-
21 pockmark
щедрина оспина, рябина оставлять следы, отметины;
обезображивать - bomb craters *ed surrounding rice paddies воронки от бомб обезобразили окрестные рисовые поляБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pockmark
-
22 pockpit
-
23 track up
-
24 pock
1. [pɒk] n1. 1) мед. оспенная пустула2) рябинка, оспина ( на лице)2. спец. выбоина, щербина3. шотл. мешок4. диал. = pox I 22. [pɒk] v1. 1) покрываться оспинами, становиться рябым ( о лице)2) оставлять следы, отметины ( на поверхности)craters that pock the face of the moon - кратеры, усеявшие поверхность Луны
2. разбрасывать, раскидывать, рассыпать -
25 pockmark
1. [ʹpɒkmɑ:k] nоспина, рябина2. [ʹpɒkmɑ:k] vоставлять следы, отметины; обезображиватьbomb craters pockmarked surrounding rice paddles - воронки от бомб обезобразили окрестные рисовые поля
-
26 lay rubber
Сленг: касаться колёсами тротуара (во время резкого старта или заноса машины), оставлять следы на асфальте резко трогаясь с места -
27 track up
Макаров: бродить, напачкать, наследить, оставлять следы, ходить -
28 hunzt
следить, прослеживать; выслеживатьоставлять следы; наследить, напачкатьпрокладывать путь; намечать курскатиться по колееиметь определенное расстояние между колесамипрокладывать колею; укладывать рельсытянуть бечевойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hunzt
-
29 pit
[pɪt]яма, углубление, впадина, лункаволчья яма; западняшахта, копь, карьер, шурфпреисподняяпруд, колодец, бассейнвпадина, ямкаоспина, родинка; рубец, шрамраковинаарена для петушиных боевпартер; оркестровая ямаотдел товарной биржикабина экипажапит, паддок, гаражтемница, подземная тюрьмаодиночный окопкарманнаихудший пример чего-либо; мерзкий, отвратительный человеккласть, складывать, закладывать в ямурыть ямыпредавать земле, хоронить, зарывать в землюпокрывать(ся) ямками; оставлять следы, отметиныстравливать; выставлять в качестве противникабороться, противостоятьпротивопоставлять, сводить как соперниковзаезжать на пит-стопфруктовая косточкагодные в пищу семенавынимать косточкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pit
-
30 pock
[pɔk]пустула, оспина, рябинкаотверстие, по форме напоминающее пустулу, оспину; выбоина, щербина, ямаоспасифилиспокрываться оспинами, становиться рябымоставлять следы, отметины; испещрятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pock
-
31 pock-mark
[`pɔkmɑːk]пустула, оспина, рябинкаотверстие, по форме напоминающее пустулу, оспину; выбоина, щербина, ямаоспасифилиспокрываться оспинами, становиться рябымоставлять следы, отметины; испещрятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pock-mark
-
32 track
[træk]след, отпечатокступня«дорожка»тропинка, тропка; проселочная дорогакурс, путь; путь, трасса, маршрут полетажизнь, жизненный путь, стезяряд, вереницаметод, подход, модельколея, рельсовый путь; направляющее устройстволыжня, беговая дорожка, трек, скаковой круг; легкая атлетикадорожка; фонограммарасстояние между колесами автомобилягусеница; гусеничный трактанцевальный залоставлять следынапачкать, наследитьследить, прослеживать; выслеживатьладить, находить общий язык; адекватно реагироватьпрокладывать путь, намечать курспрокладывать колею; укладывать рельсыкатиться по колееиметь такое-то расстояние между колесамитянуть бечевойидти, ехать, проходить; путешествоватьнаходиться в компании, в обществепроигрывать, прокручиватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > track
-
33 track
1) след; метка; помета || оставлять следы; отслеживать; метить; помечать3) трека) последовательность секторов аудиокомпакт-диска, соответствующая одной записи4) слежение ( за дорожкой записи); следование ( воспроизводящей иглы); проф. трекинг || следить ( за дорожкой записи); следовать ( о воспроизводящей игле); проф. осуществлять трекинг5) траектория (напр. цели); курс (напр. ЛА); путь; трасса7) рлк проекция курса8) трассировочная дорожка ( в САПР)9) магн. схема продвижения ЦМД10) перфорация11) pl микр. межсоединения12) сопряжение (напр. контуров); согласование характеристик (напр. компандера и экспандера) || сопрягать (напр. контуры); согласовывать характеристики (напр. компандера и экспандера)13) уравновешивание; балансировка; компенсация || уравновешивать; балансировать; компенсировать14) регулирование, регулировка || регулировать15) вчт перемещение курсора || перемещать курсор (напр. с помощью мыши)•track in range — сопровождение ( цели) по дальности; слежение ( за целью) по дальности
- address tracktrack per inch — число дорожек на дюйм ( мера плотности записи информации); продольная плотность записи
- address code track
- adjacent tracks
- alternate track
- angle track on target
- audio track
- backing track
- bad track
- bilateral track
- bilateral-area track
- buzz track
- chord track
- clock track
- code track
- concentric tracks
- control track
- cue track
- data track
- digital-disk track
- disk track
- double-unilateral track
- duolateral track
- duplex track
- drum track
- flight track
- group track
- guard track
- information track
- inner track
- interconnection track
- ionization track
- lateral track
- laugh track
- longitudinal track
- magnetic track
- main-audio track
- master track
- matted-density track
- middle track
- mix track
- multiple-sound track
- multitarget track
- outer track
- permalloy track
- pregrooved track
- push-pull recording A-track
- push-pull recording B-track
- quadruplex track
- recording track
- reference track
- servo track
- single track
- sound track
- spiral track
- squeeze track
- storage track
- tape track
- T-bar track
- timing track
- total tracks
- unusable track
- user track
- variable-area track
- variable-density track
- video track
- vision track
- volume control track
- wire track
- Y-bar track -
34 CARVING (карвинг)
или FREECARVE, CARVEрезаные повороты по трассе и вне трассы, скорости на пределе, склоны разные, но в основном плотный снег и лед. Стиль катания - без проскальзывания. Карверы держат доску под большим углом к снегу в повороте, и при перекантовке доска отрывается от земли. Как результат, карверы в состоянии оставлять следы толщиной с карандаш на снегу и пролеты нетронутого снега при перекантовке. Райдеры стремятся достичь совершенства в ведении точной дуги. Очень эффективны повороты опытных карверов, буквально ложащихся на склон в стремительном маневре.English-Russian dictionary Collegiate Snowboarding > CARVING (карвинг)
-
35 pit
I1. noun1) яма; углубление; впадина; air pit воздушная яма2) шахта, копь; карьер, шурф; open pit карьер, открытая разработка3) волчья яма; западня4) (the pit) преисподняя (тж. the pit of hell)5) anat. ямка, впадина; the pit of the stomach подложечная ямка; in the pit of the stomach под ложечкой6) оспина, рябина (на коже)7) раковина (на отливке)8) арена для петушиных боев9) партер (особ. задние ряды за креслами)10) место для оркестра (в театре)11) заправочно-ремонтный пункт (в автомобильных гонках)12) amer. отдел товарной биржи13) obsolete тюрьма, темница; pit and gallow scot. hist. право баронов топить или вешать преступников14) mil. одиночный окоп15) (attr.) шахтный; pit mouth устье шахты; pit wood mining крепежный лесto dig a pit for smb. рыть кому-л. яму2. verb1) складывать в яму (для хранения; особ. об овощах и т. п.)2) рыть ямы3) (особ. p. p.) покрывать(ся) ямками; pitted with smallpox рябой4) стравливать (петухов); выставлять в качестве противника (against); to pit one's strength against an enemy сразиться с врагом; to pit oneself against heavy odds бороться с огромными трудностямиSyn:holeIIamer.1. nounфруктовая косточка2. verbвынимать косточки* * *(n) карьер; место активной торговли на товарной бирже; яма* * *1) яма, шахта 2) задние ряды партера* * *[ pɪt] n. яма, впадина, углубление; одиночный окоп;, шахта, карьер, копь; шурф, заправочно ремонтный пункт; волчья яма, западня; оспина [мед.], рябина; раковина; место для оркестра; тюрьма; фруктовая косточка; постель, койка n. яма, западня; шахта v. складывать в яму, рыть ямы, делать ямки, покрывать ямками; стравливать; противостоять; вынимать косточки v. складывать; предавать земле. хоронить; бороться, противостоять* * *биржаборотьсявпадинагуртзападнякарьеркластькопьмогилаоспинаотметиныпарникпартерпреисподняяпротивостоятьраковинарудникрябинаскладыватьстравливатьтемницауглублениешахташурфяма* * *I 1. сущ. 1) а) яма б) волчья яма в) шахта г) перен. преисподняя 2) редк. пруд 3) а) анат. впадина б) оспина, родинка ( на коже) в) раковина (на отливке) 4) а) арена для петушиных боев б) партер тж. презр.; оркестровая яма в) амер. отдел товарной биржи г) разг. кабина экипажа (самолета, корабля) 5) спорт пит, паддок, гараж см. pit stop 2. гл. 1) а) класть, складывать, закладывать в яму б) рыть ямы в) предавать земле, хоронить, зарывать в землю 2) покрывать(ся) ямками; оставлять следы II 1. сущ. 1) фруктовая косточка 2) афр. годные в пищу семена (особ. шишки, орехи) 2. гл. вынимать косточки (из фруктов) -
36 hunzt
следить, прослеживать; выслеживать* * *1) следить, прослеживать; выслеживать 2) амер. оставлять следы 3) прокладывать путь; намечать курс 4) катиться по колее ( о колесах) -
37 print
1. IIprint in some manner this film prints well (poorly, etc.) с этой пленки хорошо и т.д. печатать; this negative will print clearly с этого негатива получится четкий снимок; the photograph has printed well эта фотография вышла хорошо2. IIIprint smth.1) print books (newspapers, a manuscript, a dictionary, etc.) печатать книги и т.д.; how many copies of this book have they printed? каким тиражом вышла эта книга?; print chintz (calico', cotton cloth, etc.) набивать ситец и т.д.; print the negative (this plate, the film, etc.) печатать с негатива и т.д.; print an etching печатать гравюру; will you print this roll of films? вы можете отпечатать эту пленку?2) print one's notes (smb.'s essays, a poet's works, etc.) опубликовать /напечатать/ свои заметки и т.д.; do you intend to print your lectures? вы собираетесь издать свои лекции?3) print one's name (an address, a message, etc.) (надписать свое имя и т.д. печатными буквами; please print your name instead of writing it пожалуйста, напишите свое имя печатными буквами3. IVprint smth. in some manner print smth. handsomely (well, poorly, anonymously, surreptitiously, etc.) прекрасно и т.д. печатать /издавать/ что-л.4. XI1) be printed how many copies of the book were printed? какой был тираж этой книги?; be printed somewhere the news was printed in the newspaper эта новость была напечатана в газете; this dictionary was printed in the USA (at Clarendon Press, etc.) этот словарь напечатан /издан/ в Соединенных Штатах и т.д.; be printed in some manner the book is well (beautifully) printed книга хорошо (прекрасно) издана2) be printed on smth. the name was printed on her heart это имя глубоко запечатлелось у нее в сердце; incidents that were indelibly printed on the memory /on the mind/ события, которые навсегда остаются /запечатлеваются/ в памяти5. XIIget (have) smth. printed where did you get (have) this printed? где вам это напечатали?6. XXI11) print smth. in smth. print smth. in italics (in large type, in a type especially founded for the series, etc.) печатать что-л. курсивом и т.д.; print smth. in colour напечатать что-л. в цвете; print smth. from smth. print smth. from a negative (from a film, from blocks, from an engraved plate, etc.) печатать что-л. с негатива и т.д.; print smth. on smth. print a design (a figure, flowers, etc.) on a cloth набивать узор и т.д. на ткани; print smth. on one side (on good paper) печатать что-л. на одной стороне [листа] (на хорошей бумаге)2) print smth. in some language print smth. in English издавать что-л. на английском языке; print smth. for smb., smth. print cards for club members печатать [визитные] карточки для членов клуба; print pamphlets (circulars, posters, etc.) for this firm выпускать брошюры и т.д. для этой фирмы3) print smth. (up)on /in/ smth. print one's footsteps on/in/ the sand оставлять следы [ног] на песке; print a seal upon wax поставить сургучную печать; print a kiss upon smb.'s cheek запечатлеть поцелуй на чьей-л. щеке; print a face (a scene, adventures, etc.) on the mind /on the memory/ запечатлеть в памяти чье-л. лицо и т.д. -
38 pit
[pɪt] I 1. сущ.1)а) яма ( в природе или вырытая), углубление, впадина, лункаdeath pit — могильник, захоронение
Syn:hole 1.б) волчья яма; западняIf a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same. — Если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт.
Syn:trap I 1.в) = inspection pit смотровая, ремонтная яма ( в гараже)г) с.-х. яма для хранения овощей, подпол; парникд) воен. одиночный окоп2) провал3) шахта, копь, карьер, шурфopen pit — карьер, открытая разработка
pit wood — горн. крепёжный лес
4)а) = orchestra pit оркестровая ямаб) партерAnd was on most friendly terms with the pit (O. Wilde). — И был запанибрата с чернью из партера.
Syn:5) ист. темница, тюрьма в подземельеSyn:dungeon 1.6) уст. пруд, колодец, бассейнSyn:7) спорт. пит, паддок, гараж (в автогонках - территория, отведённая командам для содержания автомобилей и ремонта, дозаправки и смены колёс во время гонки) см. тж. pit stop8) арена для петушиных ( или собачьих) боёв9)а) разг. зал, танцпол ( на дискотеке)б) карт. пит, игорный зал ( в казино)10) амер. отдел товарной биржи11) разг.а) кабина экипажа (самолёта, корабля)12) анат. впадина, ямка13) оспина, родинка ( на коже); рубец, шрам14) амер.; разг.; = armpit подмышка15) тех.а) раковина ( на отливке)в) воронка16) ( the pit) = the pit of hell; = the bottomless pit преисподняяSyn:hell 1.17) разг. карманSyn:pocket 1.18) разг.а) дно, падение; наихудший образец (чего-л.)Many politicians have fallen into the pit of corruption. — Многие политики опустились на самое дно коррупции.
You are a pit of deceit. — Вы - наихудшее воплощение лживости.
б) гад, мерзкий, отвратительный человекв) дыра, гадюшникHer room was an absolute pit. — У неё в комнате был просто свинарник.
г) ( the pit) отстой, мерзость ( о неприятной ситуации)When you're alone, New Year is the pits. — Когда ты одинок, новый год это такой облом.
19) брит.; разг. постелька, кроваткаOh, so you've finally got up out of your pit then? — А, наконец-то встал с кровати?
20) мед.; жарг. приёмник, приёмный покой ( в больнице)That was a rough night in the pit. We had a gunshot wound and an earful of crash victims. — Ну и ночка выдалась в приёмнике. Огнестрел и до фига жертв аварии.
••2. гл.to dig a pit for smb. — рыть кому-л. яму
1)а) класть, складывать, закладывать в яму ( для хранения)He dug and pitted the potatoes. — Он выкопал картошку и заложил её в хранилище.
б) рыть ямы2) предавать земле, хоронить, зарывать в землюSyn:3) покрывать ямками; оставлять следы, отметиныHis skin is pitted with the marks left by the disease. мед. — Его кожа покрылась отметинами, которые остались после болезни.
4) ( pit against) стравливать (петухов, собак во время боёв); выставлять ( животных на ринг)5)а) меряться силами; бороться, противостоятьto pit smb.'s strength against an enemy — сразиться с врагом
Are you willing to pit your skill against that of our leading player? — Хочешь помериться силами с нашим главным игроком?
б) противопоставлять (кого-л. кому-л.), сводить как соперниковSyn:6) спорт. заезжать на пит-стоп ( в автогонках)II 1. сущ.At the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pit. — Позади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA о Гран-При Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года).
1) амер. фруктовая косточкаOne man may suck an orange and be choked by a pit, another swallow a penknife and live. (W. Matthews) — Один человек может есть апельсин и задохнуться, поперхнувшись косточкой, а другой проглотит перочинный нож и останется жить.
2) афр. годные в пищу семена (особенно шишки, орехи)2. гл.; амер. -
39 pock
[pɔk] 1. сущ.1)а) мед. пустула, оспина, рябинкаб) отверстие, по форме напоминающее пустулу, оспину; выбоина, щербина, ямаSyn:2) уст.а) оспаSyn:б) сифилисSyn:2. гл.1) покрываться оспинами, становиться рябым ( о лице)2) оставлять следы, отметины ( на поверхности); испещрять (ямками, углублениями)Most of the buildings in the town were pocked with bullet holes. — Большинство зданий в городе были испещрены следами от пуль.
Syn: -
40 track
[træk] 1. сущ.1) след, отпечатокThe walls and roof were tapestried with the tracks of snails and slugs. — Стены и крыша были испещрены следами гусениц и слизняков.
Syn:trail 1.2)а) курс, путьSyn:б) авиа путь, трасса, маршрут полёта3) жизнь, жизненный путь, стезя4) тропинка, тропка; просёлочная дорога5) ряд, вереница (событий, мыслей)My pen goes in the track of my thoughts. (Burke) — Моя ручка бежит за вереницей моих мыслей.
6) метод, подход, модельAustria and Hungary followed in the same track. — Австрия и Венгрия развивались по одной и той же модели.
Syn:approach 1.7) ж.-д. колея, рельсовый путь- double track
- leave the track8) тех. направляющее устройство9) спорт.а) лыжняв) трек, скаковой круг10) спорт. лёгкая атлетика11) дорожка ( фонограммы); фонограммаSyn:13) тех.а) гусеницаSyn:14) амер.; разг. танцевальный залSyn:ballroom, dance-hall15) зоол. ступня16) ( tracks) разг. "дорожка" ( лента слившихся следов от уколов вдоль вены у наркомана)The coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie. — Следователь нашел четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых; это говорило о том, что Джон не был наркоманом.
••- off the trackto make tracks разг. — дать тягу, улизнуть, убежать
- be on the track of smb.
- be in the track of smb.
- lose track of smb.
- lose track of smth.
- keep track of smb.
- keep track of smth. 2. гл.1) = track down / out / up следить, прослеживать; выслеживатьThe murderer was at last tracked down and put to death. (J. A. Symonds) — Убийцу, в конце концов, выследили и предали смерти.
Syn:2) = track upб) напачкать, наследить прям. и перен.Wipe your feet or you'll track up the kitchen. — Вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне.
3) амер. ладить, находить общий язык; адекватно реагировать (на что-л.)He tracks better with reporters than did his phlegmatic predecessor. (Newsweek) — Он быстрее находит общий язык с журналистами, чем его флегматичный предшественник.
4) прокладывать путь, намечать курс прям. и перен.The way was smooth and well tracked. — Дорога была гладкой, хорошо уложенной.
5) прокладывать колею; укладывать рельсы6) катиться по колее ( о колёсах)7) иметь какое-л. расстояние между колёсами ( о машине)This car tracks 46 inches. — У этой машины расстояние между колёсами равно 46 дюймам.
8) = track up тянуть бечевой9) амер.; разг. идти, ехать; путешествоватьWe tracked through the dirty streets till we got to the house. — Мы шли по грязным улицам, пока не дошли до дома.
Syn:10) австрал.; разг. находиться в компании, в обществе (кого-л., особенно лица противоположного пола)11) проигрывать, прокручивать (киноплёнку, запись на пластинке)Syn:move 2.
См. также в других словарях:
Оставлять след (следы) — ОСТАВЛЯТЬ СЛЕД (СЛЕДЫ). ОСТАВИТЬ СЛЕД (СЛЕДЫ). Экспрес. Сделав что либо значительное, добившись существенных результатов в чём либо, сохранить за собой признание среди кого либо. Видно, незаурядным человеком была заведующая музея, что сумела по… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Оставлять/ оставить руки-[ноги] — Кар., Р. Урал. Оставлять где л. следы, улики. СРГК 4, 253; СРНГ 35, 240 … Большой словарь русских поговорок
Оставить след (следы) — ОСТАВЛЯТЬ СЛЕД (СЛЕДЫ). ОСТАВИТЬ СЛЕД (СЛЕДЫ). Экспрес. Сделав что либо значительное, добившись существенных результатов в чём либо, сохранить за собой признание среди кого либо. Видно, незаурядным человеком была заведующая музея, что сумела по… … Фразеологический словарь русского литературного языка
глубокие бразды оставлять — (иноск.) следы Время избороздило чело его. Ср. Глубокая печаль. Ср. Страсти и неумеренные увеселения плоти, говоря языком старинных русских романов, оставили на нем свои глубокие бразды. Салтыков. Губернские оч. 7. Горехвастов. Бразды (борозда от … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
АРХЕОЛОГИЯ. МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ — Археологи по существу подобны детективам, занятым воссозданием и постижением жизни людей прошлых эпох; поэтому неудивительно, что для извлечения информации из материальных следов, оставленных древними людьми, они используют самые разнообразные… … Энциклопедия Кольера
СЛЕДИТЬ 2 — СЛЕДИТЬ 2, слежу, следишь; несов. оставлять следы на полу, пачкая его, а также вообще оставлять свои следы на чём н. С. сапогами. Вытри ноги, не следи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
следить — СЛЕДИТЬ, слежу, следишь; несовер., за кем (чем) и (устар.) что. 1. Смотреть, наблюдая. С. за полётом птиц. С. движения звёзд. 2. Наблюдать, вникая в развитие чего н., ход чего н. С. за успехами науки. С. за чьей н. мыслью. С. за литературой.… … Толковый словарь Ожегова
Каин (Marvel Comics) — У этого термина существуют и другие значения, см. Каин (значения). Каин Каин в костюме Алого Паука … Википедия
Славянские языки — С. языки составляют одну из семей ариоевропейской (индоевропейской, индогерманской) отрасли языков (см. Языки индоевропейские). Названия славянин, славянские языки не только нельзя считать родственным этимологически слову человек, но даже нельзя… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
полосова́ть — сую, суешь; прич. страд. прош. полосованный, ван, а, о; несов., перех. (несов. исполосовать). 1. разг. Оставлять следы в виде полос на чем л., проходить, пролегать полосами где л. [Машины], не жалея, полосовали шинами пожухлую зелень луговины.… … Малый академический словарь
Натаптывать — I несов. перех. и неперех. разг. 1. Пачкать, загрязнять, оставляя следы. 2. Топча землю с водою, образовывать грязь. II несов. перех. разг. 1. Протаптывать (дорожку, тропинку и т.п.). 2. Оставлять следы (на снегу, на песке и т.п.) … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой