-
61 ударение
с.1) лингв. accent, stress; emphasisэкспирато́рное ударе́ние — expiratory [-'paɪə-] accent
музыка́льное / тони́ческое ударе́ние — musical [-zɪ-] stress
логи́ческое ударе́ние — logical stress
о́строе ударе́ние — acute accent / stress
тупо́е ударе́ние — grave [grɑːv] accent / stress
облечённое ударе́ние — slurred accent
де́лать ударе́ние (на пр.) — accent (d); stress (d), lay stress (on)
2) ( знак) stress (mark)3) ( выделение самого важного в речи) emphasisпроизноси́ть с осо́бым ударе́нием — emphasize (d), accentuate (d), lay stress (on)
-
62 щепетильность
ж.punctiliousness; ( добросовестность) (over)scrupulousnessне проявля́ть осо́бой щепети́льности в отноше́нии (рд.) — not to be overscrupulous (about; in), not to make too many scruples (about)
-
63 актиномицины
[греч. aktis (aktinos) — луч и myces — гриб]высокотоксичные антибиотики полипептидной природы (см. пептидные антибиотики), имеющие характерную красную окраску; продуцируются микроорганизмами рода Streptomyces. А. являются ингибиторами ДНКзависимого синтеза РНК; они преимущественно связываются с участками ДНК, богатыми гуанином, и осо бенно с участками, где чередуются остатки гуанина и цитозина. Впервые обнаружены З. Ваксманом и Х. Вудруффом в 1940 г. в культуральной жидкости Streptomyces antibioticus.см. также актиномицин DТолковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > актиномицины
-
64 ОМОН
м; = отря́д мили́ции осо́бого назначе́нияspecial purpose police unit/force ( a combination of riot police and SWAT) -
65 остаться при своём мнении
= оста́ться при осо́бом мне́нии dissentАмериканизмы. Русско-английский словарь. > остаться при своём мнении
-
66 следователь
мinvestigator, detectiveсле́дователь по осо́бо ва́жным дела́м — special prosecutor
-
67 читатель
-
68 напряжение
с1) усилие strain, effortбыть в напряже́нии — to be strained/ нервном tense; AE to be (all) wired up coll
верёвка не вы́держала напряже́ния и ло́пнула — the rope broke under the strain
рабо́та потре́бовала большо́го напряже́ния сил — the work took a lot of effort
он по́днял я́щик без осо́бого напряже́ния — he lifted the crate without much effort
он живёт в большо́м напряже́нии: у него тяжело́ больна́ жена́ — he lives under great stress: his wife is badly ill
2) эл tension, voltage3) тех stress -
69 ничего
мест1) Р от ничто nothing, not anythingничего́ подо́бного — nothing of the kind
ничего́ осо́бенного — nothing special
не име́ть ничего́ о́бщего с кем-л — to have nothing in common with sb
из э́того ничего́ не вы́шло — it came to nothing
из ничего́ — out of thin air
всё или ничего́ — (it's) either all or nothing
на ней почти́ ничего́ не́ было (наде́то) — she had next to nothing on
• -
70 особенность
-
71 отмечать
vt; св - отме́тить1) обозначать меткой to mark/ галочкой to tick off2) упоминать to mention, to make mention of, to refer to, make reference toон осо́бо отме́тил статью́ о... — he made special reference to the article on/about…
3) замечать to note; указывать на что-л to point outучи́тель сра́зу отме́тил приле́жного ученика́ — the teacher noted/singled out/spotted the diligent pupil at once
она́ отме́тила недоста́тки его́ рабо́ты — she pointed out the drawbacks of his work
4) награждать to commendотмеча́ть кого-л за проя́вленное му́жество — to commend sb for bravery
5) разг праздновать to celebrate, to mark, to observeотмеча́ть годовщи́ну — to mark/to observe/ радостно to celebrate the anniversary
мы всегда́ отмеча́ем Но́вый год в семе́йном кругу́ — we always celebrate the New Year by a family reunion
-
72 подавно
нрч простall the more/less (so), even more/less (so)там о́сенью хо́лодно, а зимо́й и пода́вно — it's cold there in autumn/AE in the fall and even more so in winter
он не осо́бенно хо́чет тут остава́ться, а я и пода́вно — he is reluctant to stay here and I'm even less so
-
73 предвидеть
нсв vtto foresee; to envisage, AE to envision; ожидать to expectпредви́деть ход собы́тий — to foresee the course of events
я предви́дел, что она́ ему́ отка́жет — I expected her to refuse him, I foresaw that she would refuse him
я не предви́жу осо́бых тру́дностей — I don't foresee/expect/envisage any difficulties
-
74 прелесть
жcharm, притягательность fascination; пленительное явление delightпре́лести се́льской жи́зни — the delights of country/rural life
в э́том городке́ есть своя́ пре́лесть — this little town has a charm of its own
в э́том зре́лище есть для меня́ осо́бая пре́лесть — the sight has/holds a strange fascination for/over me
кака́я пре́лесть! — how lovely!
э́тот малы́ш - про́сто пре́лесть! — the little one/kid is an absolute delight!
пре́лесть, а не шля́пка/де́вушка — a peach of a hat/a girl coll
-
75 примета
ж1) отличие mark, sign, tokenприме́та вре́мени — mark/sign of the time(s)
осо́бые приме́ты — distinctive marks
2) предзнаменование sign, omenве́рить в приме́ты — to be superstitious
э́то ве́рная приме́та, что бу́дет дождь — it's an unmistakable/sure sign of rain
чёрная ко́шка счита́ется дурно́й приме́той — a black cat is believed to be a bad sign/omen
• -
76 сброс
reset (reset)
(возвращение в исходное положение)
- (клавиша уви - устройства ввода и индикации) — clear (clr)
- (отделение грузов, подвесок) — drop
- (отцепка, снятие с замков) — release
- (принудительный) — jettisoning
- (возвращение в исходное положение) — reset (reset)
- (сигнала) — clear (clr)
напр., сброс ошибочно введенных (в систему) данных, — то erase erroneously inserted information.
- (выключение) аварийно-продупредительного табло — caution and warning annunciator reset (c/w ann reset)
- бомбы на взрыв — armed /live /bomb release
- бомбы на невзрыв — safe bomb release
- газа (двигателя) — throttling back, engine deceleration
- грузов (с ла) — cargo dropping
- грузов (наружных подвесок) — external store release
- грузов, аварийный ( на грузовых парашютах) — emergency cargo paradropping
- грузов, тактический (на грузовых парашютах из грузовой кабины) — normal cargo paradropping
- давления — pressure relief
- данных (клавиша пульта управления и индикации нав. сист. оомегап) — clr (clear)
- двери (аварийный) — door release
- защиты рук (катапупьтного кресла) — armguard release
- кислорода (стравливание в атмосферу) — oxygen overboard discharge
- на (показание) — reset to (reading)
- нагрузки (эл.) — load deactivation
- наружной подвески — external store release /dropping)
- оборотов (двиг.) — deceleration
- опасности (угона ла) (осо) — (hijack) alarm clear
-, прицельный (наружной подвески) — (external store) spot /pinpoint/ release /dropping/
- показаний счетчика — counter display /readout /reset
reset the counter display to indicate zeroes.
- сигнальных ракет — flare lauching
-, случайный (подвесок, пюков, фонаря и т.п.) — accidental /inadvertent/ release
- (отстрел) стартового ускорителя — booster ejection
-, тактический (наружных подвесок) — normal release
- фонаря кабины, аварийный (принудительный) — emergency canopy jettison
- цели (с радиолокационного сопровождения) — target rejection
- цифры (на наборном попе) — digit backspace
высота (свободного) с. (при испытании шасси) — the вк key allows data entry to be backcspaced one digit. (free) drop heightРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > сброс
См. также в других словарях:
осо́т — осот … Русское словесное ударение
ОСО — Особое совещание («Особое совещание при Коллегии ГПУ», позже «Особое совещание при Коллегии ОГПУ», «Особое Совещание при НКВД СССР», «Особое Совещание при МГБ СССР»; ОСО) в СССР в 1922 1953 годы внесудебный орган, имевший полномочия… … Википедия
ОСО — Оссора код аэропорта авиа, Камчатская обл. Источник: http://www.vinavia.com/airports/34108251010737255.shtml ОСО отраслевой стандартный образец ОСО Общество содействия обороне СССР с 1926 по 1927 воен., организация, СС … Словарь сокращений и аббревиатур
ОСО — [осо], неизм., ср. 1. Общество содействия обороне СССР. АГС, 285. 2. То же, что особое совещание (См. совещание). Росси, т. 1, 255 … Толковый словарь языка Совдепии
осоїд — іменник чоловічого роду, істота птах … Орфографічний словник української мови
осо — I [آسا] 1. асоси замони ҳозира аз осудан 2. ҷузъи пасини калимаҳо мураккаб ба маънои мисл, монанд, шабеҳ: барқосо, шеросо, шамъосо… II [آسا] 1. зебу зинат, зевар, ороиш; осо кардан оростан, зинат додан 2. хамёза, даҳондара … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ОСО НКВД — Особое совещание («Особое совещание при Коллегии ГПУ», позже «Особое совещание при Коллегии ОГПУ», «Особое Совещание при НКВД СССР», «Особое Совещание при МГБ СССР»; ОСО) в СССР в 1922 1953 годы внесудебный орган, имевший полномочия… … Википедия
осо́бица — особица; в особицу; на особицу … Русское словесное ударение
осо́боодарённый — особоодарённый … Русское словесное ударение
осо́ковый — осоковый … Русское словесное ударение
осо́товый — осотовый … Русское словесное ударение