-
1 fish
1. предмет, упущенный в скважину— fish up
* * *
1.объект, упущенный в скважину ( во время бурения или других операций), оставшийся в скважине инструмент2..
* * *
* * *
1) оставленный в скважине предмет; часть инструмента, оставленная в скважине; бурильный инструмент, упавший в скважину || производить ловильные работы, ловить (, оставленные в скважине)•- stuck fishto fish up — вылавливать инструмент из скважины;
* * *• бурильный инструмент, упавший в скважину• буровой инструмент, упавший в скважину• ловить• предмет, оставленный в скважине• предмет, упущенный в скважину• часть инструмента, оставленная в скважине -
2 fish
- часть инструмента, оставленная в скважине
- флуоресцентная (нерадиоактивная) гибридизация in situ
- рыба
- производить ловильные работы
- оставшийся в скважине инструмент (во время бурения или ремонтных операций)
- буксируемый датчик
буксируемый датчик
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
оставшийся в скважине инструмент (во время бурения или ремонтных операций)
бурильный инструмент, упавший в скважину
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- бурильный инструмент, упавший в скважину
EN
производить ловильные работы
ловить (оставленные в скважине)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
рыба
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
fish
Cold-blooded aquatic vertebrates. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
флуоресцентная (нерадиоактивная) гибридизация in situ
Метод гибридизации in situ, основанный на использовании нерадиоактивных зондов (например, биотинилированной ДНК), идентифицируемый затем с помощью флуоресцентных меток.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
часть инструмента, оставленная в скважине
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fish
-
3 dropped core
керн, оставшийся в скважине* * *керн, оставшийся в скважинеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > dropped core
-
4 lost core
керн, оставшийся в скважине; керн, потерянный при подъёме* * *• керн, оставшийся в скважине• керн, потерянный при подъемеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > lost core
-
5 take hold
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > take hold
-
6 take hold of
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > take hold of
-
7 lost core
- керн, оставшийся в скважине
керн, оставшийся в скважине
керн, потерянный при подъёме
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- керн, потерянный при подъёме
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lost core
-
8 dropped core
керн, оставшийся в скважинеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dropped core
-
9 lost core
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lost core
-
10 hold
1. держать2. выдерживать3. удерживать4. владеть, иметь5. содержать в себе, вмещать6. полагать, считать7. сдерживать, останавливать8. захват; ушко; опора— oil hold
* * *
||захват; опора || держать, удерживать; содержать в себе, вмещать
* * *
1) трюм2) держать; удерживать•to hold up — поддерживать; удерживать
- oil hold* * * -
11 take
1. измерять, снимать размеры2. твердеть, схватываться3. добывать, извлекатьtake a stretch on pipe — определить место прихвата длиной колонны путём замера величины её удлинения при натяжке
take as a datum — принимать за нуль, принимать за начало
— take off— take up
* * *
брать; вынимать, добывать, извлекать; твердеть, схватываться; измерять
* * *
1) брать2) доставать; добывать3) схватываться ()to take off — 1) начинать бурение 2) снимать; разъединять; отвязывать; выключать 3) отправляться
* * *• доля -
12 take hold of
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > take hold of
-
13 take hold
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > take hold
-
14 backoff
1) Общая лексика: развинчивание2) Техника: коэффициент потери мощности (в дБ), потери мощности (в ретрансляторе при многостанционном доступе), отсрочка передачи (из-за конфликтов в сети), коэффициент потерь мощности (ретранслятора), потери мощности ретранслятора (снижение уровня входного/выходного сигнала ретранслятора при нескольких несущих по сравнению с работой на одной несущей)3) Лесоводство: затылование (зубьев пилы, резцов)4) Телекоммуникации: неустановление соединения, снижение нагрузки7) Механика: пауза8) Автоматика: задняя поверхность (режущего инструмента)9) Робототехника: выдержка времени -
15 drill over
1) Нефть: расширять ствол скважины снизу вверх, разбуривать (напр. цементную пробку), обуривать (оставшийся в скважине инструмент или керн)2) Макаров: разбуривать (площадь)3) Нефть и газ: разбуривать месторождение, разбуривать площадь -
16 dropped core
Нефть: керн, оставшийся в скважине -
17 lost core
Нефть: керн, оставшийся в скважине, керн, потерянный при подъёме -
18 take hold
1) Общая лексика: воспользоваться, овладеть, схватить, ухватиться, (of) охватить (о массовых волнениях и т.п.), прижиться, закрепиться, удержаться3) Макаров: овладевать4) Коневодство: закусывать удила -
19 take hold of
1) Общая лексика: воспользоваться, схватывать, ухватиться, брать, добывать, овладевать (чем-л.), ухватиться (за что-л.), хватать, хвататься (за что-л.), завладевать (чем-л.)2) Американизм: связаться (с кем-то)3) Бурение: захватить (оставшийся в скважине инструмент)4) Макаров: захватывать -
20 drill over
обуривать (оставшийся в скважине инструмент или керн); разбуривать площадь.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > drill over
- 1
- 2
См. также в других словарях:
оставшийся в скважине инструмент (во время бурения или ремонтных операций) — бурильный инструмент, упавший в скважину — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы бурильный инструмент, упавший в скважину EN fish … Справочник технического переводчика
захватить (оставшийся в скважине инструмент) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN take holdtake hold of … Справочник технического переводчика
керн, оставшийся в скважине — керн, потерянный при подъёме — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы керн, потерянный при подъёме EN lost core … Справочник технического переводчика
Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация — (CNPC) Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация это одна из крупнейших нефтегазовых компаний мира Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация занимается добычей нефти и газа, нефтехимическим производством, продажей нефтепродуктов,… … Энциклопедия инвестора
Нефтяная вышка — (Oil derrick) Устройство, предназначение и использование нефтяных вышек Информация об устройстве, назначении, описании и использовании нефтяных вышек Содержание — это разрушения с помощью специальной техники. Различают два вида бурения:… … Энциклопедия инвестора
Электроснабжение горных предприятий — (a. power supply of mines; н. Stromversorgung der Bergbaubetriebe; ф. approvisionnement en energie electrique des entreprises minieres, alimentation electrique des entreprises minieres; и. suministro de energia electrica de minas)… … Геологическая энциклопедия
Серии Naruto: Shippuuden — Это список японских и английских названий серий второй части аниме «Naruto» «Naruto: Shippūden», которая транслируется с 15 февраля 2007 года в Японии по каналу TV Tokyo каждый четверг в 19:30. Содержание 1 Серии 1.1 Сезон 1: Спасение Гаары … Википедия
Наруто Сиппудэн — Это список японских и английских названий серий второй части аниме «Naruto» «Naruto: Shippūden», которая транслируется с 15 февраля 2007 года в Японии по каналу TV Tokyo каждый четверг в 19:30. Содержание 1 Серии 1.1 Сезон 1: Спасение Гаары … Википедия
Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… … Википедия