачиваться, поколебать, дрожать (о ногах), колебаться, (en, entre) быть нерешительным2) разг. (смущаться, колебаться) мять, прикалываться3) перен. (прийти в нерешительность) поколебать, пошатнуть4) прост. (расшататься) раскатывать -
66 zona de fatiga
сущ.метал. зона усталости -
67 descuacharrangarse
Ам.вали́ться с ног ( от усталости), чу́вствовать себя́ разби́тымDiccionario español-ruso. América Latina > descuacharrangarse
-
68 descuajeringarse
Ам.1) лома́ться, по́ртиться, разруша́ться2) вали́ться с ног ( от усталости), чу́вствовать себя́ разби́тым -
69 envarado
adj; Арг., Пар., Ур.онеме́вший, засты́вший, неподви́жный ( от усталости) -
70 zonzo
1. adj1) Ам. глу́пый, дура́шливый2) М. одуре́вший ( от жары или усталости)2. m; Ам.дура́к, болва́н••hacerse el zonzo Ам. — прики́дываться дурачко́м
-
71 cansino
adj1) уста́лый; утомлённый; раздражённый ( от усталости)2) (о движениях; манерах) лени́вый; вя́лый; рассла́бленный -
72 chiribita
f1) и́скра; вспы́шка2) мелька́ние, мельтеше́ние в глаза́х (от усталости; болезни и т п)le hacen chiribitas los ojos — у него́ ряби́т в глаза́х
-
73 estar
vi1) (+ circ) быть (в опред месте)el amo no está — хозя́ина нет (до́ма)
2) + circ быть: стоя́ть, лежа́ть, сиде́ть, висе́ть и т п + обстla mesa está en la sala — стол стои́т в гости́ной
el cuadro está en la pared — карти́на виси́т на стене́
¿por qué estáis a oscuras? — почему́ вы сиди́те в темноте́?
3) en un sitio побыва́ть где¿has estado en París? — ты быва́л в Пари́же?
estamos alegres — нам | ра́достно | ве́село
está triste — он грусти́т; ему́ гру́стно
el cielo está azul — не́бо | голубо́е | голубе́ет
estar bien, mal — а) хорошо́, пло́хо себя́ чу́вствовать б) жить, пожива́ть хорошо́, пло́хо
¿cómo estás? — как | пожива́ешь | жизнь | дела́ |?
estar bien, mal de algo — име́ть доста́точно, недоста́точно чего
estoy mal de dinero — мне не хвата́ет де́нег
estaba a lo que viniere — он был гото́в ко всему́
estar a x: estamos a primero de mayo — сего́дня - пе́рвое ма́я
estamos a tres grados sobre cero — сейча́с - три гра́дуса тепла́
estar con uno — а) быть, тж рабо́тать, тж жить, сожи́тельствовать с кем б) en algo быть согла́сным с кем в чём
estaba con ansias de verla — он о́чень хоте́л её уви́деть
el cielo está con nubes — не́бо | хму́рится | в ту́чах
estar de + nc — пережива́ть ( активное состояние)
estamos de mudanza — мы (сейча́с) переезжа́ем
estar en + nc — пережива́ть ( пассивное состояние)
estamos en verano — сейча́с | у нас | ле́то
estar en uso — быть в употребле́нии; употребля́ться
estar en que... — а) tb en algo быть, состоя́ть, заключа́ться в чём; в том; что... б) ду́мать, полага́ть, что...
estar para algo — а) быть скло́нным к чему, в настрое́нии для чего; + инф б) быть (предназна́ченным) для чего
no estoy para bromas — мне не до шу́ток
para eso están los amigos — для э́того и существу́ют друзья́
está para llegar — он | до́лжен прийти́ | придёт | с мину́ты на мину́ту
estar por + inf — а) собира́ться, намерева́ться + инф б) быть ( не сделанным)
la casa está por arreglar — в до́ме ещё не у́брано
está por irse conmigo — он | собира́ется | наме́рен | гото́в | пойти́ со мной
estar que + v ↑ — быть в ( высшей степени к-л состояния)
estoy que me caigo — я (про́сто) па́даю с ног ( от усталости)
está que estalla de satisfacción — его́ | про́сто | буква́льно | распира́ет от самодово́льства
estar sin + inf — не ( делать чего-л)
5) + ger (делать, тж испытывать что-л) (до; во время и после опред. момента)cuando llegó, yo estaba trabajando — когда́ он пришёл, я рабо́тал
está durmiendo — сейча́с он спит
6) + p (быть в состоянии; порождённом к-л действием)está detenido — он аресто́ван; его́ арестова́ли ( и всё ещё не выпустили)
estar abierto, cerrado — быть откры́тым, закры́тым
estar acostado — лежа́ть в посте́ли
estar sentado — сиде́ть
estar tirado — валя́ться
el vestido te está ancho, estrecho — пла́тье тебе́ широко́, у́зко
estar bien, mal a uno — идти́, не идти́ кому
8) (+ circ) быть зако́нченным, гото́вым ( когда); (ya) está- estar en todola comida — обе́д (уже́) гото́в
- estar en
- estar sobre uno
- estar sobre algo
- estar sobre
- no estar en -
74 tenerse
1) + circ держа́ться, уде́рживаться (+ обст)tenerse firme, tieso, tb tenerse de pie; tb tenerse — разг (твёрдо) стоя́ть, держа́ться на нога́х
tenerse firme, tieso, tb tenerse fuerte — перен держа́ться (сто́йко, твёрдо); не сдава́ться; не отступа́ть
no (poder) tenerse — перен не стоя́ть на нога́х (чаще от усталости); па́дать от чего
2)tenerse en mucho, poco — а) быть высо́кого, невысо́кого мне́ния о себе́ б) быть неспосо́бным, спосо́бным на по́длость
-
75 límite de fatiga producida por corrosión
Diccionario Politécnica español-ruso > límite de fatiga producida por corrosión
-
76 línea de máxima fatiga
Diccionario Politécnica español-ruso > línea de máxima fatiga
-
77 relación de fatiga
-
78 relación fatiga-resistencia
Diccionario Politécnica español-ruso > relación fatiga-resistencia
-
79 resistencia a cargas alternas
Diccionario Politécnica español-ruso > resistencia a cargas alternas
-
80 resistencia a la fatiga
Diccionario Politécnica español-ruso > resistencia a la fatiga
См. также в других словарях:
усталости — (не) знать усталости • действие, объект (не) чувствовать усталости • восприятие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Усталости предел — материалов, выносливости предел материалов, наибольшая величина амплитуд напряжений симметричного цикла изменения механических нагрузок или максимального напряжения асимметричного цикла, повторное действие которых материал выдерживает, не … Большая советская энциклопедия
усталости — … Толковый словарь Ушакова
Синдром хронической усталости — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
сопротивление усталости — сопротивление усталости: Свойство материала противостоять усталости. [ГОСТ 23207 78, статья 2] Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Хронической усталости синдром — Синдром хронической усталости/ Синдром утомляемости после перенесённой вирусной болезни/Доброкачественный миалгический энцефаломиелит МКБ 10 G93.3 МКБ 9 780.71 DiseasesDB … Википедия
Постоянный график усталости — Constant life fatigue diagram Постоянный график усталости. В анализе разрушения линии (обычно в прямоугольных координатах) семейства кривых, каждая из которых для единственного усталостного разрушения (число циклов), связанные чередующимися… … Словарь металлургических терминов
Коэффициент усталости — Endurance ratio Коэффициент усталости. Отношение предела усталости при знакопеременной изгибающей нагрузке к пределу прочности на растяжение данного материала. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО… … Словарь металлургических терминов
СИНДРОМ ХРОНИЧЕСКОЙ УСТАЛОСТИ — мед. Синдром хронической усталости симптомокомплекс неизвестной (предположительно вирусной) этиологии, характеризующийся чувством глубокого утомления в сочетании с многочисленными системными и нейропсихическими проявлениями, имеющий… … Справочник по болезням
коэффициент усталости — Отношение предела усталости при знакопеременной изгибающей нагрузке к пределу прочности на растяжение данного материала. [http://www.manual steel.ru/eng a.html] Тематики металлургия в целом EN endurance ratio … Справочник технического переводчика
постоянный график усталости — В анализе разрушения — линии (обычно в прямоугольных координатах) семейства кривых, каждая из которых — для единственного усталостного разрушения (число циклов), связанные чередующимися напряжениями, максимальными напряжениями,… … Справочник технического переводчика