-
81 Hitliste
f <-, -n> хит-лист (список музыкальных хитов за какой-л отрезок времени, напр за неделю) -
82 Spanne
f <-, -n>1) (временной) промежуток, отрезок времени2) пядь (старинная мера длины)3) сокр от Handelsspanne ком маржа торговой прибыли -
83 Tag
I
m <-(e)s, -e>1) день (отрезок времени)árbeitsfreier Tag — выходной день
der Tag nimmt zu — день увеличивается, прибавляется
ab héútigen Tag — с сегодняшнего дня
álle Tage — ежедневно, каждый день
am ánderen Tage — на другой день, на следующий день
am Tag vorhér — днём раньше
am Tag nachhér — на другой день
den gánzen Tag — весь день
den Tag daráúf — на следующий день
der sónnige Tag — солнечный день
Tag für Tag — изо дня в день, каждый день
éínen Tag um den ánderen — день за днём
im Láúfe von fünf Tagen — в течение пяти дней
in den Tag hinéín lében — жить сегодняшним днём, не думать о завтрашнем дне
sich (D) (ein) paar schöne Tage máchen разг — несколько деньков поразвлечься
kéínen gúten Tag háben, séínen schléchten Tag háben разг — быть не в форме [не в ударе]; быть в плохом настроении
von Tag zu Tag — изо дня в день; со дня на день
Héúte hábe ich den Tag frei. — Сегодня у меня выходной.
Sie rédet viel, wenn der Tag lang ist. разг — Она болтает весь день.
2) день (светлое время суток)etw. (A) beénden, solánge es noch Tag ist — закончить что-л, пока светло
am Tage, bei Tag(e) — днём
am héllichten [héllen] Tag — средь бела дня
bis in den héllen Tag — до полудня
Der Tag bricht an [geht zu Énde]. — День наступает [кончается].
Das ist ein Únterschied wie Tag und Nacht. — Это небо и земля.
3) день, датаder Jüngste Tag рел — Страшный Суд
Tag des Tótengedenkens, der TótengedenkTag рел — День поминовения усопших
der Tag séíner Hóchzeit — день его свадьбы
4) pl дни (время, пора)auf séíne álten Tage разг — на старости лет
in séínen bésten Tagen — в расцвете сил, в свои лучшие годы
Séíne Tage sind gezählt. — Дни его сочтены.
Er hat béssere Tage geséhen. разг — Он знавал лучшие дни.
gúten Tag! — добрый день!, здравствуй(те)!
etw. (A) an den Tag bríngen* — обнаруживать что-л
an den Tag kómmen* (s) — обнаруживаться, проявляться, стать известным [очевидным]
álle Tage ist kein Sónntag посл — не всё коту масленица
(dem líében Gott) den Tag stéhlen* разг — бездельничать
man soll den Tag nicht vor dem Ábend lóben посл — хвали день по вечеру
jéder Tag hat séíne Pláge посл — на каждый день хватает своих забот
II [tæg]n <-s, -s> информ тегTags enthálten* — содержать теги
-
84 Tag
Tag m -(e)s, -eá lle Táge — ежедне́вно
Tag für Tag — изо дня́ в день, ка́ждый день
é inen Tag um den á nderen — день за днём
seit Jahr und Tag — давны́м-давно́; с да́вних пор
hé ute in acht Tá gen — че́рез неде́лю
Tag und Nacht geö́ ffnet — откры́т(о) кру́глые су́тки
in den Tag hiné in lé ben — жить как придё́тся, жить сего́дняшним днём, жить бесце́льно, не ду́мать о за́втрашнем дне
das ist nur für den Tag geschrí eben — э́то напи́сано лишь на зло́бу дня, э́то однодне́вка
sich (D ) (ein) paar schö́ne Táge má chen разг. — не́сколько денько́в поразвле́чься
ké inen gú ten Tag háben, sé inen schlé chten Tag há ben разг. — быть не в фо́рме [не в уда́ре]; быть в плохо́м настрое́нии
2. день ( светлое время)der Tag bricht an [geht zu Énde] — день наступа́ет [конча́ется]
die Táge néhmen zu [néhmen ab] — дни прибыва́ют [убыва́ют]
etw. beénden, solá nge es noch Tag ist — зако́нчить что-л., пока́ светло́
bis in den hé llen Tag — до полу́дня
das ist ein Ú nterschied wie Tag und Nacht — э́то день и ночь, э́то не́бо и земля́
ǘ ber Táge горн. — на пове́рхности
ú nter Táge горн. — под землё́й
3. лень, да́таTag der ó ffenen Tür — день откры́тых двере́й (напр. в учебных заведениях)
4. pl дни (время, пора)◇gú ten Tag! — до́брый день!, здра́вствуй(те)!
etw. an den Tag brí ngen* — проявля́ть, обнару́живать что-л.(dem lí eben Gott) den Tag sté hlen* разг. — безде́льничатьman soll den Tag nicht vor dem Á bend ló ben посл. — хвали́ день по ве́черу
der Held des Tá ges — геро́й дня
-
85 Moment
га, geologischer геологический период (отрезок времени)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Moment
-
86 Periode
f1. период (геохронологическая единица)2. период (отрезок времени)3. период (напр., колебания)□ Periode, antepaleotherische уст. эпоха, предшествовавшая появлению организмов□ Periode, antropozoische антропозой, четвертичный период□ Periode, azoische азойский период□ Periode, Chandlersche период Чандлера или Ньюкомба (колебания положения полюсов)□ Periode, proterozoische протерозойская эраDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Periode
-
87 Zeitabschnitt
Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Zeitabschnitt
-
88 Spanne
-
89 Echtzeitausschnitt
сущ.авиа. отрезок в истинном (масштабе) времени, отрезок в реальном (масштабе) времени, участок в истинном (масштабе) времени, участок в реальном (масштабе) времени -
90 Abschnitt
m бревно с.; выемочная панель ж. горн.; газоход м. (в котле); глава ж.; захватка ж. стр.; заходка ж. горн.; колода ж. дер.; корешок м. (рабочего наряда); кряж м. дер.; обрезок м. дер.; обрубок м. дер.; отрезанная заготовка ж.; отрезанная часть ж.; отрезок м.; отрезок м. (времени); отрезок м. мат.; отсек м. (сооружения) стр.; период м.; раздел м.; сегмент м.; секция ж.; участок м.; фаза ж.; часть ж.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Abschnitt
-
91 Zeitbasis
сущ.1) комп. опорное время, точка отсчёта времени2) авиа. линия развёртки по времени3) воен. временная развёртка, отклонение по оси времени4) тех. масштаб по оси времени5) экон. временной базис (временной отрезок, напр., рабочая смена, принятый в качестве основы для расчётов)6) электр. ось времени, линия развёртки (во времени)7) выч. масштаб времени8) микроэл. (временная) развёртка, временная ось, генератор развёртки9) прогр. временная база (система отсчёта времени) -
92 Zeitabstand
m временной интервал м.; интервал м. между поездами (по времени); отрезок м. времени; промежуток м. времени; разгон м. ставок и съёмов текст.; разграничение с. (поездов) временемNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Zeitabstand
-
93 Zeitabschnitt
m временной интервал м.; отрезок м. времени; период м.; промежуток м. времениNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Zeitabschnitt
-
94 Zeitabstand
(m)отрезок (интервал) времениDeutsch-Russische Wörterbuch der Automatisierung und Fernsteuerung > Zeitabstand
-
95 Zeitspanne
(f)промежуток (отрезок, интервал) времениDeutsch-Russische Wörterbuch der Automatisierung und Fernsteuerung > Zeitspanne
-
96 Zeitabschnitt
mотрезок [промежуток] времени, временной интервалDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Zeitabschnitt
-
97 Zeitabschnitt
m <-(e)s, -e> отрезок [промежуток] времени, временной интервал; эпоха; период -
98 Zeitabstand
m <-(e)s,..stände> отрезок [промежуток, период] времени, временной интервал -
99 Zeitspanne
f <-, -n> промежуток [отрезок, интервал] времени, период -
100 Zeitdauer
fпродолжительность, срок, отрезок [промежуток] времениСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Zeitdauer
См. также в других словарях:
отрезок времени — дни, время, пора, период, час, часы, промежуток времени, момент, полоса, срок Словарь русских синонимов. отрезок времени сущ., кол во синонимов: 10 • время (63) • … Словарь синонимов
отрезок времени — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN period … Справочник технического переводчика
Базовый отрезок времени — – промежуток времени, выбранный для статистической оценки временных, и возможно, аварийных воздействий. [НСР ЕН 1990 2011] Рубрика термина: Теория и расчет конструкций Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
неопределённый отрезок времени — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN season … Справочник технического переводчика
ОТРЕЗОК — ОТРЕЗОК, отрезка, муж. 1. Небольшой отрезанный кусок. Отрезки ткани. 2. чаще мн. Земельные участки, захваченные помещиками у крестьян после отмены крепостного права в 1861 г. (ист.). Существование отрезков являлось одним из источников… … Толковый словарь Ушакова
Стража отрезок времени — (греч. φυλακη, лат. Vigilia). Для охраны лагеря древние народы делили день и в особенности ночь на определенные промежутки времени, в которые сменялась С. Отсюда счет времени по стражам. Греки делили ночь на 3 С., римляне на 4. О делении ночи на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стража, отрезок времени — (греч. φυλακη, лат. Vigilia). Для охраны лагеря древние народы делили день и в особенности ночь на определенные промежутки времени, в которые сменялась С. Отсюда счет времени по стражам. Греки делили ночь на 3 С., римляне на 4. О делении ночи на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОТРЕЗОК — ОТРЕЗОК, зка, муж. 1. Небольшой отрезанный кусок чего н. 2. Часть чего н., измеряемого в пространстве или во времени. О. пути. О. прямой (в математике: часть прямой, лежащая между двумя её точками). О. времени (промежуток времени). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
отрезок на оси времени от начала координат до пересечения с продвижением ветви годографа (сейсм.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN intercept time … Справочник технического переводчика
отрезок — ОТРЕЗОК1, зка, м Небольшая часть предмета, отделенная от целого с помощью режущего инструмента, орудия (ножа, ножниц и т.п.). Короткий отрезок веревки изогнулся под стулом, как змея. ОТРЕЗОК2, зка, м Часть чего л. измеряемого в пространстве или… … Толковый словарь русских существительных
отрезок — зка; м. 1. Часть чего л. измеряемого в пространстве или во времени. О. линии. О. времени. О. пути. О. прямой (часть прямой, лежащая между двумя её точками). 2. только мн.: отрезки, ов. Ист. = Отрезные земли. ◁ Отрезочек, чка; м. Разг. Уменьш. * * … Энциклопедический словарь