-
61 рассматривать
см. рассмотретьРассматриватьAdequate prediction techniques, which will treat the general case, have yet to be formulated.Operator reviews these data and indicates to the computer either that the data point is acceptable or not acceptable.Viewing the bearing through the transparent end cover showed that the oil ribs were large enough to occupy the total space between the outer race and the cage.It is the purpose of this paper to discuss some of these measurements.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассматривать
-
62 рассматриваться
Рассматриваться - to be addressed, to be reviewed (обсуждаться); to be treated, to be given consideration, to be under consideration (анализироваться); to be regarded, to be interpreted (считаться)Each of these is often addressed as if it were a separate technology.Other data gathered for this duct geometry are reviewed in [...].The cam assemble is treated as a rigid, massless linkage which provides the kinematic constraint q3 = G(q2).A project to evaluate titanium alloys for retaining rings is under consideration at the EPRI.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > рассматриваться
-
63 статья
Статья - paper (научная); presentation (опубликованная)This task and the innovative designs required for ceramic application to gas turbines are the main subjects of this presentation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > статья
-
64 действовать с силой
to exert a force (up)on (smth.)Поток жидкости действует с силой сопротивления F на любое препятствие на его пути --- A fluid stream exerts a drag force F on any obstacle placed in its path сдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкости --- the shear stress exerted on these layers by the rest of the fluid сила, действующая на жидкость --- a force exerted upon a fluid
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > действовать с силой
-
65 прикладывать силу
to exert a force (up)on (smth.)Поток жидкости действует с силой сопротивления F на любое препятствие на его пути --- A fluid stream exerts a drag force F on any obstacle placed in its path сдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкости --- the shear stress exerted on these layers by the rest of the fluid сила, действующая на жидкость --- a force exerted upon a fluid
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > прикладывать силу
-
66 прилагать силу
to exert a force (up)on (smth.)Поток жидкости действует с силой сопротивления F на любое препятствие на его пути --- A fluid stream exerts a drag force F on any obstacle placed in its path сдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкости --- the shear stress exerted on these layers by the rest of the fluid сила, действующая на жидкость --- a force exerted upon a fluid
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > прилагать силу
-
67 приложить силу
to exert a force (up)on (smth.)Поток жидкости действует с силой сопротивления F на любое препятствие на его пути --- A fluid stream exerts a drag force F on any obstacle placed in its path сдвиговое напряжение, приложенное к этим слоям со стороны остальной массы жидкости --- the shear stress exerted on these layers by the rest of the fluid сила, действующая на жидкость --- a force exerted upon a fluid
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > приложить силу
-
68 перегородка
(отделяющая часовню, гробницу и т. п. от остальной части церкви) parclose -
69 хоры
архит.1) (в византийской и древнерусской архитектуре - балкон, второй этаж в интерьере храма, предназначенный для царской или княжеской семьи и почётных гостей) (choir) gallery, (choir) balcony, (choir) loft2) (место расположения хора в церкви, обычно возвышается над остальной частью церкви) choir, singing gallery, choir place; (в итал. архитектуре) cantoria3) ( для музыкантов) music-loft -
70 психоневроз
Термин, представляющий собой одну из основных диагностических психоаналитических и психиатрических категорий. Психоневроз характеризуется множественными нарушениями мышления, чувств, личностных установок и поведения. Симптомы психоневроза коренятся в психических конфликтах, противоборствующие элементы которых относятся главным образом к сфере бессознательного. Символические связи симптома и конфликта впервые удалось раскрыть Фрейду, показавшему, что с помощью психоаналитической терапии подобные связи становятся явными и понятными. Термин психоневроз относится прежде всего к целостным психопатологическим образованиям, состоящим из специфической констелляции симптомов. К последним принято относить непроизвольные движения, изменения телесных функций, болевые и другие неприятные ощущения, наблюдаемые при истерии; эпизоды дисфорического настроения при тревожных состояниях ("приступах") или в рамках невротической депрессии; не поддающиеся произвольному контролю постоянно возникающие мысли и действия при неврозе навязчивых состояний; осознанные иррациональные страхи и опасения, приводящие к значительному ограничению адаптивного поведения при фобических состояниях. Подобные симптомы воспринимаются пациентом как чуждые и непонятные (чуждые Я), возникающие помимо его воли и нарушающие его адаптивную деятельность. Чуждость Я является важным признаком, отличающим психоневротические расстройства от характерологических. Если при психоневрозе фундаментальная функция Я проверки реальности остается практически невредимой, то при психозах она подвергается существенным искажениям. Неповрежденной при психоневрозе остается и такая важная функция Я, как сдерживание влечений, утрачиваемое индивидом при расстройствах перверсного и импульсивного типов.Психоневротические нарушения могут сочетаться с расстройствами характера, парафилией, пограничными состояниями, патологическим нарциссизмом и психотическими расстройствами. В типичных случаях в основе психоневротической симптоматики лежат выраженные расстройства характера: истерические симптомы чаще встречаются у демонстративных личностей, обсессивные — у обсессивно-компульсивных и т.п. Психодинамика хорошо защищенных Я-синтонными механизмами защиты характерологических проявлений может не выявлять никаких психоневротических симптомов, однако при частичном ослаблении таких механизмов незамедлительно возникает соответствующая симптоматика.Психоневроз возникает в результате усиления конфликта между сексуальными и агрессивными влечениями или их производными и, как таковой, является попыткой контролировать и ограничить влечения. Борьба с влечениями отражает, как правило, не какие-либо реально воздействующие на индивида ситуационные влияния, а противостояние бессознательных фантазий и воспоминаний, исходящих из детских переживаний опасности, которая возникает в типичные моменты психосексуального развития, с одной стороны, и чрезмерно грубых и даже жестоких иерархических проявлений Сверх-Я — с другой. Первичный конфликт, активизируясь и повторяясь все чаще и чаще в виде актуальных переживаний, оживляет бессознательные фантазии, связанные, как правило, с эдиповым комплексом. В этих новых для себя условиях Я реагирует сигнальной тревогой, стимулирующей процессы вытеснения и другие механизмы психологической защиты. Поскольку, однако, постоянная энергетическая заряженность неудовлетворенных желаний остается неустраненной, а защита перестает справляться со стоящими перед ней задачами, происходит возвращение вытесненного материала, который проявляется в виде психоневротической симптоматики. Анализ показывает, что психоневротические симптомы представляют собой компромиссное образование, состоящее из: а) скрытых "замаскированных" проявлений, отражающих наличие запретных сексуальных и агрессивных влечений; б) защиты, направленной против таких влечений, а также "карательных" представлений, исходящих из сферы Сверх-Я. Кроме того, симптомы психоневроза нередко отрицают потребность в симпатии и внимании. Симптоматическое компромиссное образование концентрирует в себе стремление Я интегрировать противоположные цели Оно, Сверх-Я с требованиями, исходящими из реального социума. Возможность существования столь сложных психических конструкций иллюстрирует принцип множественности функций Я, описанный Вельдером (1936) и указывающий на адаптивную направленность деятельности Я.Различные типы психоневроза характеризуются соответствующими типами фиксации на различных уровнях раннего развития либидо (то есть на тех уровнях, к которым регрессирует психика) в результате фрустрации или конфликта. При этом "выбор психоневроза" зависит от репертуара соответствующей регрессии защитных механизмов Я. Изначально Фрейд подчеркивал лишь регрессию либидо. Позже, однако, он вынужден был признать, что "податливость" лиц, страдающих психоневрозом, зависит также и от изменчивости агрессивных влечений и степени зрелости индивида на момент возникновения травмы, "запускающей" конфликт. Здесь, наряду с психологическими, немаловажную роль играют биологические детерминанты, а также факторы приобретенного в течение жизни опыта.Возникновение и бурное проявление психоневротических симптомов возможны в ответ на возрастание влияния "отраженных" влечений, особенно в пубертатном и климактерическом возрасте, а также в ситуациях соблазна. В таких случаях наблюдается существенное ослабление защитных процессов и появление тревоги либо чувства вины, предвещающих появление остальной симптоматики.Первым типом невроза, изученным Фрейдом, являлся так называемый актуальный невроз, возникающий в результате неудовлетворительной половой жизни. Этот тип невроза Фрейд четко отграничивал от истинных психоневрозов; последние, по его мнению, основываются на интрапсихических конфликтах, порождаемых ранними детскими фантазиями и психическими травмами. В некоторых случаях, однако, оба типа неврозов могут существовать одновременно и тогда, согласно Фрейду, их дифференциация не представляется возможной.В настоящее время различие между понятиями невроз и психоневроз все больше стирается и оба термина часто используются как взаимозаменяемые. По Фрейду, истерию, фобии и невроз навязчивых состояний следует относить к категории неврозов переноса, поскольку пациенты с подобными нарушениями весьма охотно и без существенных затруднений воспроизводят детские травматические переживания именно в ситуации переноса. Больные, страдающие меланхолией или шизофренией, менее способны к формированию зрелых объектных отношений, а потому при анализе не могут столь адекватно отразить детские конфликты. Такие состояния Фрейд обозначал понятием нарциссические неврозы.В культурах и субкультурах с жесткими традициями психоневротические расстройства зачастую интерпретируются в религиозно-идиоматической терминологии — одержимости демонами и т.д. Здесь нередко эффективными оказываются ритуальные методы исцеления, осуществляемые шаманами, священнослужителями или религиозными общинами.см. актуальный невроз, депрессия, истерия, конфликт, навязчивость, нарциссизм, перверсия, пограничные личностные расстройства, психоз, симптом, тревога, фобия, характер, Я-дистонность\Лит.: [15, 203, 225, 290, 851] -
71 Сверх-Я
= супер-эгоОдна из трех гипотетических систем трехкомпонентной (структурной) модели психики — Сверх-Я — обеспечивает и поддерживает сложный конгломерат идеалов, ценностей, запретов и приказаний (совесть). Сверх-Я осуществляет функции "слежения" за Самостью и сопоставления его с идеалами, оно или критикует и наказывает, что сопровождается различными болезненными аффектами, или вознаграждает и тем самым повышает самооценку. Термин Сверх-Я (Über-Ich) введен Фрейдом в 1923 году. Вначале он использовался как синоним более раннего понятия Я-идеал (Ich-Ideal) и описывался как ступень на пути дифференциации Я. Фрейд рассматривал его как большей частью бессознательный феномен, соответствующий клиническому наблюдению, что многими пациентами самокритика и совесть не осознавались точно так же, как и влечения: "...Не только самое низменное, но и самое возвышенное в Я может быть бессознательным".Хотя Сверх-Я рассматривается как некая абстракция, обладающая относительно стабильными функциями и более или менее связной конфигурацией (или структурой), его дериваты можно легко обнаружить в феноменах, метафорически описываемых как внутренний голос, внутренний авторитет или внутренний судья. Эти персонифицированные внутренние образования привели к появлению таких знакомых терминов, как внутренние объекты, внутренние объектные отношения и интроекты. Эти обозначения во многом объясняются чувствующимся разделением, существующим между Сверх-Я и остальной личностью. Такое разделение, по-видимому, является следствием конфликта между Сверх-Я и Я, сопровождающегося болезненными чувствами собственной неполноценности, стыда и вины.Фрейд полагал, что Сверх-Я развивается на основе ранней идентификации с родителями, когда те утрачивают качество объектов сексуальной любви, то есть в период "крушения эдипова комплекса". Он называл Сверх-Я, или Я-идеал, "законным наследником" эдипова комплекса и поэтому описывал его как репрезентант наиболее интенсивных переживаний любви в раннем детстве. Однако он добавлял, что Сверх-Я — это не просто остаток или осадок былого объекта любви, оно приводит также к появлению реактивных образований в ответ на такую идентификацию. Сверх-Я содержит две посылки: "ты должен быть таким" и "ты не можешь быть таким". Кроме того, Сверх-Я ребенка может формироваться скорее на основе Сверх-Я родителей, чем на основе воспринимаемого образа родителя. Фрейд полагал также, что суровость и жесткость Сверх-Я зависит не столько от суровости родителей, сколько от удельного веса агрессивных желаний индивида. Так, он отмечал (с. 54): "...чем более человек контролирует свою агрессивность, тем более интенсивной становится склонность его идеалов к агрессии против Я (или в аспекте динамики: агрессия обращается против собственной персоны)".Фрейд (1923) отмечает, что Сверх-Я появляется в ходе попыток разрешить эдипов конфликт. Мальчик, опасаясь кастрации, отказывается от эдиповых инцестуозных желаний и идентифицируется с отцом/идеалом и моральными желаниями отца. Более ранние угрозы — утраты объекта, утраты любви и кастрации — интернализируются в виде специфических угроз со стороны Сверх-Я. Фрейд понимал женское Сверх-Я значительно хуже. Сегодня, однако, многие проводят различия между мужским и женским Сверх-Я на основе их содержаний (идеалов и запретов), но не на основе превосходства или неполноценности структуры.Многие авторы исследовали архаические доэдиповы стадии развития Сверх-Я (Jacobson, 1964; Reich, 1954; Sandler, 1960; Tyson and Tyson, 1984). Работа с маленькими детьми убеждает в том, что интернализация родительских ожиданий происходит у них задолго до эдиповой фазы. Хотя вначале они направлены против других (A. Freud, 1936), эти ожидания вскоре трансформируются и приобретают форму ожиданий от себя и самокритики при нарушении идеальных норм. Вместе с тем эдипов комплекс обеспечивает необходимый толчок для интеграции ранних стадий для формирования Сверх-Я. Ребенок начинает бояться утратить любовь Сверх-Я больше, чем любовь родителей. Наказание переживается как чувство вины, сопровождающееся потерей самоуважения; именно это и является отличительным признаком Сверх-Я (Beres, 1958).По завершении эдиповой фазы функции Сверх-Я постепенно становятся все менее персональными и приобретают все большую автономию от внешних объектов. Хотя Сверх-Я становится относительно устойчивой, упорядоченной системой, его дефекты или лакуны обусловлены нестабильностью функционирования или защитами (такими, как отрицание, обращение пассивного в активное и реэкстернализация) против отдельных частей Сверх-Я. Таким образом, Сверх-Я остается "...отнюдь не единой, когерентной, интегрированной, гармоничной структурой... а массой противоречий" (Arlow, 1982).\Лит.: [42, 68, 225, 303, 315, 333, 432, 451, 715, 746, 847] -
72 прочий
-
73 шарашкина контора
прост., пренебр.queer sort of office; gang of loafers, botchers, shirkers, etc.Зеленин ещё по рассказам в райздраве знал о делах больницы, знал, что опираться надо только на сестёр-комсомолок, а что остальной коллектив - это "шарашкина контора". (В. Аксёнов, Коллеги) — At the Board of Health Zelenin had been told how things stood and warned to rely on the young Komsomol nurses - all the rest were shirkers.
Русско-английский фразеологический словарь > шарашкина контора
-
74 для конкретности
Для конкретности будем предполагать везде в остальной части главы, что множество возможностей потребления имеет вид X = RL+. — For the sake of concreteness, we also assume throughout the remainder of the chapter that the consumption set is X = RL+.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > для конкретности
-
75 исследовать
explore; investigateОднако в остальной части этой главы мы просто принимаем их в качестве предположений относительно x(p, w) и исследуем их следствия. — In the rest of this chapter, however, we shall simply take them as assumptions about x(p, w) and explore their consequences.
Затем мы приступим к исследованию следствий нескольких естественных свойств потребительского спроса для функции спроса. — We then proceed to investigate the implications for the demand function of several natural properties of consumer demand.
-
76 исследовать взаимодействие
Более подробно это взаимодействие между эффектами цены и богатства исследуется в остальной части этой главы и в главе III. — We will be investigating this interplay between price and wealth effects more extensively in the rest of this chapter and in Chapter III.
Кроме того, в некоторых случаях предусматривается взаимодействие в группах с одинаковой подготовкой, т.е. возможность индивидуального общения одних учащихся с другими. — In some cases arrangements are also made for peer-group interaction, i.e. for individual students communicating with other students.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > исследовать взаимодействие
-
77 однако
(Тем не менее.)Однако в остальной части этой главы мы просто принимаем их как предположения относительно x(p, w) и исследуем их следствия. — In the rest of this chapter, however, we shall simply take them as assumptions about x(p, w) and explore their consequences.
Однако в случае множества возможностей потребления, учитывающего только неотрицательные уровни потребления, нам понадобилось бы определить более сложную функцию спроса. — With a consumption set allowing only for nonnegative consumption levels, however, we would need to specify a more complicated demand function.
-
78 предположение
брать что-л. в качестве предположений относительно — take smth as assumptions about
- обходиться без предположения - предположение говорит, что … - предположение относительно - без предположения относительно - исходя из предположения - обоснованные предположения - предположение о желательности - предположение о ненасыщенности - предположение о получении цены - предположение о транзитивности - осторожное предположение - консервативное предположение - предварительные предположения - последующие предположения - сильное предположениеВ остальной части этой главы, однако, мы просто будем брать их в качестве предположений относительно x(p, w) и исследовать их следствия. — In the rest of this chapter, however, we shall simply take them as assumptions about x(p, w) and explore their consequences.
-
79 принимать форму чего-л.
Равновесие принимает форму убывающей последовательности цен. — The equilibrium takes the form of a decreasing price sequence.
принимать что-л. как (в качестве) — take smth as
Однако в остальной части этой главы мы просто принимаем их как предположения относительно x(p, w) и исследуем их следствия. — In the rest of this chapter, however, we shall simply take them as assumptions about x(p, w) and explore their consequences.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > принимать форму чего-л.
-
80 раздел книги или статьи
Этот раздел предваряется следующими соображениями. — That section is preceded by the following considerations.
Однако в разделе 3 мы увидим, что усиление слабой аксиомы (которое налагает дополнительные ограничения на поведение в условиях выбора) дает необходимое и достаточное условие, чтобы поведение было рационализируемо предпочтениями. — We shall see in Section 3, however, that a strengthening of the weak axiom (which imposes more restrictions on choice behavior) provides a necessary and sufficient condition for behavior to be capable of being rationalized by preferences.
Для остальной части этого раздела будем предполагать, что x(p, w) всегда однозначна. — For the remainder of this section, we assume that x(p, w) is always single-valued.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > раздел книги или статьи
См. также в других словарях:
остальной — прочий, другой Словарь русских синонимов. остальной мест. притяж. • прочий • другой не входящий в некоторое множество) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
ОСТАЛЬНОЙ — ОСТАЛЬНОЙ, остальная, остальное. 1. Весь, кроме данного, прочий. «Два полтинника сунул в щеку для верности, а остальные в шапку.» А.Н.Толстой. || В знач. сущ. остальное, остального, мн. нет, ср. Возьми сколько надо, а остальное убери. 2.… … Толковый словарь Ушакова
ОСТАЛЬНОЙ — ОСТАЛЬНОЙ, ая, ое. Еще оставшийся в наличии сверх данного; прочий. Часть денег истратим, а остальные уберём. Я иду, остальные (сущ.) ждут здесь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
остальной — Согласно Соболевскому (Лекции 109), диссимилировано из *останьнъ от о и стать(ся) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Остальной — прил. Оставшийся или не вошедший в число кого либо или чего либо; прочий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
остальной — остальной, остальная, остальное, остальные, остального, остальной, остального, остальных, остальному, остальной, остальному, остальным, остальной, остальную, остальное, остальные, остального, остальную, остальное, остальных, остальным, остальной … Формы слов
остальной — прил., употр. сравн. часто 1. Остальным вы называете те предметы, явления, события и т. п., которые не входят в число названных вами. Остальные инструменты не помещались в коробку. | Остальные страницы рукописи были не пергаментные, а папирусные … Толковый словарь Дмитриева
остальной — ▲ другой ↑ все < > свой остальные все другие. прочий. прочие. и другие. и иже с ним. кто и компания. и прочее . и тому подобное [и т. п]. и так далее [и т. д]. и все такое. еще (# есть?). ↓ не, кроме, остаток, половина, выделяться (чем) см … Идеографический словарь русского языка
остальной — Искон. Суф. образование от осталь «остаток», в диалектах еще известного производного от осталый. См. остаток … Этимологический словарь русского языка
остальной — остальн ой … Русский орфографический словарь
остальной — … Орфографический словарь русского языка