-
41 трахелион
Architecture: trachelion (шейка или верхняя часть ствола колонны, визуально отделенная от остальной части дорической колонны одним, двумя или тремя гипотрахелионами или астрагалом - от остальной части ионической колонны) -
42 прочий
1. other; the restразное, прочие вопросы — other business
2. misc3. miscellaneousСинонимический ряд:1. другой (проч.) другой; иной; иною2. остальной (проч.) другою; остальной -
43 (ООП) открытый интерфейс
Programming: public interface (интерфейс объекта, состоящий из видимых остальной программе атрибутов и методов)Универсальный русско-английский словарь > (ООП) открытый интерфейс
-
44 верхняя часть угольного пласта
3) Oil: top coalУниверсальный русско-английский словарь > верхняя часть угольного пласта
-
45 люмбализация
-
46 нижняя часть угольного пласта
1) Geology: dandies2) Engineering: bottom coalУниверсальный русско-английский словарь > нижняя часть угольного пласта
-
47 особенность климата
General subject: climate pattern (Ex.: Please remember that these tropical islands (the Seychelles) have a completely different \<b\>climate pattern\</b\> than the rest of Africa. -...совершенно другая \<i\>особенность климата\</i\>, чем в остальной Афри)Универсальный русско-английский словарь > особенность климата
-
48 открытый интерфейс
1) Computers: public interface2) Programming: (ООП) public interface (интерфейс объекта, состоящий из видимых остальной программе атрибутов и методов)Универсальный русско-английский словарь > открытый интерфейс
-
49 перегородка
1) General subject: baffler, compartment, diaphragm, division, partition, partition-wall, screen, wough, privacy wall, portable room divider (для уединения в комнате для нескольких проживающих и т.п.), separation3) Biology: septum4) Zoology: phragma5) Naval: bar6) Medicine: barrier, floor, interseptum, septum (pl septa), wall7) Church: parclose (отделяющая гробницу, часовню и т. п. от остальной части церкви)8) Botanical term: dissepiment, dissepiment (лат. dissepimentum), dividing wall (лат. dissepimentum)9) Engineering: apron, baffle (разделительная), baffle strip, bridge, bulkhead, curtain wall, divide wall, divider, division wall (разделительная), drop arch (огнеупорная), membrane, nonloadbearing partition, office landscape screen, partition wall, riffle (рыбохода), separator, stepped baffle, web10) Construction: blade, brettice, brettis, cubicle division, dividing wall, (наружная или внутренняя) leaf (облегчённой кирпичной кладки), parting wall, separation partition, baffle (дымохода), bricknogged (имеющая между стойками заполнение из кирпичной кладки), poling11) Railway term: baffle wall, bulk head, compartition, deflector, dividing partition12) Automobile industry: baffle plate (масляного бака), bafle, cross-wall13) Architecture: non-load-bearing partition, partition wall (между отдельными квартирами), rood-screen14) Hydrography: stepped baffle (рыбохода)15) Mining: curtain wall (в шахтном стволе)16) Forestry: baffle (в песочнице), partitioning17) Metallurgy: partition plate18) Oil: dam-board, gas plate (в резервуаре или сосуде для регулирования струи жидкости или газа), separating wall, weir (в желобках отстойной системы), baffle plate19) Biotechnology: scar (в клетках дрожжей)20) Mechanic engineering: deflector plate22) Metrology: iris (например, в СВЧ или оптике)23) Cellulose: shallow dam (в песочнице), shallow dem (в песочнице)24) Power engineering: division plate25) Business: dividing fence26) Drilling: deflection plate27) Oil&Gas technology shield28) Polymers: dam, separating baffle29) Automation: dividing30) Arms production: seal31) Hydraulics: (для успокоения потока жидкости) damping plate32) Sakhalin S: weir (в сепарационном резервуаре), weir (в сепарационном резервуаре, через которую переливается нефть с поверхности жидкости)33) Makarov: baffle (отклоняющая или разделяющая), compartment (тарной коробки), crosswall, divider (тары), inner bar, interstice, septum (в волноводе), vane, walling, web plate34) oil&gas: flow deflector35) Aluminium industry: (разделительная) baffle -
50 подбиблиотека
1) Chemistry: sub-library (подмножество комбинаторной библиотеки, физически отделенное от остальной библиотеки, в основном с одним или более закрепленным строительным блоком.)2) Telecommunications: library module -
51 решётка или перегородка, отделяющая гробницу
Religion: parclose (часовню и т.п. от остальной части церкви, собора, храма)Универсальный русско-английский словарь > решётка или перегородка, отделяющая гробницу
-
52 Т-6
(И) ТАК И СЯК coll AdvP these forms only fixed WO1. ( adv or predic (subj: human) (to do or try to do sth.) in various waysthis way and thatfirst one way, then another in all different ways.Редкие стрелы дождя, утратившего и строй, и вес, и способность шуметь, невпопад, так и сяк вспыхивали на солнце (Набоков 1). Stray arrows of rain that had lost both rhythm and weight and the ability to make any sound, flashed at random, this way and that, in the sun (1a).2. Also: ТАК-СЙКadvnot especially well but bearably, tolerablyso-sopassably fair to middling.«Каково торгует ваша милость?» - спросил Адриян. «Э-хе-хе, — отвечал Шульц, - и так и сяк. Пожаловаться не могу» (Пушкин 3). "How's Your Honor's business?" asked Adrian. uOh, well," answered Schulz, uso-so. I can't complain" (3a).Остальной персонал отеля относится ко мне так-сяк (Лимонов 1). The rest of the hotel staff treat me passably (1a).3. Also: ТАК-СЯК ( subj-compl with copula ( subj: any common noun)) a person (thing, place etc) is not especially good but is bearable, tolerable, such that one can accept him (or it)X и так и сяк = X is not so badX is not that bad X is satisfactory (acceptable) X will do.(Себейкин:) Шашлычная ещё так-сяк, у нас там возле артели стекляшку построили... (Рощин 2). (S.:) A shashlik place isn't so bad. They built one near our shop, all made of glass... (2a).(Ихарев:) Балык, кажется, не того, а икра ещё так и сяк (Гоголь 2). (I.:) The salmon's not up to scratch, but the caviar's satisfactory (2a). -
53 сателлит
trabant, satelliteКороткий фрагмент хромосомы, отделённый от остальной её части одной или двумя вторичными перетяжками.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > сателлит
-
54 и так и сяк
[AdvP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or predic (subj: human)]⇒ (to do or try to do sth.) in various ways:- first one way, then another;- in all different ways.♦ Редкие стрелы дождя, утратившего и строй, и вес, и способность шуметь, невпопад, так и сяк вспыхивали на солнце (Набоков 1). Stray arrows of rain that had lost both rhythm and weight and the ability to make any sound, flashed at random, this way and that, in the sun (1a).2. Also: ТАК-СЯК [adv]⇒ not especially well but bearably, tolerably:- so-so;- passably;- fair to middling.♦ "Каково торгует ваша милость?" - спросил Адриян. "Э-хе-хе, - отвечал Шульц, - и так и сяк. Пожаловаться не могу" (Пушкин 3). "How's Your Honor's business?" asked Adrian. "Oh, well," answered Schulz, uso-so. I can't complain" (3a).♦ Остальной персонал отеля относится ко мне так-сяк (Лимонов 1). The rest of the hotel staff treat me passably (1a).3. Also: ТАК-СЯК [subj-compl with copula (subj: any common noun)]⇒ a person (thing, place etc) is not especially good but is bearable, tolerable, such that one can accept him (or it):- X will do.♦ [Себейкин:] Шашлычная ешё так-сяк, у нас там возле артели стекляшку построили... (Рошин 2). [S.:] A shashlik place isn't so bad. They built one near our shop, all made of glass... (2a).♦ [Ихарев:] Балык, кажется, не того, а икра ешё так и сяк (Гоголь 2). [I.:] The salmon's not up to scratch, but the caviar's satisfactory (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и так и сяк
-
55 так и сяк
• (И) ТАК И СЯК coll[AdvP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or predic (subj: human)]⇒ (to do or try to do sth.) in various ways:- first one way, then another;- in all different ways.♦ Редкие стрелы дождя, утратившего и строй, и вес, и способность шуметь, невпопад, так и сяк вспыхивали на солнце (Набоков 1). Stray arrows of rain that had lost both rhythm and weight and the ability to make any sound, flashed at random, this way and that, in the sun (1a).2. Also: ТАК-СЯК [adv]⇒ not especially well but bearably, tolerably:- so-so;- passably;- fair to middling.♦ "Каково торгует ваша милость?" - спросил Адриян. "Э-хе-хе, - отвечал Шульц, - и так и сяк. Пожаловаться не могу" (Пушкин 3). "How's Your Honor's business?" asked Adrian. "Oh, well," answered Schulz, uso-so. I can't complain" (3a).♦ Остальной персонал отеля относится ко мне так-сяк (Лимонов 1). The rest of the hotel staff treat me passably (1a).3. Also: ТАК-СЯК [subj-compl with copula (subj: any common noun)]⇒ a person (thing, place etc) is not especially good but is bearable, tolerable, such that one can accept him (or it):- X will do.♦ [Себейкин:] Шашлычная ешё так-сяк, у нас там возле артели стекляшку построили... (Рошин 2). [S.:] A shashlik place isn't so bad. They built one near our shop, all made of glass... (2a).♦ [Ихарев:] Балык, кажется, не того, а икра ешё так и сяк (Гоголь 2). [I.:] The salmon's not up to scratch, but the caviar's satisfactory (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так и сяк
-
56 так-сяк
[AdvP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv or predic (subj: human)]⇒ (to do or try to do sth.) in various ways:- first one way, then another;- in all different ways.♦ Редкие стрелы дождя, утратившего и строй, и вес, и способность шуметь, невпопад, так и сяк вспыхивали на солнце (Набоков 1). Stray arrows of rain that had lost both rhythm and weight and the ability to make any sound, flashed at random, this way and that, in the sun (1a).2. Also: ТАК-СЯК [adv]⇒ not especially well but bearably, tolerably:- so-so;- passably;- fair to middling.♦ "Каково торгует ваша милость?" - спросил Адриян. "Э-хе-хе, - отвечал Шульц, - и так и сяк. Пожаловаться не могу" (Пушкин 3). "How's Your Honor's business?" asked Adrian. "Oh, well," answered Schulz, uso-so. I can't complain" (3a).♦ Остальной персонал отеля относится ко мне так-сяк (Лимонов 1). The rest of the hotel staff treat me passably (1a).3. Also: ТАК-СЯК [subj-compl with copula (subj: any common noun)]⇒ a person (thing, place etc) is not especially good but is bearable, tolerable, such that one can accept him (or it):- X will do.♦ [Себейкин:] Шашлычная ешё так-сяк, у нас там возле артели стекляшку построили... (Рошин 2). [S.:] A shashlik place isn't so bad. They built one near our shop, all made of glass... (2a).♦ [Ихарев:] Балык, кажется, не того, а икра ешё так и сяк (Гоголь 2). [I.:] The salmon's not up to scratch, but the caviar's satisfactory (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так-сяк
-
57 transactor (in SNA)
хозяйственный субъект (в СНС). Участник экономических операций.Классификация хозяйственных субъектов (classifications of transactors) в системе национальных счетов (System of National Accounts) осуществляется в форме группировки их в отрасли (industries) и институционные секторы (institutional sectors). Сводно-экономические балансовые сравнения ресурсов с объемом конечного потребления конкретных видов товаров и услуг вызывают необходимость построения отдельных счетов производства на основе первичной отчет-. ной информации от хозяйственных субъектов с однородным видом деятельности (kind of activity classification). Формирование отраслей в счетах производства осуществляется в соответствии с методологическими рекомендациями МСХК (International Standard Industrial Classification of all Economic Activities), т.е. на основе классификационной единицы типа заведения (establishment-type units). Балансовые обобщения статистических сведений о потоке доходов и расходов, финансовых активах и пассивах осуществляются с учетом экономической самостоятельности хозяйственных субъектов, т.е. в качестве статистической единицы (statistical units SNA), берется заведение (enterprise-type units). В СНС заведения объединяются в следующие институционные секторы: государственные заведения и организации; частнопредпринимательские (корпоративные и квазикорпоративные) предприятия; домашние хозяйства и хозяйства, занимающиеся частной самостоятельной рыночной деятельностью; остальной мир (зарубежные экономические единицы, осуществляющие хозяйственные операции с резидентами данной страны).English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > transactor (in SNA)
-
58 обсуждение
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обсуждение
-
59 отдельно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отдельно
-
60 поверхность
Поверхность - surface; face (грань, сторона); interface (поверхность раздела)—отклонение величины угла по отношению к поверхности не более... мм— отклонение поверхности от плоскостности не более... ммРусско-английский научно-технический словарь переводчика > поверхность
См. также в других словарях:
остальной — прочий, другой Словарь русских синонимов. остальной мест. притяж. • прочий • другой не входящий в некоторое множество) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
ОСТАЛЬНОЙ — ОСТАЛЬНОЙ, остальная, остальное. 1. Весь, кроме данного, прочий. «Два полтинника сунул в щеку для верности, а остальные в шапку.» А.Н.Толстой. || В знач. сущ. остальное, остального, мн. нет, ср. Возьми сколько надо, а остальное убери. 2.… … Толковый словарь Ушакова
ОСТАЛЬНОЙ — ОСТАЛЬНОЙ, ая, ое. Еще оставшийся в наличии сверх данного; прочий. Часть денег истратим, а остальные уберём. Я иду, остальные (сущ.) ждут здесь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
остальной — Согласно Соболевскому (Лекции 109), диссимилировано из *останьнъ от о и стать(ся) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Остальной — прил. Оставшийся или не вошедший в число кого либо или чего либо; прочий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
остальной — остальной, остальная, остальное, остальные, остального, остальной, остального, остальных, остальному, остальной, остальному, остальным, остальной, остальную, остальное, остальные, остального, остальную, остальное, остальных, остальным, остальной … Формы слов
остальной — прил., употр. сравн. часто 1. Остальным вы называете те предметы, явления, события и т. п., которые не входят в число названных вами. Остальные инструменты не помещались в коробку. | Остальные страницы рукописи были не пергаментные, а папирусные … Толковый словарь Дмитриева
остальной — ▲ другой ↑ все < > свой остальные все другие. прочий. прочие. и другие. и иже с ним. кто и компания. и прочее . и тому подобное [и т. п]. и так далее [и т. д]. и все такое. еще (# есть?). ↓ не, кроме, остаток, половина, выделяться (чем) см … Идеографический словарь русского языка
остальной — Искон. Суф. образование от осталь «остаток», в диалектах еще известного производного от осталый. См. остаток … Этимологический словарь русского языка
остальной — остальн ой … Русский орфографический словарь
остальной — … Орфографический словарь русского языка