-
1 отбросить сомнения
Русско-английский большой базовый словарь > отбросить сомнения
-
2 отбросить сомнения
1) General subject: throw scruples overboard, clear mind of doubts2) Makarov: throw caution to the winds, clear mind of doubts, dismiss doubtsУниверсальный русско-английский словарь > отбросить сомнения
-
3 отбросить сомнения
vgener. dejar a un lado las dudas -
4 отбросить сомнения
vgener. évacuer les doutes -
5 отбросить сомнения и страхи
General subject: put off doubts and fearsУниверсальный русско-английский словарь > отбросить сомнения и страхи
-
6 отбросить
1. project2. cast backотбросил; отброшенный — cast out
отбросить; опровергнуть — cast back
отбросить отбить, отбиться — hurl back
3. throw off; throw away; throw back; reject4. discardСинонимический ряд:1. бросить (глаг.) бросить; кинуть2. оставить (глаг.) оставить; откинуть; отмести; отринуть -
7 отбросить
273a Г сов.несов.отбрасывать кого-что, от кого-чего1. ära v eemale viskama; ülek. (kõrvale) heitma v jätma; \отбросить камень kivi kõrvale v eemale viskama, \отбросить сомнения kahtlusi kõrvale heitma, \отбросить мысль о чём millist mõtet kõrvale jätma, \отбросить тень varju heitma;2. tagasi lööma v tõrjuma; \отбросить противника за реку vastast üle jõe v jõe taha paiskama v taganema sundima;3. panema, valama, puistama; \отбросить на решето sõelale nõrguma panema -
8 отбросить
сов.1. кого-что дур афкандан, андохтан, партофтан; отбросить камень с дороги сангро аз роҳ гирифта партофтан; взрывом его отбросило в сторону безл. таркиш ӯро ба як сӯ афканд; отбросить занавес пардаро кушода партофтан2. что перен. дур (рад) кардан; отбросить сомнения шакку шубҳаро рад кардан; отбросить страх тарсро дур кардан3. кого-что зада акиб нишондан, ақиб рондан, гурезондан; отбросить противника душманро зада ақиб рондан4. что перен. (тень, луч, свет и т. п.) андохтан, афкандан; \отбросить тень соя афкандан -
9 отбросить
сов.1) В ( бросить в сторону) (ri) gettare da parteотбросить ( подальше) от себя — ricacciare (lontano se da) тж. перен.отбросить ненужную вещь — gettare via una cosa che non serve2) перен. ( заставить отступить) respingere vt; ricacciare indietro; far tornare indietro; rigettare vtотбросить противника — respingere il nemicoотбросить сомнения — scacciare / lasciare ogni dubbioотбросить предрассудки — rigettare i pregiudizi4) В (о свете, тени)фонарь отбросил луч света — la lanterna mandò / proiettò un raggio di luce -
10 отбросить
1. сов.кого-чтоалып ташлау, ситкә ырғытыу2. сов. чтоситкә тартыу3. сов. перен.отвергнутькире ҡағыу, юл ҡуймау, алып ташлау4. сов.кого-что; перен.заставить отступитьсигенергә мәжбүр итеү, сигендереү, ҡыуып ебәреү5. сов. перен.свет, теньтөшөрөү, таратыу -
11 отбросить
II (отброшу, отбросишь), сов.
1. кого-что Iудзын; отбросить ненужную вещь хьэпшып зыхуэмейр Iудзын
2. что перен. зыIэщIэгъэхун, IэщIыб щIын; отбросить страх шынагъуэр зыщыгъэгъупщэн; отбросить сомнения шэч къытехьэныгъэр IэщIыб щIын
3. кого-что (воен.) Iудзын, Iухун; отбросить противника за реку бийр псыежэхым адэкIэ Iухун -
12 отбросить
сов.1. кого-что (в сторону) Iубдзын2. кого-что, воен. зэкIэбдзэн, Iубдзынотбросить противника пыир зэкIэбдзэн3. что, перен. щыбгъэзыенотбросить сомнения ехъэрэхъышэныгъэхэр щыбгъэзыен4. что, перен.: отбросить тень жьау шIынотбросить свет нэфынэ тебдзэн -
13 отбросить
-бшу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отброшенный, βρ: -шен, -а, -оρ.σ.μ.1. ρίχνω, πετώ•отбросить камни от дороги πετώ τις πέτρες από το δρόμο.
|| αναμερίζω, παραμερίζω. || μτφ. αποβάλλω, διώχνω, βγάζω•отбросить сомнения βγάζω τις αμφιβολίες•
отбросить страх αποβάλλω το φόβο.
2. αποκρούω, απωθώ (επιτιθέμενο)..3. μτφ. (με τα ουσ. тень, свет, луч κ.τ.τ.)• ρίχνω•отбросить тень ρίχνω σκιά.
-
14 отбросить
2) перен. abandonner vt, laisser vt de côté; mettre vt à partотбросить сомнения — rejeter (tt) les doutes3) ( неприятеля) rejeter (tt) vt, repousser vt5) -
15 отбросить
1)2)3) -
16 отбросить
сов.1) ( кого-что) алып ташлау, читкә ыргыту2) перен. ( кого-что) (заставить отступить) чигендерү, чигенергә мәҗбүр итү3) перен.; разг. ( что) кире кагу, [алып] ташлау, ваз кичү4) (что) (свет, тень) төшерү -
17 Отбросить,
отбрасывать - projicere; abjicere (spem, timorem); rejicere; reverberare; agere; submovere (pudorem); repellere; obigere;• отбросить сомнения - dubitationem abjicere;
• отбрось это мнение, и печали не станет - tolle hanc opinionem, luctum sustuleris;
-
18 отбросить
1) ( бросить в сторону) buttare da parte••отбросить коньки — mettere le scarpe al sole, morire
2) ( заставить отступить) respingere, ributtare indietro3) (преодолеть, отвергнуть) lasciare da parte, abbandonare4) (создать - тень, свет) gettare* * *сов.1) В ( бросить в сторону) (ri)gettare da parteотбро́сить (подальше) от себя — ricacciare (lontano se da) тж. перен.
отбро́сить ненужную вещь — gettare via una cosa che non serve
2) перен. ( заставить отступить) respingere vt; ricacciare indietro; far tornare indietro; rigettare vtотбро́сить противника — respingere il nemico
3) перен. разг. ( отвергнуть) rigettare vt, lasciare da parte, respingere vt, (s)cacciare vtотбро́сить сомнения — scacciare / lasciare ogni dubbio
отбро́сить предрассудки — rigettare i pregiudizi
4) В (о свете, тени)фонарь отбросил луч света — la lanterna mandò / proiettò un raggio di luce
* * *vgener. (тень, свет) gettare, gettare via, mandare da parte, mettere in un cantone -
19 отбросить
несовер. - отбрасывать;
совер. - отбросить (что-л.)
1) throw off/away, cast away/aside
2) воен. throw back;
hurl/thrust back
3) (отказываться, отвергать) reject, give up, discard;
cast aside( мысли, сомнения и т.п.)
4) перен. cast (свет, тень и т.п.)сов. см. отбрасывать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отбросить
-
20 отбросить
1) General subject: cashier, cast, cast away, check off, dash, hustle away, put off (страхи, сомнения и т. п.), rebuke (противника), reject, repel, resist, stave (противника), throw away, throw to the winds (что-л.), waive, wap, discard, send flying, cast to the winds (благоразумие, осторожность), fling to the winds (благоразумие, осторожность), cut off, shove aside2) Colloquial: (мысль) ditch3) Military: brush aside4) Bookish: sublate6) Railway term: drive back7) Patents: set aside8) Makarov: hurl back (врага и т.п.), stave off, fling away, cast to the winds (благоразумие и т. п.), fling to the winds (благоразумие и т. п.), cast away (обвинение), cast back (обвинение), cast to the winds (что-л.), fling to the winds (что-л.)
См. также в других словарях:
ОТБРОСИТЬ — ОТБРОСИТЬ, ошу, осишь; ошенный; совер. 1. кого (что). Бросить в сторону. О. ненужную вещь. 2. перен., кого (что). Атакуя, заставить отступить. О. противника за реку. 3. перен., что. Не принять, отвергнуть (разг.). О. сомнения. 4. что. Дать,… … Толковый словарь Ожегова
отбросить — бро/шу, бро/сишь; отбро/шенный; шен, а, о; св. см. тж. отбрасывать, отбрасываться, отбрасывание, отброска 1) а) кого что Бросить в сторону; откину … Словарь многих выражений
отбросить — брошу, бросишь; отброшенный; шен, а, о; св. 1. (кого что). Бросить в сторону; откинуть. О. окурок. О. ненужную вещь. О. далеко, на несколько метров камень, палку. О. с дороги крупный мусор. □ безл. Его отбросило волной. 2. что. Отогнуть, отвести… … Энциклопедический словарь
отбро́сить — брошу, бросишь; прич. страд. прош. отброшенный, шен, а, о; сов., перех. (несов. отбрасывать). 1. Бросить в сторону. Павел Кириллович далеко отбросил окурок, и красный глазок заблестел на дороге. С. Антонов, Лена. Взрывная волна сорвала Сашку с… … Малый академический словарь
Последний отпуск (фильм) — Последний отпуск Last Holiday Жанр комедия / драма / приключения Режиссёр Вейн Ванг Продюсер Рича … Википедия
Благие намерения («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Благие намерения Название на языке оригинала = The Greater Good Фотография: Номер серии = 1 сезон, 21 серия Воспоминания героя = Саид Джарра День на острове = 42 Автор сценария = Леонард Дик Режиссёр = Дэвид… … Википедия
Благие намерения («Остаться в живых») — Благие намерения англ. The Greater Good Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 21 Режиссёр Дэвид Гроссман Автор сценария Леонард Дик Воспоминания героя Саид День на острове 42 Премьера … Википедия
Карр А. — Аллен Карр Аллен Карр (англ. Allen Carr, 2 сентября 1934 29 ноября 2006) борец с курением, основатель международной сети клиник «Легкий способ», помогающей курильщикам бросить курить применяя методику, описанную в его книгах, среди которых… … Википедия
Карр Аллен — Аллен Карр Аллен Карр (англ. Allen Carr, 2 сентября 1934 29 ноября 2006) борец с курением, основатель международной сети клиник «Легкий способ», помогающей курильщикам бросить курить применяя методику, описанную в его книгах, среди которых… … Википедия
Легкий способ бросить курить — Аллен Карр Аллен Карр (англ. Allen Carr, 2 сентября 1934 29 ноября 2006) борец с курением, основатель международной сети клиник «Легкий способ», помогающей курильщикам бросить курить применяя методику, описанную в его книгах, среди которых… … Википедия
Последний отпуск — Last Holiday Жанр комедия / драма / приключения Режиссёр Вейн Ванг Продюсер Рича … Википедия