Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ослабить

  • 1 λασκάρω

    (αόρ. (ε)λάσκαρα и (ε)λασκάρισα) 1. μετ. ослаблять (верёвку и т. п., тж. перен.), отпускать, опускать (поводья);

    λασκάρω τα λουριά — а) ослабить узду, опустить поводья; — б) ослабить надзор (за кем-л.);

    2. αμετ. ослабляться (о верёвке и т. п., тж. перен.); опускаться (о поводьях)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λασκάρω

  • 2 ηνια

         ἡνία
        I
        τά возжи, поводья Hom., NT., Hes.
        II
        дор. ἁνία (ᾱν) ἥ
        1) вожжа, повод
        

    λύειν ἡνίαν ἀριστεράν Soph. — отпустить левую вожжу;

        ἡνίαν χαλᾶν Eur. и ἡνίας χαλάσαι Plat. — отпустить вожжи;
        ἡνίας ἐπισχεῖν Soph. — натянуть вожжи;
        τὰς ἡνίας τινὴ ἀνιέναι Plut.дать волю кому(чему)-л.;
        πρὸς ἡνίας μάχεσθαι Aesch. — не слушаться поводьев, перен. упрямиться;
        ἐφεῖναι καὴ χαλάσαι τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat. — отпустить и ослабить поводья речам, т.е. не скупиться на слова;
        ἐφ΄ ἡνίαν (τῷ χαλινῷ) воен. Plut., Polyb. (поворот) налево ( вожжи и поводья держались в левой руке)

        2) бразды правления, руководство
        τὰς ἡνίας τινὸς παραδοῦναί τινι — передать кому-л. бразды правления чем-л.;
        πᾶσαν ἡνίαν τινὸς κρατεῖν Men.держать что-л. в полном своем подчинении

        3) ремень обуви, ременная шнуровка

    Древнегреческо-русский словарь > ηνια

  • 3 παλαισμα

        - ατος (πᾰ) τό
        1) схватка (в борьбе), состязание, тур
        

    παρὰ ἓν π. ἔδραμε νικᾶν Her. (Тисамен) одержал победу (во всех состязаниях) за исключением одного;

        τὰ τρία παλαίσματα Plat.три формы (Олимпийских) состязаний

        2) тж. pl. борьба
        

    (παλαίσμαθ΄ ἡμῶν ὅ βίος, sc. ἐστίν Eur.)

        π. λῦσαι Soph.ослабить или прекратить борьбу

        3) хитрость, уловка, ловкий прием
        δεινὸν π. Xen. — замечательная выдумка;
        π. δικαστηρίου Aeschin.попытка увернуться от суда

    Древнегреческо-русский словарь > παλαισμα

  • 4 πους

         πούς
        ποδός ὅ (acc. у Aesop. ποῦν; gen. dual. ποδοῖν - эп. ποδοῖϊν; dat. pl. ποσί - эп. ποσσί и πόδεσσι)
        1) нога, тж. ступня
        

    πόδα τιθέναι Arph. — шагать, идти;

        ἐς πόδας ἐκ κεφαλῆς, ἐκ κεφαλῆς ἐς πόδας ἄκρους Hom., ἀπὸ τᾶς κεφαλᾶς ποτὴ τὼ πόδε Theocr., ἐκ τῶν ποδῶν ἐς τέν κεφαλήν Arph. и ἐς κορυφέν ἐκ ποδός Anth. — с головы до ног, перен. с начала до конца;
        πόδεσσι νικᾶν Hom. и ποσσὴ, κρατεῖν Pind. — выйти победителем из состязания в беге;
        ὡς ποδῶν εἶχον τάχιστα Her., ὡς ἔχει ποδῶν Plat. и ὅπως ποδῶν Aesch., тж. ἀμφοῖν ποδοῖν Arph. — со всех ног, во всю прыть;
        μολὼν ποδί Eur. — прийдя;
        οἱ ἀφ΄ ἡσύχου ποδός Eur. — ведущие спокойную жизнь;
        τὰ πρὸ τῶν ποδῶν Xen., πρὸ ποδῶν Plat., τὰ πρὸς ποσίν Soph. и τὰ πρὸ τοῖν ποδοῖν Luc. — непосредственно данное;
        ὅ ἐν ποσί Her. — первый встречный;
        τὰ ἐν ποσί и τὰ παρὰ πόδα(ς) Soph., Plat., Luc.обыденные (вещи) или настоящее, непосредственно наличное;
        παρὰ πόδα Plat. — внезапно, сразу;
        παρὰ πόδας Polyb. — тотчас же, тут же или в тот же момент;
        πὰρ ποδί Pind. — тотчас же;
        τῇ κατὰ πόδας ἡμέρᾳ Polyb. — на следующий день;
        τινὸς ἔξω πόδα ἔχειν или κομίζειν Aesch.освободиться от чего-л.;
        ποδὴ ἐπεμβῆναι Soph. и ὑπὸ πόδας τίθεσθαί τινα Plut.попирать ногами кого-л.;
        ἐκ ποδῶν ( чаще ἐκποδὼν) εἶναι Her. — быть вдали;
        ἐπὴ πόδα ἀνάγειν или ἀναχωρεῖν Xen. — отступать лицом к противнику;
        ὑπὲρ τὸν πόδα εἶναι Luc. — быть не по ноге, перен. быть чрезмерным;
        περὴ πόδα Luc. — по ноге, впору, перен. подстать;
        καὴ χειρὴ καὴ ποδί Aeschin. — и рукой, и ногой, т.е. всеми средствами

        2) лапа, когти
        

    ἐν πόδεσσιν πέλειαν ἔχων Hom. (ястреб), держащий в когтях голубя

        3) щупальце (полипа) Hes.
        4) подножие, подошва
        

    (Ἴδης Hom.)

        5) ножка, подставка
        6) конец, край
        

    (ἀσκοῦ Eur., Plut.)

        7) парусный канат, шкот Hom.
        

    χαλᾶν πόδα Eur. и ἐνδοῦναι τοῦ ποδός Luc.ослабить канат

        8) предполож. кормило, руль
        

    (νηός Hom.)

        9) фут ( мера длины = 308.3 мм) Her., Plat.
        10) стих. стопа Arph. etc.

    Древнегреческо-русский словарь > πους

  • 5 χαλαω

         χαλάω
         χᾰλάω
        1) отпускать, ослаблять
        

    (βιόν, τόξα HH.; χ. καὴ συντείνειν τὰ νεῦρα Plat.; χ. ἡνίαν Eur.)

        ὅταν χαλασθῇ τὸ σῶμα ὑπὸ νόσων Plat. — когда тело изнурено болезнями;
        χ. τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat. — давать волю красноречию;
        χ. τὸ μέτωπον Arph. — разгладить (перестать хмурить) лоб;
        χ. τέν ὀργέν Arph. — умерить (отбросить) гнев;
        ἐπιθυμίαν χ. Plut.подавить страсть

        2) спускать, опускать
        

    (πτέρυγα Pind.; κράββατον NT.)

        χ. κάλυμμ΄ ἀπ΄ ὀφθαλμῶν Soph.сбросить завесу с глаз

        3) распускать, развязывать
        

    (κρεμαστέν ἁρτάνην Soph.; τὸν ἀσκόν Eur.)

        χ. δεσμά Eur. — развязать узы;
        χ. κλῇθρα πύλης Soph. или χ. κλῇδας πυλωμάτων Eur., тж. χ. πύλας μοχλοῖς Aesch. и χ. μοχλούς Arph. — снимать запоры у ворот, отпирать ворота;
        χ. στόμα Xen. (о лошади) открывать рот;
        χ. μαστούς Eur. — давать грудь, кормить материнским молоком

        4) отвязывать, освобождать
        5) распускаться, развязываться
        6) открываться
        7) слабеть, утихать
        οἵδε τῆς ὀργῆς χ. εἴξασιν Arph. — их гнев, кажется, прошел;
        χ. μανιῶν Aesch. — перестать безумствовать;
        χ. τοῦ τόνου Luc. — ослабить напряжение;
        τοῦ νοσήματος χαλῶντος Plut.когда болезнь пошла на убыль

        8) уступать
        

    (τινι Eur., Plut.)

        9) оказывать снисхождение, прощать
        

    (τινι Aesch., Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > χαλαω

  • 6 μαραίνω

    (αόρ. εμάρανα, παθ. αόρ. (ε)μαράθηκα и εμαράνθην) μετ.
    1) прям., перен. делать увядшим, блёклым, иссушать; 2) перен. ослаблять, уменьшать;

    μαραίνω τον ζηλο — ослабить рвение;

    μαραίνρμαι прям., перен. — вянуть, увядать, блёкнуть; — сохнуть, чахнуть;

    μαραίν από ζήλεια — сохнуть от ревности;

    μαράθηκε το κάλλος της красота её увяла

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαραίνω

См. также в других словарях:

  • ОСЛАБИТЬ — ОСЛАБИТЬ, ослаблю, ослабишь, совер. (к ослаблять), кого что. 1. Сделать слабым, лишить силы. «Водка ослабила его тело, но не погасила сознания.» Максим Горький. 2. Уменьшить силу чего нибудь. Ослабить внимание. Ослабить напор. Ослабить давление.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ослабить — обессилить; расслабить; отпустить; снизить, поколебать, смягчить, умерить, амортизировать, дестабилизировать, уменьшить, потрясти, утишить, расшатать, распустить, подсластить пилюлю, подзолотить пилюлю, потравить, притушить, притупить, подорвать …   Словарь синонимов

  • ослабить — позицию • изменение, мало ослабить роль • изменение, мало ослабить хватку • изменение, мало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ОСЛАБИТЬ — ОСЛАБИТЬ, блю, бишь; бленный; совер. 1. кого (что). Сделать слабым, уменьшить силу или силы кого чего н. Болезнь ослабила организм. Ослабленная воля. 2. что. Сделать менее напряжённым или менее строгим, сосредоточенным. О. дисциплину. О. внимание …   Толковый словарь Ожегова

  • ослабить — отпустить — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы отпустить EN slacken …   Справочник технического переводчика

  • ослабить — • здорово ослабить • резко ослабить • сильно ослабить • страшно ослабить • существенно ослабить …   Словарь русской идиоматики

  • ослабить ограничения — снизить защитный критерий — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы снизить защитный критерий EN the constraints protection criteriato relax …   Справочник технического переводчика

  • ОСЛАБИТЬ ГАЙКИ — кто Снижать строгость, смягчать требования. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится сделать существующий жёсткий порядок не столь суровым, предоставляя кому л. бо/льшую свободу. неформ. ✦ {2} Активное изменение… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ослабить — сов. перех. см. ослаблять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ослабить — ослабить, ослаблю, ослабим, ослабишь, ослабите, ослабит, ослабят, ослабя, ослабил, ослабила, ослабило, ослабили, ослабь, ослабьте, ослабивший, ослабившая, ослабившее, ослабившие, ослабившего, ослабившей, ослабившего, ослабивших, ослабившему,… …   Формы слов

  • ослабить — осл абить, блю, бит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»