-
21 оставлять ЛА
Military: deplane -
22 оставлять
leave, ( место) evacuate -
23 оставлять
-
24 оставлять
-
25 оставлять
-
26 оставлять
оставля́ть гл. (покидать, напр. самолёт, судно)
abandon -
27 оставлять
abandon, relinquishРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > оставлять
-
28 оставлять
(кого-л./что-л.)
1) leave; leave alone; abandon (покидать, тж.)
2) (отказываться)
give up* * ** * *leave; leave alone; abandon* * *abandondesertforsakeleaveletquitrelinquishretirevacate -
29 оставлять
leave, forsake -
30 оставлять
-
31 оставлять
abandon, relinquishРусско-английский научно-технический словарь Масловского > оставлять
-
32 оставлять
несов. - оставля́ть, сов. - оста́вить; (вн.)1) (забывать, не брать с собой) leave (d) (behind), forget (d)он оста́вил зонт в авто́бусе — he left / forgot his umbrella in the bus
2) ( сохранять в каком-л состоянии) leave (d)оста́вить дверь откры́той — leave the door open
оставля́ть вопро́с откры́тым — leave the question open / unsettled
оставля́ть в поко́е — leave / let (d) alone
3) ( сохранять для дальнейшего) retain (d), reserve [-'zɜːv] (d), keep (d)оставля́ть что-л за собо́й — reserve smth for oneself
оставля́ть за собо́й пра́во — reserve the right
оставля́ть зако́н в си́ле — leave the law in force
не оставля́ть вы́бора — leave no choice
оставля́ть ребёнка у ма́тери (при разводе по суду) — award / grant the mother custody of the child
4) ( отказываться от чего-л) give up (d)оставля́ть наде́жду — give up hope
5) (дт.; завещать) leave (i d)••оставля́ть на второ́й год в том же кла́ссе — make (d) repeat a year
оста́вь(те)! — stop that!
не оставля́ть ме́ста (для) — leave no room (for)
ка́мня на ка́мне не оста́вить (от) — raze (d) to the ground
оставля́ет жела́ть лу́чшего — leaves much to be desired [-'z-]
оста́вить с но́сом — trick (d), leave (d) holding the bag
-
33 оставлять
-
34 оставлять
1) (покидать) leave, abandon2) (сохранять) retain, keep; (сохранять за собой) reserve3) (отказываться) give up, abandon -
35 оставлять
напр. работу, жилье) quit, работу) retire, vacate -
36 оставлять
abandon
(ла в воздухе)
выброситься на парашюте. оставив ла без управления. — то bail out of an aircraft and let it crash. used in command, as in "abandon airplane".
- (ла после аварийной посадки) — leave, escape
после аварийной посадки все лица, находящиеся на борту, должны оставить ла, используя предусмотренные для этой цепи средства. — аll evacuees must leave the airplane by the evacuation means provided. in emergency landing, behaviour of airplane must not make it impossible for occupants to escape.
- включенным — leave on /energized/
в условиях низкой температуры оставить обогрев боковых стекол включенным. — in extremely cold conditions leave side window heat on.
- орган управления в к-л. положении — leave the control at /in/ a position
- штепсельный разъем отсоединенным — leave the connector disconnectedРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > оставлять
-
37 оставлять за собой
• ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ ЗА СОБОЙ[VP]=====1. оставлять за собой кого-что obsoles. Also: ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ ПОЗАДИ СЕБЯ obsoles [subj and obj: usu. human or collect, occas. a noun denoting the result of s.o.'s endeavors, creative efforts etc]⇒ to outdo, excel s.o. or sth.:- X surpassed (outdistanced, outstripped) Y.2. оставлять за собой что [subj: human]⇒ to retain sth. for o.s.:- X set Y aside for himself.♦ "...Скажите, что я, по обстоятельствам, не могу оставить квартиры за собой..." (Гончаров 1). "...Tell him that because of changed circumstances I cannot keep the fiat..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > оставлять за собой
-
38 оставлять позади себя
• ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ ЗА СОБОЙ[VP]=====1. оставлять позади себя кого-что obsoles. Also: ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ ПОЗАДИ СЕБЯ obsoles [subj and obj: usu. human or collect, occas. a noun denoting the result of s.o.'s endeavors, creative efforts etc]⇒ to outdo, excel s.o. or sth.:- X surpassed (outdistanced, outstripped) Y.2. оставлять позади себя что [subj: human]⇒ to retain sth. for o.s.:- X set Y aside for himself.♦ "...Скажите, что я, по обстоятельствам, не могу оставить квартиры за собой..." (Гончаров 1). "...Tell him that because of changed circumstances I cannot keep the fiat..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > оставлять позади себя
-
39 оставлять без внимания
• ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ БЕЗ ВНИМАНИЯ что[VP; subj: human or collect]=====⇒ not to pay attention to sth., to consider sth. not worthy of regard:- X brushed Y aside.♦ Крупной ошибкой, которую сделал в этот период жизни своей Мольер, была следующая: он прислушивался к тому плохому, что о нем говорят, и оскороления, которые ему следовало оставлять без всякого внимания, задевали его (Булгаков 5). During this period of his life, Moliere made the serious mistake of listening to the evil spoken of him. The insults which he should have ignored cut him to the quick (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > оставлять без внимания
-
40 оставлять в покое
• ОСТАВЛЯТЬ/ОСТАВИТЬ В ПОКОЕ кого-что[VP; subj: human; obj: more often human]=====⇒ to cease disturbing s.o. or sth., stop pestering s.o.:- X let Y be.♦ Я не опасен вам нисколько - и оставьте меня в покое (Солженицын 2). I am not the least bit dangerous to you, so leave me in peace (2a).♦ [Нина:] Давайте, давайте, оправдывайте его [Васеньку], защищайте. Если хотите, чтобы он совсем рехнулся... [Васенька:] Я с ума хочу сходить, понятно тебе? Сходить с ума и ни о чём не думать! И оставь меня в покое! (Уходит в другую комнату.) (Вампилов 4). [Nina:] Go ahead, go ahead and agree with him [Vasenka], defend him. If you want him to go completely crazy... [Vasenka:] I want to go nuts, understand? Go nuts and not think about anything! So leave me alone! (He goes into the other room.) (4b)♦ "Баранов, - застонал Ефим, - оставь меня в покое. Ты же знаешь, что я по утрам работаю" (Войнович 6). "Kostya," Yefim groaned, "please let me alone. You know I work in the mornings" (6a).♦ "Оставь его [мальчика] в покое, Тоня, - попросил доктор. - Не мучь его и не расстраивайся сама" (Пастернак 1). "Let him [the boy] be, Tonia," the doctor said. "Don't bother him, and don't upset yourself" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > оставлять в покое
См. также в других словарях:
оставлять — См. бросать, вверять, миновать, отказываться, переставать, поручать, сохранять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. оставлять бросать, вверять, миновать, отказываться,… … Словарь синонимов
ОСТАВЛЯТЬ — ОСТАВЛЯТЬ, оставить что, не трогать, не тревожить, не брать, покидать, устранять. Оставь бумаги, не вороши. Оставь это, не твоя забота. Я детей дома оставил. Все оставили бедняка, покинули. Оставьте меня одного. Отойди, оставь его в покое, дай… … Толковый словарь Даля
ОСТАВЛЯТЬ — ОСТАВЛЯТЬ, оставляю, оставляешь. несовер. к оставить. «Завтра оставляю ходить к князю, не видя там ни малейшей службы.» Достоевский. «Боярин оставлял коня у ворот и месил по грязи пеший.» А.Н.Толстой. ❖ Оставляет желать многого или лучшего см.… … Толковый словарь Ушакова
оставлять — ОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
оставлять — покидать ликвидировать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы покидатьликвидировать EN abandon … Справочник технического переводчика
оставлять — (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) оставлять надежды • действие, прерывание (не) оставлять сомнений • действие, продолжение вопрос остался • существование /… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
оставлять — ОСТАВЛЯТЬ1, несов. (сов. оставить), кого. Удаляясь откуда л., уходя, уезжая, покидать (покинуть) какое л. место, кого л. где л.; Син.: бросать [impf. to leave (for), go (away, from); to abandon, desert, forsake; to relinquish, cede (a territory,… … Большой толковый словарь русских глаголов
оставлять без рубашки — пускать по миру, снимать штаны, пускать с сумой, оставлять в одной рубашке, обирать до нитки, оставлять одну рубашку, снимать последнюю рубашку, разорять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
оставлять позади — перерастать, проезжать, миновать, оставлять в стороне, объезжать, помрачить, давать фору, отнимать пальму первенства, опережать, проходить, утирать нос, уходить, обходить, обгонять, превосходить, перегонять, натягивать нос Словарь русских… … Словарь синонимов
оставлять след — накладывать отпечаток, отражаться, оставлять отпечаток, сказываться, накладывать след, отзываться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Оставлять без обеда — кого. ОСТАВИТЬ БЕЗ ОБЕДА кого. Устар. Оставлять на определённый срок в школе после окончания уроков наказание в старой школе. [Иван:] Ты почему не учишь уроки, Пётр? [Пётр:] Я уже кончил. [Иван:] Вероятно, врёшь. А завтра тебя, как болвана,… … Фразеологический словарь русского литературного языка