-
41 откуда
нареч.
1) where from?;
wherefrom;
from which относ.
2) перен. from what source?;
how?;
whence( из чего) ;
why разг. откуда ни, откуда бы ни ≈ wherever... from откуда ты знаешь? ≈ How do you (happen to) know?
1. вопр. where... from;
~ вы? where are you going from?;
(о происхождении тж.) where do you come from?;
~ вы (это) знаете? how do you know?;
2. относ. from which;
город, ~ он приехал, очень большой the city he has come from is a very big one;
~ следует, что... from which it follows that...;
hence;
~ ни возьмись suddenly, out of the blue. -
42 откуда
••* * *мест. нар. союзda dove, donde книжн.отку́да он идёт? — da dove viene?
отку́да ты это узнал? — come l'hai saputo?
отку́да ветер дует? — da dove spira il vento
отку́да он? — <da dove / donde> viene?
возвращайся туда, отку́да приехал — torna da dove sei venuto
отку́да бы он ни пришёл... — da qualunque parte venga...
••отку́да ни возьмись разг. — che e che non e; ad un tratto
отку́да я знаю / ты знаешь разг. неодобр. — che ne so (io)?; che ne sai (tu)?
отку́да мне знать? разг. — e che ne so?!
отку́да тебе это известно? — chi te l'ha detto? come lo sai?
отку́да ты взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?!
* * *advgener. donde, onde, da dove, di dove -
43 откуда
отколь, -ле1) відкіль, відкіля, відки, звідки, звідкіль, звідкіля, де. -да-то - (з)відкільсь, (з)відкілясь, (з)відкись, десь. Неоткуда. Ниоткуда - нізвідки. Не откуда - не звідки, не звідкіля… -да бы ни было - хоч-би відки, відкіля(б) було. -да ни возьмись - де не взявсь. Чорт знает -да - ка(т)-зна звідки;2) (с какого времени) відколи; (с чего) через що, з чого.* * *нареч.зві́дки, звідкіля́, звідкі́ль, відкіля́, відкі́ль -
44 Quite suddenly
Откуда ни возьмисьDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Quite suddenly
-
45 Quite unexpectedly
Откуда ни возьмисьDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Quite unexpectedly
-
46 косто-а косто
откуда ни возьмись -
47 В-217
ОТКУДА НИ ВОЗЬМИСЬ появился, выбежал, выскочил и т. п. coll AdvP Invar adv most often used with verbs in pfv past fixed WO(a person or thing appears etc) totally unexpectedly, from an unknown place or source: (from) out of the blue(from) out of nowhere out of a all of a sudden, (from) out of nowhere.Иногда на своём пути встречаешь доброго человека, и он возникает неожиданно, откуда ни возьмись, словно вестник, чтобы сказать: держись, ещё не всё потеряно, голову выше -уныние запрещено... (Мандельштам 2). Now and then you run into a kind person, someone who suddenly appears when you least expect it, like a messenger out of the blue telling you all is not lost, to hold your head high and never despair (2a)....Откуда ни возьмись, у чугунной решётки вспыхнул огонёчек и стал приближаться к веранде (Булгаков 9)....A little light flared up from out of nowhere near the wrought-iron fence and floated toward the veranda (9a).Настроение у них (шофёров) было отличное -погода неплохая, а тут ещё, откуда ни возьмись, какой-то ушастый и головастый сорванец выбегает навстречу каждой машине, ошалев от дикой радости (Айтматов 1). The drivers were in a pleasant mood—the weather was fine, and here, all of a sudden, out of nowhere, came this lop-eared, roundheaded kid, meeting every truck as though crazed with joy (1a). -
48 kde nic, tu nic
-
49 kde se vzal, tu se vzal
-
50 кайдан
откуда;ар кайдан отовсюду, со всех сторон;кайдан-жайдан откуда ни возьмись; вдруг;кайдан-жайдан келгенин билбеймин я не знаю, откуда он появился;кайдан-жайдан экени маалымсыз откуда он и что он - неизвестно;кайдан эле! где уж там!; вряд ли! -
51 haradansa
откуда-то, откуда ни возьмись. -
52 взяться
-
53 браться
I несовер. - браться;
совер. - взяться возвр.
1) (за что-л.;
делать что-л.) (брать на себя) undertake не берусь судить ≈ I do not presume to judge
2) (за что-л.;
приступать, начинать) begin( to do smth.;
doing smth.) ;
start( doing smth.) ;
take up;
address oneself;
leap( into) он и не брался за книгу ≈ he never started on the book браться за дело браться не за свое дело браться за кисть
3) (за что-л.;
руками) touch;
seize (хвататься) браться за руки ∙ браться за ум разг. ≈ to come to one's senses;
to become/grow reasonable браться за кого-л. разг. ≈ to take smb. in hand откуда это берется? ≈ where does that come from? откуда что берется? ≈ who would ever have expected it?;
who would have thought it? откуда ни возьмись разг. ≈ all of a sudden II страд. от брать браться за работу, взяться
1. (за вн.;
хвататься) take* (smth.) ;
~ за руки take*/join hands;
2. (за вн.;
производить работу каким-л. орудием) take* (smth.), take* up (smth.) ;
~ за руль take* the wheel;
~ за оружие take* up arms;
3. (за вн.;
приниматься за что-л.) set* to work (on) ;
set* about (+ - ing) ;
tackle( smth.) ;
address (smth.) ;
~ за дело start working;
вы не так берётесь за дело you`re not going about it in the right way;
4. (+ инф.: быть в состоянии сделать что-л.) undertake* (+ to inf) ;
я не берусь спорить с ним I can`t undertake to argue with him;
5. (возникать) come* (from) ;
откуда вы взялись? where did you spring from? ;
~ за кого-л. take* smb. in hand;
~ за ум come* to one`s senses, grow* wiser;
откуда ни возьмись suddenly there appeared. -
54 ՈՐՏԵՂԻՑ
մ. 1. Откуда. 2. Откуда! Где там! ♢ Որտեդից-որտեղ откуда ни возьмись.* * *[ADV]откудагде там -
55 взяться
262 ( прош. вр. \взятьсялся и \взятьсялся, \взятьсялась, \взятьсялось, \взятьсялись) Г сов.несов.браться 1. за что millest kinni võtma; \взятьсяться за поручень käsipuust v reelingust kinni võtma, \взятьсяться за руки kätest kinni võtma;2. за кого-что mida alustama, mille kallale asuma, mida kätte v keda-mida käsile võtma, mida nõuks võtma; \взятьсяться за дело asja käsile võtma, asja kallale asuma, \взятьсяться за постройку дома majaehitust ette võtma, \взятьсяться за книгу raamatut kätte v käsile võtma (s.t. seda lugema v. kirjutama hakkama), \взятьсяться за книги raamatuid kätte võtma (s.t. õppimist alustama), \взятьсяться за иголку õmblustööd kätte võtma, \взятьсяться за перо sulge haarama, мы \взятьсялись за печенье me asusime küpsiste kallale, гость \взятьсялся за шапку külaline asutas end minekule v haaras mütsi järele, будет время, возьмусь и сделаю kui saan aega, võtan kätte ja teen ära, он \взятьсялся доставить меня на станцию ta võttis nõuks mind jaama viia, \взятьсяться помогать кому nõuks võtma abistada keda, отец строго \взятьсялся за сына kõnek. isa võttis poja kõvasti käsile;3. tulema, tekkima, ilmuma; откуда только \взятьсялась у него смелость kust ta küll selle julguse võttis v sai, откуда \взятьсялся у него конь kust ta hobuse sai, неоткуда здесь волкам \взятьсяться siin ei saa v ei või hunte olla, kust need hundid siia saavad, откуда что \взятьсялось? kõnek. kust see küll tuleb v tuli, et…;; ‚\взятьсяться vбраться за ум aru pähe võtma; (вдруг)откуда ни возьмись…; aga äkki, ei tea kust…; -
56 брать
(беру, рёшь; беря; брал, а; 'бранный: на), < взять> (возьму, мёшь; взял, а; взятый: та)1. v/t nehmen (Т mit D); mitnehmen; übernehmen; entnehmen; (у Р jemandem) Versprechen abnehmen; borgen, leihen; ausleihen; mieten, pachten; lösen, kaufen; Fin. erheben; abheben; F Preis verlangen; Sp. erringen; F Pilze sammeln; Mil. nehmen, einnehmen, erobern; Gefangene machen; greifen, packen (a. fig.); fig. ergreifen; wüten; Wirkung haben; брать в плен gefangennehmen; zur Strecke bringen;2. v/i F sich halten; abbiegen; F seinen Ziel (Т durch A) erreichen, die Oberhand gewinnen; kosten; impf. anbeißen; rasieren; F ничто не берёт ( В jemanden) kann nichts erschüttern; наша берёт! F wir siegen!; взять хоть... nehmen wir etwa...; с чего ты взял? F wie kommst du darauf?; взял да сказал F jemand sagte, ohne groß zu überlegen; ..., а он возьми и приди!..., aber plötzlich war er dann doch da!; браться (брался, лась, лось), < взяться> (взялся, лась, 'лось) fassen (за В an A), greifen (a. zu D); übernehmen (A); F sich annehmen (G); wagen, sich heranwagen (an A); gehen, herangehen (an A), sich an (A) machen; anfangen, anpacken; приниматься; pf. F anwachsen; anbrennen; sich überziehen; взяться за ум klüger werden; не берусь (+ Inf.) ich wage nicht zu...; F откуда берётся od. взялся... ? woher kommt od. hat... (у Р jemand)?; откуда ни возьмись F unversehens, plötzlich; браться доказать den Beweis antreten (В für A)* * *брать (беру́, -рёшь; беря́; брал, -а́; ´-бранный: -на́), < взять> (возьму́, -мёшь; взял, -а́; взя́тый: -та́)1. v/t nehmen (Т mit D); mitnehmen; übernehmen; entnehmen; (у Р jemandem) Versprechen abnehmen; borgen, leihen; ausleihen; mieten, pachten; lösen, kaufen; FIN erheben; abheben; fam Preis verlangen; SP erringen; fam Pilze sammeln; MIL nehmen, einnehmen, erobern; Gefangene machen; greifen, packen ( auch fig.); fig. ergreifen; wüten; Wirkung haben;брать в плен gefangen nehmen; zur Strecke bringen;2. v/i fam sich halten; abbiegen; fam seinen Ziel (Т durch A) erreichen, die Oberhand gewinnen; kosten; impf. anbeißen; rasieren;на́ша берёт! fam wir siegen!;взять хоть … nehmen wir etwa …;с чего́ ты взял? fam wie kommst du darauf?;…, а он возьми́ и приди́! …, aber plötzlich war er dann doch da!;бра́ться (бра́лся, -ла́сь, -ло́сь), <взя́ться> (взя́лся, -ла́сь, ´-ло́сь) fassen (за В an A), greifen ( auch zu D); übernehmen (A); fam sich annehmen (G); wagen, sich heranwagen (an A); gehen, herangehen (an A), sich an (A) machen; anfangen, anpacken; → приниматься; pf. fam anwachsen; anbrennen; sich überziehen;взя́ться за ум klüger werden;не беру́сь (+ Inf.) ich wage nicht zu …;отку́да ни возьми́сь fam unversehens, plötzlich;бра́ться доказа́ть den Beweis antreten (В für A)* * *1. (принима́ть в ру́ки) nehmen, entgegennehmen2. (с собо́й) mitnehmen3. (на себя́) auf sich nehmen, übernehmen4. (на рабо́ту) einstellen, anstellenего́ беру́т программи́стом er wird als Programmierer eingestellt5. (нанима́ть) sich nehmenбрать адвока́та (sich) einen Anwalt nehmenбрать такси́ ein Taxi nehmen6. (покупа́ть) kaufenбрать биле́т eine Karte [o ein Ticket] kaufen7. (получа́ть) in Anspruch nehmen, sich geben lassenбрать о́тпуск Urlaub nehmenбрать уро́ки Unterricht nehmen8. перен (охва́тывать) packen, überkommenменя́ злость берёт mich packt die Wutбрать кого́-л. за́ душу jdm ans Herz gehenвозьму́ да и скажу́ und ich werde es doch sagenа он возьми́ и приди́ er kam ganz plötzlich9. ВОЕН, СПОРТ einnehmen, überwindenбрать барье́ры и перен Hürden nehmen10. перен (добива́ться це́ли) sein Ziel erreichenона́ берёт хи́тростью sie schafft es mit Listбрать что-л. го́лыми рука́ми etw mühelos erreichen11. разг (заключи́ть) folgern, schließenс чего́ ты взя́л? woraus schließt du das?* * *v1) gener. abmenmen, aufgreifen (напр., с земли), blasen (шашку - при игре в шашки), ergreifen (в руки), greifen, hernehmen (откуда-нибудь), längen, lösen, angreifen, entnehmen, hierhernehmen, nehmen3) colloq. langen, hinnehmen, zulangen4) milit. erobern, einnehmen5) eng. entnehmen (напр. пробу)6) commer. abnehmen -
57 skąd
нареч.• где• откуда* * *откуда;nie wiedzieć \skąd откуда ни возьмись; ● ależ \skąd! ничего подобного!, какое там!
* * *отку́даnie wiedzieć skąd — отку́да ни возьми́сь
-
58 браться
взятьсябраться за чтение — begin* to read; begin* / start reading; get* down to reading
браться за дело — get* down to business, или to brass tacks
браться за перо, за кисть — take* up the pen, the brush
взяться за работу — set* about the work, apply oneself to the work
взяться за разрешение проблемы — tackle a problem
браться за руки — join hands; link arms
♢
браться за ум разг. — come* to one's senses, become* / grow* reasonableбраться за кого-л. разг. — take* smb. in hand
откуда это берётся? — where does all this come from?, what is the source of all this?
откуда ни возьмись разг. — from nowhere, out of the blue
откуда что берётся? — who would ever have expected it?, who would have thought it?
-
59 браться
I несовер. - браться; совер. - взяться1) (за что-л.; делать что-л.; брать на себя)2) (за что-л.; приступать, начинать)begin (to do smth.; doing smth.); start (doing smth.); take up; address oneself; leap (into)- браться за кисть
- браться за работу
- браться не за свое дело3) (за что-л.; руками)touch; seize ( хвататься)••браться за кого-л. разг. — to take smb. in hand
браться за ум разг. — to come to one's senses; to become/grow reasonable
откуда ни возьмись разг. — all of a sudden
II страд. от братьоткуда что берется? — who would ever have expected it?; who would have thought it?
-
60 взяться
1)взяться за руки — einander( sich) an den Händen fassen2) ( обязаться) übernehmen (непр.) vt, auf sich nehmen (непр.) vtон взялся написать статью — er übernahm es ( er verpflichtete sich, er nahm es auf sich), einen Artikel zu schreiben3) ( приступить к чему-либо)я взялся за работу — ich machte mich ( ich ging) an die Arbeit, ich ging ans Werkвзяться за дело по-настоящему — eine Sache tüchtig angreifen (непр.)••взяться за ум — zu Vernunft kommen (непр.) vi (s); vernünftig werdenвзяться за кого-либо как следует — j-m (A) tüchtig vornehmen (непр.)откуда это взялось? — wo kommt das her?; wovon kommt das (чем это вызвано?)
См. также в других словарях:
откуда ни возьмись — откуда ни возьмись … Орфографический словарь-справочник
откуда ни возьмись — См … Словарь синонимов
Откуда ни возьмись — ОТКУДА, мест. нареч. и союзн. сл. Из какого места, из какого источника. О. он идёт? О. ты это узнал? О. ветер дует (также перен.: беспринципно применяясь к обстоятельствам, к чужим мнениям, взглядам). Возвращайся туда, о. приехал. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
откуда ни возьмись — Разг. Неизм. Совершенно неожиданно, внезапно. = Как <будто, словно, точно> снег на голову (в 1 знач.). С глаг. несов. и сов. вида: как? откуда ни возьмись появляется, выскакивает, появился, выскочил… После обеда вдруг, откуда ни возьмись,… … Учебный фразеологический словарь
Откуда ни возьмись — Разг. Экспрес. Совершенно неожиданно, непредвиденно. И три года тому назад, в это самое время, всё шло весело, как вдруг, в самый разгар надежд, откуда ни возьмись, град, и весь хлеб в одночасье в грязь превратил (Салтыков Щедрин. Пошехонская… … Фразеологический словарь русского литературного языка
откуда ни возьмись — см. взяться; в зн. вводн. сл. Неизвестно откуда (при внезапном появлении) Вдруг, откуда ни возьмись, заяц … Словарь многих выражений
Откуда ни возьмись — Разг. О ком л., появившемся незапно, неожиданно. ФСРЯ, 75 … Большой словарь русских поговорок
откуда ни возьмись — отк уда ни возьм ись … Русский орфографический словарь
откуда ни возьмись — … Орфографический словарь русского языка
откуда ни возьмись — отку/да ни возьми/сь (внезапно, неожиданно), разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
отколе / откуда ни возьмись — наречное выражение Слова «отколе / откуда ни возьмись» выделяются знаками препинания непоследовательно (обособление факультативно). Так за Слоном толпы зевак ходили. // Отколе ни возьмись, навстречу Моська им. И. Крылов, Слон и Моська. Вдруг,… … Словарь-справочник по пунктуации