-
61 обосновываться
prove; substantiate; settle downСинонимический ряд:1. доказываться (глаг.) аргументироваться; доказываться2. основываться (глаг.) оседать; основываться -
62 опираться
1. гл. стр. мех., bear; rest; lean2. гл. be carriedСинонимический ряд:основываться (глаг.) базироваться; основываться -
63 создаваться
arise; formСинонимический ряд:1. основываться (глаг.) образовываться; организовываться; основываться; учреждаться; формироваться2. созидаться (глаг.) созидаться; строиться; твориться -
64 строиться
1. be built; build; fall in2. formСинонимический ряд:1. основываться (глаг.) базироваться; зиждиться; основываться; покоиться2. создаваться (глаг.) создаваться; созидаться; твориться3. сооружаться (глаг.) возводиться; воздвигаться; сооружаться -
65 неопределенность
неопределённость
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.2 неопределенность (uncertainty): Оценка, приписанная результату измерений, которая характеризует диапазон значений, внутри которого, как можно ожидать, лежит истинное значение.
Примечание - В общем случае неопределенность измерений включает многие составляющие. Некоторые из них могут быть оценены на основе статистического распределения результатов ряда измерений и охарактеризованы экспериментальным стандартным отклонением (среднеквадратическим отклонением - СКО). Оценки других составляющих могут основываться только на опыте или другой информации.
Источник: ГОСТ 31371.2-2008: Газ природный. Определение состава методом газовой хроматографии с оценкой неопределенности. Часть 2. Характеристики измерительной системы и статистические оценки данных оригинал документа
3.20 неопределенность (uncertainty): Параметр, связанный с результатом измерения и характеризующий дисперсию (разброс) значений, которые могут быть обоснованно приписаны измеряемой величине.
[VIM:1993, 3.9]
Примечание - Неопределенность результата измерения может быть описана с помощью (суммарной) стандартной неопределенности или с помощью расширенной неопределенности с установленной доверительной вероятностью.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11222-2006: Качество воздуха. Оценка неопределенности измерений характеристик качества воздуха, полученных усреднением по времени оригинал документа
2.37 неопределенность (uncertainty): Параметр, ассоциируемый с результатом количественного определения, который характеризует разброс значений, относящихся к количественной величине.
Примечание - Неопределенность (погрешность) устанавливает, как правило, количественную оценку вероятного или предполагаемого разброса значений и качественное описание вероятных причин разброса.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.30 неопределенность (uncertainty): Параметр, ассоциируемый с результатом количественного определения, который характеризует разброс значений, относящихся к количественной величине.
Примечание - Неопределенность (погрешность) устанавливает, как правило, количественную оценку вероятного или предполагаемого разброса значений и качественное описание вероятных причин разброса.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа
2.38 неопределенность (uncertainty): Параметр, ассоциируемый с результатом количественного определения, который характеризует разброс значений, относящихся к количественной величине.
Примечание - Неопределенность (погрешность) устанавливает, как правило, количественную оценку вероятного или предполагаемого разброса значений и качественное описание вероятных причин разброса.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
3.7 неопределенность (uncertainty): Оценка, приписанная результату измерения, которая характеризует диапазон значений, внутри которого, как можно ожидать, лежит истинное значение.
Примечание - В общем случае неопределенность измерений включает много составляющих. Некоторые из них могут быть оценены из статистического распределения результатов ряда измерений и охарактеризованы стандартным отклонением (среднеквадратическим отклонением - СКО). Оценки других составляющих могут основываться только на предыдущем опыте или другой информации.
Источник: ГОСТ 31371.1-2008: Газ природный. Определение состава методом газовой хроматографии с оценкой неопределенности. Часть 1. Руководство по проведению анализа оригинал документа
3.29 неопределенность (uncertainty): Количественная характеристика ошибки (случайной и/или систематической), соответствующей результатам наблюдений, значениям переменных, параметров, математических выражений или неизвестных величин.
Примечание - См. «распространение неопределенности».
Источник: ГОСТ Р 51901.10-2009: Менеджмент риска. Процедуры управления пожарным риском на предприятии оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > неопределенность
-
66 что
what
– вышло что
– допустим что
– замечая что
– затем что
– потому что
– при условии что
– так что
– то во что вложен капитал
– только что
– убеждаться в том что
– что бы ни
– что и требовалось доказать
– что касается
ввиду того что — as, in view of the fact that
имеется доказательство что — there is evidence that
основываться на том допущении что — be based on the assumption that
-
67 на
. висеть на... с; вносить поправку на; делить на; закончен на... процентов; замыкание на; затрачиваться на; изменение на; испытание на долговечность; лить на; масштаб... на километр; наложен на; нанесение на; нанесённый на график; наносить на; направлен на; напряжение на конденсаторе; насаживать на; настраивать на; обобщение на; одевать на; опорожнен на 2/3; основываться на предположении о; отражаться на; падать на; падение напряжения на; повышать температуру на; подвешивать на; потерянный на испарение; продвигаться на; произведение на; работать на топливе; разлагать на; разрезать на; разряжаться на; распространяться на; рассчитанный на; стандарт на; сфокусирован на; терять на; увеличивать на; умножать на; умноженный на•The amplifier-supply current develops a voltage across the resistor.
•The paper discusses the status of mechanical properties of tungsten-base alloys as of April 1982.
•As of June 23, all recovery facilities were returned to normal operations.
•Cylinders three inches in diameter by three inches long...
•Work is the product of force by distance.
•A specification for (or on, or covering) nickel-chromium alloys...
•The engine delivers one power stroke for each full rotation of the shaft.
•For every 1000 ft increase in altitude, there is a corresponding decrease in pressure of...
•A change of a few degrees may mean that icing conditions are imminent.
•Five minutes were required to lift the 50-lb weight by (or through) 16 ft.
•The control valve should be at least one size ( на один размер) smaller than the control-agent pipe.
•In this case the proper allowance for shrinkage is 3/16 inch to the foot.
•If a 10-lb block is lifted (на) 3 ft.
•Loops of nucleic acids may be lengthened or diminished (на) one nucleoside at a time.
•There are four covalent bonds to each carbon.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на
-
68 предположение
. в предположении, что; высказывать предположение о том, что; если исходить из предположения о; исходить из предположения; можно лишь высказывать предположения; основываться на предположении о; при предположении•This theory includes the premise that a strong lithosphere rests upon...
•Reasonable guesses (or conjectures, or inferences, or suppositions, or assumptions, or presumptions) as to the shapes of molecules can be made.
•A large number of geologists were skeptical about the proposal that the crust of the ocean floor is spreading apart...
•The most likely conjecture (or speculation) is that the very centre of the Milky Way harbours a black hole.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предположение
-
69 допущение
основываться на том допущении, что — be based on the assumption that, base oneself on the assumption that
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > допущение
-
70 теория
theory, hypothesis• Адекватные экспериментальные подтверждения данной теории отсутствуют. - Adequate empirical support for the theory is lacking.• Большая часть данной теории может быть развита в терминах... - A large part of the theory can be developed in terms of...• Было выдвинуто много теорий, чтобы объяснить... - Many theories have been advanced to explain...• В данной главе мы разовьем теорию... - In this chapter we shall develop the theory of...• В данной книге описывается современная теория... - This book describes the modern theory of...• В данной приближенной теории предполагается, что... - In the approximate theory it is assumed that...• В настоящий момент не существует полностью удовлетворительной теории... - Currently there is no completely satisfactory theory of...• Все эти теории имеют общей идею, что... - These theories have in common the idea that...• Д-р Смит был основным разработчиком теории... - Dr. Smith has been a key contributor to the theory of...• Данная теория могла бы соответственно основываться на... - The theory could accordingly be based on...• Данная теория недостаточно разработана, чтобы разрешить... - This theory is not sufficiently advanced to permit...• Данная теория также объясняет тот факт, что... - This theory also explains the fact that...• (Действительно) последовательная теория должна учитывать (эффект и т. п.). - A comprehensive theory must account for...• Детальная теория показывает, что... - Detailed theory shows that...• Другим недостатком данной теории является то, что... - The other disadvantage of the theory is that...• Если эта теория верна, то... - If this theory is correct, then...• К сожалению, как мы увидим, данная теория не предсказывает... - Unfortunately, as we shall see, the theory does not predict...• Каждая из этих теорий включает в себя предположения относительно... - Each of these theories involves assumptions about...• Мы могли бы продолжить развитие теории... - We could go on to develop a theory of...• Наиболее широко принятые современные теории утверждают, что... - The most widely accepted modern theories suggest that...• Наилучшим образом проблема исследуется с использованием теории... - The problem is best approached through the theory of...• Не было разработано никакой теории, чтобы анализировать... - No theory has been developed to analyze...• Обширная часть теории была разработана для... - A vast amount of theory has been developed for...• Одна простая теория может использоваться для... - A simple theory can be used to...• Одна теория предлагает... - One theory suggests that...• Однако данная теория по-прежнему имеет два дефекта. - The theory still suffered from two defects, however.• Однако окончательные результаты теории не могут зависеть от... - But the final results of the theory must not depend on...• Однако, во-первых, нам необходимо изучить общую теорию... - First, however, we need to study the general theory of...• Одним из таких орудий является классическая теория (чего-л). - One such tool is the classical theory of...• Перед тем, как оставить общую теорию, было бы желательно... - Before leaving the general theory it may be desirable to...• Предыдущая теория легко иллюстрируется (посредством)... - The above theory is easily illustrated by means of...• Приведенная выше теория не предсказывает хорошо известный результат, что... - The theory given above does not predict the well-known result that...• Приложения данной теории играют жизненно важную роль в... - The applications of this theory play a vital role in...• Применение данной теории к частным случаям требует... - The application of the theory to particular cases requires...• Работая независимо, Смит [1] развил теорию... - Smith [1], working independently, developed the theory of...• Развивая данную теорию, мы будем существенно использовать... - In developing the theory we shall make considerable use of...• Развитие подобной теории началось в ранних 1980-х годах работой Смита[1]. - The development of such a theory began in the early 1980s with the work of Smith [1].• Развитие этой теории в огромной степени облегчается... - The development of this theory is greatly facilitated by...• Следовательно, мы обязаны попытаться развить теорию, которая приводит к... - Hence, we must try to develop a theory that leads to...• Согласно теории электромагнетизма... - According to electromagnetic theory,...• Существуют несколько способов дать введение в теорию... - There are several ways of introducing the theory of...• Такое согласие между теорией и экспериментом вполне удовлетворительно в свете... - The agreement between theory and experiment is quite good in view of..'.• Теперь мы приходим к теории... - We now come to the theory of...• Подходящая теория может быть развита при использовании... - A satisfactory theory can be developed using...• Чтобы получить удовлетворительную теорию, мы обязаны... - То obtain a satisfactory theory it is necessary to...• Чтобы отдать предпочтение одной из двух теорий,... - То decide between the two theories...• Эта теория может также объяснить... - This theory may also account for...• Эти трудности мотивировали формулировку приближенных теорий для описания... - These complications have motivated the formulation of approximate theories to describe...• Эти уравнения положены в основу теории... - These equations form the basis of the theory of...• Это находится в соответствии с теорией... - This is in accordance with the theory of...• Эту сложную теорию трудна объяснить в простых терминах. - This theory is difficult to comprehend in simple terms.• Эту теорию можно использовать только когда... - This theory is applicable only when...• Явное расхождение между теорией и практикой может быть устранено, если... - The apparent discrepancy between theory and practice can be resolved if...• Яркой чертой данной теории является то, что... - A salient feature of the theory is that... -
71 исходить
1. сов. (вн.) разг.go* / walk / stroll all over (d.)2.1. (от, из) issue (from), come* (from); ( происходить) originate (from)2. (из; основываться) proceed (from)3. изойтиисходить кровью — become* weak through loss of blood
исходить слезами — melt into, или dissolve in, tear; cry one's heart out
-
72 основаться
сов. см. основываться 1 -
73 должен
. вынужден••The loads a building is called upon to support are dead load and live load.
•The control engineer is faced with determining the optimum value of Kp.
•A mechanical breakdown of the material is liable to cause trouble.
* * *—все усилия по... должны быть направлены на—главное усилие должно быть направлено на—решение по... должно основываться на—стрелка должна отклониться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > должен
-
74 исключительно
•The establishment was set up solely (or exclusively) for the development of engines.
•They assert that the genetic code has a biological basis for its structural organization, and no other.
•If the mantle were made of nothing but gem-quality crystals,...
•This choice is made purely on the basis of convenience.
•This rule applies strictly to a harmonic oscillator.
•These proteins occur uniquely in tissues in which gene transcription is severely repressed.
II•This task can become enormously (or exceedingly, or extremely) complex.
•Such monopoles would be extraordinarily (or exceedingly, or exceptionally) massive.
•The sediments contain remarkably (or extremely) high concentrations of sulphide minerals.
•The instrument is exquisitely sensitive.
•Manganin is eminently suitable for standard resistors.
* * *Исключительно -- solely, exclusively (только); entirely (полностью, целиком); highly, enormously, exceedingly, extremely (очень)This rapid reversion to non-interactive growth arises solely as a result of the change in crack path.Influence coefficient balancing is an entirely empirical procedure.RNA is located exclusively in ribosomes within the chloroplast.—основываться исключительно на—полагаться исключительно наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > исключительно
-
75 на
. висеть на... с; вносить поправку на; делить на; закончен на... процентов; замыкание на; затрачиваться на; изменение на; испытание на долговечность; лить на; масштаб... на километр; наложен на; нанесение на; нанесённый на график; наносить на; направлен на; напряжение на конденсаторе; насаживать на; настраивать на; обобщение на; одевать на; опорожнен на 2/3; основываться на предположении о; отражаться на; падать на; падение напряжения на; повышать температуру на; подвешивать на; потерянный на испарение; продвигаться на; произведение на; работать на топливе; разлагать на; разрезать на; разряжаться на; распространяться на; рассчитанный на; стандарт на; сфокусирован на; терять на; увеличивать на; умножать на; умноженный на•The amplifier-supply current develops a voltage across the resistor.
•The paper discusses the status of mechanical properties of tungsten-base alloys as of April 1982.
•As of June 23, all recovery facilities were returned to normal operations.
•Cylinders three inches in diameter by three inches long...
•Work is the product of force by distance.
•A specification for (or on, or covering) nickel-chromium alloys...
•The engine delivers one power stroke for each full rotation of the shaft.
•For every 1000 ft increase in altitude, there is a corresponding decrease in pressure of...
•A change of a few degrees may mean that icing conditions are imminent.
•Five minutes were required to lift the 50-lb weight by (or through) 16 ft.
•The control valve should be at least one size ( на один размер) smaller than the control-agent pipe.
•In this case the proper allowance for shrinkage is 3/16 inch to the foot.
•If a 10-lb block is lifted (на) 3 ft.
•Loops of nucleic acids may be lengthened or diminished (на) one nucleoside at a time.
•There are four covalent bonds to each carbon.
* * *На (1 сентября 2000 г.)-- Approximately 7,000,000 hours of operation have been accumulated as of September 1, 2000 on these units. На - on, upon, at, in (место); to, towards (направление); by (при сравнении величин; иногда в этой функции на английский вообще не переводится); through, over (указание протяженности в пространстве); for (указание протяженности во времени); per (на единицу чего-либо); with, to (при ссылках); within (см. "На предприятии"); to, as of (о датах). В ряде случаев предлог "на" на английский язык не переводится (см: "На схеме опущены", "На... удобно разместить", "На... указывает" и др.)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на
-
76 предположение
Предположение - assumption (допущение в теории); suggestion (идея); implication, expectation (на основании чего-либо)New facts question the validity of this assumption.The implication that the DNA might be circular in certain cases was discussed above.This expectation is based on the belief that the separated region will contain a vigorously recirculating fluid.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предположение
-
77 решение
Решение - solution, solving (математическое); decision (принимаемое); concept (конструктивное); resolution, answer (проблемы)—решение по... должно основываться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > решение
-
78 базироваться
несовер.
1) (на чем-л.); основываться
rest (on, upon); be based/founded/grounded (on, upon) (о теории и т.п.)
2) be based (on, upon)* * *1) rest; be based/founded/grounded 2) be based -
79 бухгалтерские предпосылки/концепции
попытки бухгалтеров определить теоретические предпосылки, на которых основывается (или должна основываться) практика ведения бухгалтерского учета (также (accounting principles). Комитет по международным бухгалтерским стандартам (International Accounting Standards Committee) - IASC) сформулировал три фундаментальные бухгалтерские предпосылки (fundamental accounting assumptions), а Комитет по бухгалтерским стандартам в Великобритании (accounting standards committee - ASC) - четыре фундаментальные бухгалтерские концепции (fundamental accounting concepts)
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > бухгалтерские предпосылки/концепции
-
80 зиждиться
1) ( основываться) to be founded [based] on2) (строиться, созидаться) to build up
См. также в других словарях:
основываться — Опираться, ссылаться, приводить в доказательство. См … Словарь синонимов
ОСНОВЫВАТЬСЯ — ОСНОВЫВАТЬСЯ, основываюсь, основываешься, несовер. 1. несовер. к основаться. 2. страд. к основывать. 3. на чем. Принимать что нибудь за отправный, исходный пункт дальнейших рассуждений, опираться на что нибудь в своих действиях, рассуждениях… … Толковый словарь Ушакова
ОСНОВЫВАТЬСЯ — ОСНОВЫВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. основаться. 2. на чём. Опираться в своём мнении на что н., исходить из чего н. О. на фактах. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
основываться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я основываюсь, ты основываешься, он/она/оно основывается, мы основываемся, вы основываетесь, они основываются, основывайся, основывайтесь, основывался, основывалась, основывалось, основывались,… … Толковый словарь Дмитриева
основываться на — ▲ быть связанным (с) ↑ основа основываться на чем иметь своей основой. строить, ся. базировать, ся. опираться. на основе чего, какой (сотрудничать # равенства. # этого минерального источника будет открыт курорт). зиждется. базироваться. покоиться … Идеографический словарь русского языка
Основываться — I несов. неперех. Иметь что либо своей основой [основа I 2.], своим основанием [основание II 3.], источником, причиной. отт. Опираться на что либо в своих действиях; принимать в качестве основы [основа I 2.] чего либо. II несов. неперех. 1.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
основываться — основываться, основываюсь, основываемся, основываешься, основываетесь, основывается, основываются, основываясь, основывался, основывалась, основывалось, основывались, основывайся, основывайтесь, основывающийся, основывающаяся, основывающееся,… … Формы слов
основываться — на чем. Нам кажется, что весь спор против эстетики основывается на недоразумении, на ошибочности понятий о том, что такое эстетика (Чернышевский). Ср. обосновать чем … Словарь управления
основываться — осн овываться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
основываться — (I), осно/вываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
основываться — 1. ‘руководствоваться при совершении каких либо действий’ Syn: базироваться, опираться, зиждиться 2. ‘иметь в качестве исходной основы’ Syn: базироваться, зиждиться, строиться, покоиться 3. Syn: организовываться, создаваться, образовываться,… … Тезаурус русской деловой лексики