Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

отивам

  • 101 командировка

    mission, business/official trip
    отивам в командировка go on a mission/a business trip/an official trip
    * * *
    командиро̀вка,
    ж., -и mission, business/official trip; научна \командировкаа field trip.
    * * *
    1. mission, business/official trip 2. научна КОМАНДИРОВКА a field trip 3. отивам в КОМАНДИРОВКА go on a mission/a business trip/an official trip

    Български-английски речник > командировка

  • 102 къща

    1. house
    дървена къща (сглобяема, паянтова) frame-house
    къща за живеене dwelling-house
    лятна къща a summer house
    къща-дворец a palace of a house
    къща-музей a house-museum
    търговска къща a business/commercial house/firm/establishment
    по къщите, от къща на къща from house to house
    живеем къща до къща we are next door neighbours
    въртя/гледам къща keep house
    2. (дом) home
    в къщи at home
    в къщи съм be at home, be in, ( не в двора) be within (doors)
    за в къщи (за храна и пр.) carry away
    из цялата къща from cellar to garret
    3. (семейство) house (hold), family
    поздравете всички в къщи kind (est) regards to all your family
    * * *
    къ̀ща,
    ж., -и 1. house; въртя/гледам \къщаа keep house; дървена \къщаа ( сглобяема, паянтова) frame-house; живеем \къщаа до \къщаа we are next door neighbours; \къщаа дворец a palace of a house; \къщаа за живеене dwelling-house; \къщаа музей house-museum; самостоятелна \къщаа detached house; търговска \къщаа business/commercial house/firm/establishment; ходя по \къщаите да чистя go out charring;
    2. ( дом) home; из цялата \къщаа from cellar to garret;
    3. ( семейство) house(hold), family.
    * * *
    habitation; home{houm}: We have a dog at къща. - Имаме си куче в къщи.; house: а palace of a къща - къща-дворец; manor-house (в имение); mansion (голяма); residence
    * * *
    1. (дом) home 2. (семейство) house(hold), family 3. house 4. КЪЩА за живеене dwelling-house 5. КЪЩА-дворец a palace of a house 6. КЪЩА-музей а house-museum 7. в къщи at home 8. в къщи съм be at home, be in, (не в двора) be within (doors) 9. въртя/гледам КЪЩА keep house 10. градска КЪЩА town-house 11. дървена КЪЩА (сглобяема, паянтова) frame-house 12. живеем КЪЩА до КЪЩА we are next door neighbours 13. за в къщи (за храна и пр.) саrrу away 14. из цялата КЪЩА from cellar to garret 15. лятна КЪЩА a summer house 16. не съм в къщи be out 17. отивам си в къщи go home 18. по къщите, от КЪЩА на КЪЩА from house to house 19. поздравете всички в къщи kind(est) regards to all your family 20. търговска КЪЩА a business/commercial house/firm/establishment 21. ходя по къщите да чистя go out charring

    Български-английски речник > къща

  • 103 опера

    opera
    (сграда) opera-house
    на опера съм be at the opera
    отивам на опера go to the opera
    опера буфа opera buffe
    вж. опирам
    * * *
    о̀пера,
    ж., -и opera; ( сграда) opera-house; на \операа съм be at the opera; • \операа буфа муз. opera buffe; \операа сериа муз. opera seria.
    ——————
    опѝрам гл. wash; do s.o.’s/the washing; \опера и изглаждам launder; • \опера пешкира прен. bear/take the brunt, take the rap.
    * * *
    opera
    * * *
    1. (сграда) opera-house 2. opera 3. ОПЕРА буфа opera buffe.вж. опирам° 4. на ОПЕРА съм be at the opera 5. отивам на ОПЕРА go to the opera

    Български-английски речник > опера

  • 104 отида

    вж. отивам
    * * *
    отѝда,
    отѝвам гл.
    1. go (в, на to); (на път съм) be bound (в for); ( упътвам се) head (for); (за път и пр.) lead; как се отива в …? how does one get to …? не \отида на работа/училище stay away from work/school; не \отида по-далеч not go further (than), stop short (of), прен. leave it at that; \отида в отпуска go on leave; \отида войник go for a soldier, join up; \отида във ваканция go on o.’s vacation, go away for the holidays; \отида да си легна go to bed; \отида да търся go in search of, go looking for, go and seek; \отида до най-малките подробности go into the minutest details; \отида добре (за болен) do fine; \отида докъдето мога go as far as one can; \отида дотам да go to the length of (с ger.); \отида към благоденствие march towards prosperity; \отида към катастрофа drift towards catastrophe; \отида към края си proceed to its close; \отида към подобрение be on the mend; \отида между хората go out into the world; \отида на добре/зле take a turn for the better/the worse; take a good/bad turn; \отида на екскурзия go on a hike, go hiking, go for an outing; \отида на зъболекар visit the dentist; \отида на лекар see a doctor; \отида на лов/риболов go hunting/fishing; \отида на помощ на go to the help/aid/assistance of; \отида на село go into the country; \отида надолу go downhill (и прен.); \отида надясно/наляво прен. drift to the right/left; \отида накриво (за храна и пр.) go the wrong way; \отида отново при rejoin; \отида още по-далеч прен. go one better; \отида против run counter (to); \отида против истината offend against truth; \отида против себе си defeat o.’s own object/purpose/ends; \отида против собствените си интереси stand in o.’s own light; \отида против целите на правосъдието defeat the ends of justice; \отида с кола и пр. go by car etc.; \отида сред народа go out among the people; \отида твърде далеч прен. overreach o.s., overshoot o.s./the mark; работите не отиват добре things are in a sad state, things are getting worse; работите отиват добре things are going nicely/smoothly;
    2. ( приближавам се) approach, near; отива към 5 часа it is going for 5 o’clock; \отида към привършване near completion; \отида към 40 approach 40, be nearing 40, be verging on 40;
    3. ( бивам изразходван, използван) go (за on), be spent (on), be used (for); за един костюм отиват 3 метра плат it takes 3 metres of material to make a suit; пет лева къде не са отишли what is five levs;
    4. ( бивам похабен) be spent; \отида на вятъра be wasted, be thrown away, go for nothing; разг. go down the drain/tube; \отида напразно go to waste, go wasted; (за живот) be spent in vain;
    \отида си 1. go/get/turn away; go o.’s way, take o.s. off; ( откъсвам се) tear o.s. away; ( прибирам се) go home; (за живот, ден) decline; ( съм на края на живота си) разг. peg out; \отида си ( съм на края на живота си и пр.) be on the way out; \отида си, без да съм разбрал/научил/узнал нещо come away none the wiser; \отида си бързо hurry away; \отида си от тоя свят depart (from) this life; \отида си разочарован come away disillusioned; \отида си с празни ръце go empty-handed; правителството, което си отива the administration that is on the way out; the outgoing administration;
    2. ( подхождам) suit, fit, sit well (on); отиват си (за цветове и пр.) go well together; тия цветове не си отиват these colours don’t match, these colours clash; • отиде ( умря, загина) he is gone; \отида по реда си ( умирам) go the way of all flesh; отиде, та се не видя it vanished into thin air, ( свърши се) that’s the end; отиде тя we’ll never hear the end of it.
    * * *
    вж. отивам

    Български-английски речник > отида

  • 105 против

    against
    (противно, обратно на) contrary to
    юр., сп. versus
    имам нещо против have s.th. against, be opposed (to), object (to), mind
    той няма нищо против he doesn't mind/object
    имате ли нещо против, ако запуша? do you mind my smokmg/if 1 smoke?
    за и против for and against, pro and con
    отивам против себе си defeat o.'s own purpose/object
    който не е с нас, е против нас he that is not with us is against us
    * * *
    протѝв,
    предл. against; ( противно, обратно на) contrary to; юр., спорт. versus; вървя \против себе си defeat o.’s own purpose/object; доводитезаи\против” the pros and cons; имам нещо \против have s.th. against, be opposed (to), object (to), mind; той няма нищо \против he/doesn’t mind/object; • който не е с нас е \против нас he that is not with us is against us.
    * * *
    against: His article is против the new government. - Статията му е против новото правителство., You must take precautions против fire. - Трябва да вземете мерки против пожар.; averse; contra; contrary to (обратно на); mind{maind}: Do you против my smoking? - Имате ли нещо против да пуша ?, I do not против. - Нямам нищо против.; opposed; versus (юр., сп.)
    * * *
    1. (противно, обратно на) contrary to 2. against 3. ако нямате нищо ПРОТИВ if you don't mind 4. доводите за и ПРОТИВ the pros and cons 5. за и ПРОТИВ for and against, pro and con 6. имам нещо ПРОТИВ have s.th. against, be opposed (to), object (to), mind 7. имате ли нещо ПРОТИВ, ако запуша ? do you mind my smokmg/if 1 smoke? 8. който не е с нас, е ПРОТИВ нас he that is not with us is against us 9. отивам ПРОТИВ себе си defeat o.'s own purpose/object 10. той няма нищо ПРОТИВ he doesn't mind/ object 11. юр., сn. versus

    Български-английски речник > против

  • 106 ски

    skis
    ски състезание ski-race
    карам ски ski, go in for skiing
    отивам на ски go out skiing
    * * *
    1. skis 2. СКИ състезание ski-race 3. карам СКИ ski, go in for skiing 4. отивам на СКИ go out skiing

    Български-английски речник > ски

  • 107 чужбина

    foreign country/countries
    в чужбина abroad, in foreign parts
    отивам/пътувам в чужбина go/travel abroad
    * * *
    чужбѝна,
    ж., само ед. foreign country/countries; в \чужбина abroad, in foreign parts.
    * * *
    abroad: travel чужбина - пътувам в чужбина; foreign country
    * * *
    1. foreign country/countries 2. в ЧУЖБИНА abroad, in foreign parts 3. отивам/пътувам в ЧУЖБИНА go/ travel abroad

    Български-английски речник > чужбина

  • 108 шаввам

    1. stir, move
    2. разг. (отивам за малко) pop over (до to)
    * * *
    ша̀ввам,
    гл. stir, move.
    * * *
    1. stir, move 2. разг. (отивам за малко) pop over (до to)

    Български-английски речник > шаввам

  • 109 ида

    и́да гл. 1. kommen unr.V. sn itr.V. ( при някого zu jmdm. (Dat)); 2. разг. ( отивам някъде) gehen unr.V. sn itr.V. ( при някого zu jmdm. до някъде bis zu (Dat)); ида си 1. ( вкъщи) nach Hause gehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( отивам си) weg|gehen unr.V. sn itr.V.; 3. ( махвам се) sich weg|scheren sw.V. hb, sich fort|scheren sw.V. hb.

    Български-немски речник > ида

  • 110 сбогувам се

    say good-bye (с to), take o.'s leave (c of)
    прен. say/bid farewell (с to)
    отивам си, без да се сбогувам take French leave
    сбогувам се завинаги с take final leave of
    * * *
    сбогу̀вам се,
    възвр. гл. say good-bye (с to), take o.’s leave (с of); прен. say/bid farewell (с to); отивам си, без да се сбогувам take French leave; \сбогувам се завинаги с take final leave of.

    Български-английски речник > сбогувам се

  • 111 далеч(е),

    далеко нрч 1. (за разстояние) loin; отивам далеч, aller loin; faire du chemin; 2. (за време) loin; доколкото далеч, си спомням aussi loin (du plus loin) que je puisse me rappeler, du plus loin qu'il me souvienne, d'aussi loin qu'il me souvienne а отблизо и далеч, de tous les parages; далеч, не loin de; далеч, не отговаря на истината c'est bien (très)loin de la vérité; далеч, съм от нещо être loin de; отивам (стигам) далеч, а) se développer vite, faire de rapides progrès; б) (прекалявам) pousser trop loin.

    Български-френски речник > далеч(е),

  • 112 далеч(е),

    далеко нрч 1. (за разстояние) loin; отивам далеч, aller loin; faire du chemin; 2. (за време) loin; доколкото далеч, си спомням aussi loin (du plus loin) que je puisse me rappeler, du plus loin qu'il me souvienne, d'aussi loin qu'il me souvienne а отблизо и далеч, de tous les parages; далеч, не loin de; далеч, не отговаря на истината c'est bien (très)loin de la vérité; далеч, съм от нещо être loin de; отивам (стигам) далеч, а) se développer vite, faire de rapides progrès; б) (прекалявам) pousser trop loin.

    Български-френски речник > далеч(е),

  • 113 на

    Български-италиански речник > на

  • 114 бар

    1. (в ресторант) bar, refreshment room
    3. (шкафче) cellaret, liquor cabinet
    4. физ. bar
    * * *
    м., -ове, (два) ба̀ра 1. (в ресторант) bar, refreshment room;
    2. ( нощно заведение) night-club;
    3. ( шкафче) cellaret, liquor cabinet.
    ——————
    м., -ове, (два) ба̀ра физ. bar.
    * * *
    bar: I'm going to the бар to have a drink. - Отивам до бара за едно питие.; bar (физ.) ; barroom; night-club
    * * *
    1. (нощно заведение) night-club 2. (шкафче) cellaret, liquor cabinet 3. 1 (в ресторант) bar, refreshment room 4. 4 физ. bar

    Български-английски речник > бар

  • 115 ваканция

    1. holidays, vacation
    разг. vac
    (парламентарна, съдебна, ам. училищна, университетска) recess
    лятна ваканция a long/summer vacation
    прекарвам ваканция та си в be holidaying in
    * * *
    вака̀нция,
    ж., -и 1. holidays, vacation; разг. vac; ( парламентарна, съдебна; амер. училищна, университетска) recess; лятна \ваканцияя long/summer vacation; прекарвам \ваканцияята си в be holidaying in;
    * * *
    holidays: I'm going to Miami during my ваканция. - Отивам в Маями през ваканцията.; vacancy (ам.)
    * * *
    1. (парламентарна, съдебна, ам. училищна, университетска) recess 2. 2, (вакантна служба) vacancy 3. holidays, vacation 4. лятна ВАКАНЦИЯ a long/summer vacation 5. прекарвам ВАКАНЦИЯ та си в be holidaying in 6. разг. vac

    Български-английски речник > ваканция

  • 116 грабвам

    snatch (up), grab, seize, whip up (и нож. револвер)
    snap up ( и за звяр)
    (отнасям-и за болест, смърт) carry off
    грабвам оръжие take up arms, fly/rush to arms
    грабвам в ръцете си catch in o.'s arms
    грабвам от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp of
    грабвам телефонната слушалка snatch up the receiver
    работата го грабна he became engrossed in his work
    актьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actor
    книгата не ме грабна the book. didn't grip me
    грабвам се up and go
    те се грабнаха, та на Пловдив they up and went to Plovdiv
    * * *
    гра̀бвам,
    гл. snatch (up), grab, grasp (at); seize, whip up (и нож, револвер); snap up (и за звяр); ( отнемам насилствено) snatch away; ( отнасям ­ за болест, смърт) carry off; ( шапка ­ за вятър) snatch off, take; ( награда и пр.) разг. snaffle; \грабвам в ръцете си catch in o.’s arms; \грабвам нечие внимание grab/grip s.o.’s attention; \грабвам оръжие take up arms, fly/rush to arms; \грабвам от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp of; \грабвам телефонната слушалка snatch up the receiver;
    \грабвам се разг. ( отивам някъде) up and go; • актьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actor; the actor gripped the public; идеята ме грабна I was fetched by the idea; книгата не ме грабна the book didn’t grip me; работата го грабна he became engrossed in his work.
    * * *
    nip; snap up: грабвам out of the hands - грабвам от ръцете на
    * * *
    1. (отнасям -и за болест, смърт) carry off 2. (отнемам насилствено) snatch away 3. (шапка-за вятъра) snatch off, take 4. snap up (и за звяр) 5. snatch (up), grab, seize, whip up (и нож. револвер) 6. ГРАБВАМ ce up and go 7. ГРАБВАМ в ръцете си catch in o.'s arms 8. ГРАБВАМ оръжие take up arms, fly/rush to arms 9. ГРАБВАМ от ръцете на snatch out of the hands/from the grasp of 10. ГРАБВАМ телефонната слушалка snatch up the receiver 11. актьорът грабна публиката the audience was carried away/was swept off its feet by the actor 12. книгата не ме грабна the book. didn't grip me 13. работата го грабна he became engrossed in his work 14. те се грабнаха, та на Пловдив they up and went to Plovdiv

    Български-английски речник > грабвам

  • 117 гуляй

    feast, spree, sl. binge, blow-out; jamboree; drinking-bout/-party, carousal
    * * *
    гуля̀й,
    м., -и, (два) гуля̀я feast, spree, revelry, sl. binge, blow-out; jamboree; randan; drinking-bout/-party, carousal; изкарахме един хубав \гуляйй we had a rare old spree; отивам на \гуляйй амер. go to town.
    * * *
    bust; carousal; drinking-bout; feast{fi:st}; jamboree; rout{raut}
    * * *
    1. feast, spree, sl. binge, blow-out;jamboree;drinking-bout/-party, carousal 2. изкарахме един хубав ГУЛЯЙ we had a rare old spree

    Български-английски речник > гуляй

  • 118 доктор

    doctor
    доктор по медицина/право/философия a doctor of medicine/law/philosophy
    той е доктор по философия he's a doctor of philosophy/a PhD
    (лекар) doctor, physician, medical man
    * * *
    до̀ктор,
    м., -и doctor; \доктор по медицина/право/философия doctor of medicine/law/philosophy, съкр. PhD; ( лекар) doctor, съкр. Dr. physician, medical man; • конски \доктор vet; отивам на \доктор see a doctor.
    * * *
    medico (шег.); doctor: Go and fetch the доктор! - Иди да доведеш доктора!; physician
    * * *
    1. (лекар) doctor, physician, medical man 2. doctor 3. ДОКТОР по медицина/право/философия a doctor of medicine/law/philosophy 4. конски ДОКТОР vet 5. отиваме на ДОКТОР see a doctor 6. той е ДОКТОР по философия he's a doctor of philosophy/a PhD

    Български-английски речник > доктор

  • 119 донеса

    вж. донасям
    * * *
    донеса̀,
    дона̀сям гл.
    1. bring (along); ( отивам да донеса) fetch; (за вятър) carry, waft; (за река) carry, drift;
    2. прен. ( причинявам) bring about/forth; bring in its wake; ( печалба) bring in;
    3. прен. ( докладвам) report (за about, on); \донеса на полицията за някого report someone to the police; ( доноснича) inform (за against), denounce; разг. grass (on).
    * * *
    вж. донасям

    Български-английски речник > донеса

  • 120 езда

    вж. яздя
    * * *
    езда̀,
    ж., само ед. riding; (на велосипед) cycling; ( ездаческо изкуство) equitation, horsemanship; ходя на \езда go for/have a ride.
    * * *
    equitation: I am going on my езда lessons. - Отивам на уроци по езда.
    * * *
    вж. яздя

    Български-английски речник > езда

См. также в других словарях:

  • отивам до крайност — словосъч. прекалявам, преминавам границата, отивам далеч, преувеличавам, пресилвам, надувам …   Български синонимен речник

  • отивам — гл. отправям се, напътвам се, потеглям, поемам, хващам пътя, тръгвам, замъквам се, отпътувам, отделям се, насочвам се гл. стигам, достигам, доближавам, приближавам, пристигам, ида, идвам гл. изчезвам, залязвам, замирам, умирам гл. подхождам,… …   Български синонимен речник

  • отивам си — словосъч. ида си, напущам, отделям се, отдалечавам се, тръгвам си, разотивам се, прибирам се, махвам се словосъч. минавам, преминавам, изчезвам словосъч. напускам, тръгвам, заминавам словосъч. отпътувам, умирам словосъч. потеглям, оттеглям се …   Български синонимен речник

  • отивам си бързо — словосъч. махам се, изчезвам …   Български синонимен речник

  • отвадам — отивам отвадам (отваам) на госке отивам на гости …   Речник на Северозападния диалект

  • Shopi — (шопи, scientific transliteration šopi; singular шоп, šop, with various regional names also existing) is a regional term referring to the inhabitants of the region of Shopluk (Шоплук, Šopluk ) located in central Western Bulgaria (around Sofia and …   Wikipedia

  • задънвам — гл. слагам дъно гл. запушвам, затварям гл. отивам далеч, задълбавам, навлизам дълбоко, отивам навътре …   Български синонимен речник

  • заминавам — гл. отпътувам, отивам, тръгвам, потеглям, отправям се, запътвам се, замъквам се, напущам, изоставям, отминавам гл. напускам, отивам си гл. умирам …   Български синонимен речник

  • изчезвам — гл. губя се, изгубвам се, скривам се, избягвам от погледа, ставам невидим, скривам се от погледа, крия се, загубвам се, потъвам, потъвам в земята, потъвам вдън земя, пропадам, падам, няма ме, липсвам, заличавам се гл. изфирясвам, топя се, стапям… …   Български синонимен речник

  • потеглям — гл. тръгвам, запътвам се, заминавам, отправям се, поемам пътя, отивам, поемам, потеглям на път, отпътувам, напътвам се, насочвам се, отдалечавам се, запилявам се гл. отделям се, откъсвам се гл. отивам си, оттеглям се …   Български синонимен речник

  • прекалявам — гл. преминавам границата, отивам до крайност, отивам далеч, преувеличавам, пресилвам, надувам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»