-
21 доводить до крайности
• ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ[VP; subj: human or abstr]=====1. доводить до крайности кого to cause s.o. to lose his composure:- X drove Y over the edge < the brink>;- [in limited contexts] Y (had) reached his limit.♦...Может быть, эта легенда возникла как галлюцинация в мозгу у людей, доведённых до крайности (Рыбаков 1)....Maybe this legend arose like a hallucination in the minds of people who had reached their limit (1a).2. доводить до крайности что to take (some matter, line of reasoning etc) beyond the usual limits:♦ Такой метод оценки, доведённый до крайности, был бы ешё глупее, чем подход к писателям и критикам как к выразителям общих мыслей (Набоков 1). Such a method of evaluation, taken to its extreme, would be even sillier than approaching writers and critics as exponents of general ideas (1a).♦ Три месяца до ареста жена уговаривала меня не объявлять голодовку, хоть не бессрочную: "Двух недель достаточно. Ну, пусть три недели..." - торговалась она со мной, а я смеялся и говорил, что вытяну несколько месяцев и непременно сниму [голодовку], не доводя дело до крайности. Я и сам не стремился к смерти (Марченко 2). [context transl] Three months before I was arrested, my wife urged me not to go on a hunger strike, or at least not for an unlimited period. She bargained with me: "TVvo weeks is enough. Well, maybe three weeks...." I laughed and said I would be able to hold out for several months and would definitely quit before reaching a critical point. I had no desire to die (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > доводить до крайности
-
22 до крайности
in the extreme; to excess; thoroughly; extremely; exceedinglyВлюбчивость Акима доходила до крайности; сердце его никак не умело противиться женскому взгляду. (И. Тургенев, Постоялый двор) — Akim was amorous in the extreme; he was defenceless against a woman's glance.
К концу лета утки надоедали ей до крайности. Из нежных, беспомощных пискунов они превращались в прожорливых, нахальных и бестолковых тварей. (Е. Носов, Варька) — By the end of summer she was thoroughly fed up with the ducks. They had become transformed from delicate, helpless little cheeping chicks to gluttenous, impudent, foolish creatures.
В сад шёл... Николай, довольный таким поручением до крайности. (М. Алексеев, Вишнёвый омут) — Nikolai would go to the orchard, extremely pleased with his assignment.
-
23 впадать в крайности
go to extremes; run to extremesдоходить до крайности — go to extremes; run to extremes
Русско-английский большой базовый словарь > впадать в крайности
-
24 доводить до крайности
впадать в крайности — go to extremes; run to extremes
доходить до крайности — go to extremes; run to extremes
Русско-английский большой базовый словарь > доводить до крайности
-
25 доходить до крайности
go to extremes; run to extremesвпадать в крайности — go to extremes; run to extremes
Русско-английский большой базовый словарь > доходить до крайности
-
26 вдаваться в крайности
• ВПАДАТЬ < ВДАВАТЬСЯ> В КРАЙНОСТИ[VP; subj: human]=====⇒ to go considerably beyond what is reasonable, logical, true, or correct (in one's argumentation, actions etc), often going from one extreme to the other:- X goes (carries things) too far.♦ "Итак... вы повстанец?" - "Я не говорю этого, баронесса, - опять-таки, зачем впадать в крайности?" (Салтыков-Щедрин 2). "So you're a...revolutionary?" "I didn't say that, baroness! Again, why go to extremes?" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > вдаваться в крайности
-
27 впадать в крайности
• ВПАДАТЬ < ВДАВАТЬСЯ> В КРАЙНОСТИ[VP; subj: human]=====⇒ to go considerably beyond what is reasonable, logical, true, or correct (in one's argumentation, actions etc), often going from one extreme to the other:- X goes (carries things) too far.♦ "Итак... вы повстанец?" - "Я не говорю этого, баронесса, - опять-таки, зачем впадать в крайности?" (Салтыков-Щедрин 2). "So you're a...revolutionary?" "I didn't say that, baroness! Again, why go to extremes?" (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > впадать в крайности
-
28 доводить до крайности
Русско-английский синонимический словарь > доводить до крайности
-
29 прибегать к крайности
• ИДТИ/ПОЙТИ НА КРАЙНОСТЬ; ПРИБЕГАТЬ/ПРИБЕГНУТЬ К КРАЙНОСТИ[VP; subj: human]=====⇒ to resort to extreme means:- X пошел на крайность≈ X took drastic (extreme, severe) measures;- [in limited contexts] X went to the brink.Большой русско-английский фразеологический словарь > прибегать к крайности
-
30 прибегнуть к крайности
• ИДТИ/ПОЙТИ НА КРАЙНОСТЬ; ПРИБЕГАТЬ/ПРИБЕГНУТЬ К КРАЙНОСТИ[VP; subj: human]=====⇒ to resort to extreme means:- X пошел на крайность≈ X took drastic (extreme, severe) measures;- [in limited contexts] X went to the brink.Большой русско-английский фразеологический словарь > прибегнуть к крайности
-
31 по крайности
[PrepP; Invar; fixed WO]=====1. Also: ПО КРАЙНОСТИ obs, substand [usu. sent adv (parenth)]⇒ to the extent of (what is stated), if nothing more:- at least;- at any rate.♦ "Дело заключается в следующем: хотя мы и не можем обнаружить - в данное время, по крайней мере, - каких-либо его [Га-Ноцри] поклонников или последователей, тем не менее ручаться, что их совсем нет, нельзя" (Булгаков 9). "The point is this: although we cannot find any of his [HA-Nozri's] admirers or followers - at least at this time - no one can guarantee that there are none" (9a).♦ "Вы поставлены, так сказать, у кормила общественного спокойствия, а с общественным спокойствием - по крайней мере, таково моё мнение - в сильной степени связано общественное благосостояние" (Салтыков-Щедрин 2). "You have been placed, as it were, at the helm of public security, and with public security,-this, at any rate, is my opinion, public well-being is inextricably bound up" (2a).2. [adv; often used with a quantit NP]⇒ not less (and perhaps more) than:- at least;- at the very least.♦ Кирила Петрович гордился сим прекрасным заведением и никогда не упускал случая похвастаться оным перед своими гостями, из коих каждый осматривал его по крайней мере уже в двадцатый раз (Пушкин 1). Kirila Petrovich was proud of this superb establishment, and never let slip an opportunity to boast of it before his guests, all of whom had inspected it at least twenty times already (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > по крайности
-
32 увеличивать до крайности
increase to the extreme глагол:Русско-английский синонимический словарь > увеличивать до крайности
-
33 доводить до крайности
-
34 впадать в крайности
Русско-английский фразеологический словарь > впадать в крайности
-
35 увеличивать до крайности
увеличивать до крайности
доводить до максимума
максимизировать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > увеличивать до крайности
-
36 вдаваться в крайности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > вдаваться в крайности
-
37 впадать в крайности
go/run to extremes ;
Большой англо-русский и русско-английский словарь > впадать в крайности
-
38 до крайности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > до крайности
-
39 доводить до крайности
кого-л. to push smb. too far, to drive smb. over the edge;
что-л. to take smth. to extremes, to carry to an extremeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > доводить до крайности
-
40 доходить до крайности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > доходить до крайности
См. также в других словарях:
Крайности сходятся — С французского: Les extremites se touchent. В оригинале: Les sciences ont deux extremites qui se touchent В науках имеются две крайности, которые сходятся. Из сочинения «Мысли» (1669) французского философа и писателя Блеза Паскаля (1623 1662).… … Словарь крылатых слов и выражений
Крайности сходятся — Крайности сходятся. Ср. Les extrèmes se touchent. L. S. Mercier (1740 1814). Tableau de Paris. 4, 348. Ср. Anquetil. Louis XIV, sa Cour et le Régent. 1. Ср. Une gravité trop étudiée devient comique, ce sont comme des extrémités qui se touchent.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
крайности — сходятся • субъект, совместность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
крайности сходятся — Ср. Les extrêmes se touchent. L. S. Mercier (1740 1814). Tableau de Paris. 4, 348. Ср. Anquetil. Louis XIV, sa Cour et le Régent. 1. Ср. Une gravité trop étudiée devient comique, ce sont comme des extrémités qui se touchent. Labruyère. Caractères … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
до крайности — • до крайности беспутный • до крайности ветреный • до крайности изнуренный • до крайности молчаливый • до крайности надоесть • до крайности напряжены • до крайности невежественный • до крайности обострить • до крайности опротиветь • до крайности… … Словарь русской идиоматики
Северные крайности (фильм) — Северные крайности Northern Extremes Жанр комедия В главных ролях Страна Канада Год 1992 … Википедия
Северные крайности — Northern Extremes Жанр комедия В главных ролях Страна Канада Год 1992 … Википедия
до крайности — См … Словарь синонимов
Доводить до крайности — кого. ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ кого. Экспрес. Приводить кого либо в состояние крайнего раздражения, выводить из себя. [Юрий:] Не доводи меня до крайности… Я за себя не ручаюсь (Лермонтов. Два брата) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Довести до крайности — ДОВОДИТЬ ДО КРАЙНОСТИ кого. ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ кого. Экспрес. Приводить кого либо в состояние крайнего раздражения, выводить из себя. [Юрий:] Не доводи меня до крайности… Я за себя не ручаюсь (Лермонтов. Два брата) … Фразеологический словарь русского литературного языка
От крайности — Устар. При острой необходимости, если не остаётся иного выхода. Казак сообщил, что голод у них был столь великий, что многие, не выдержав рациону, пухли и помирали… от крайности ели кошатину с превеликой радостию (Я. Иноуэ. Сны о России). Василий … Фразеологический словарь русского литературного языка