Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

оскърбление

  • 1 оскърбление

    insult, injury, contumely, wrong
    оскърбление чрез действие юр. assault and battery
    оскърбление чрез думи юр. contumely
    * * *
    оскърблѐние,
    ср., -я insult, injury, contumely, wrong, affront, offence, abuse; грубо \оскърблениее outrage; нанасям \оскърблениее на insult, offend; \оскърблениее на съда disrespect/contempt of court; \оскърблениее чрез действие юр. assault and battery; \оскърблениее чрез думи юр. contumely.
    * * *
    insult; offence; affront; contempt; contumely (юр. чрез думи); assault (юр. оскърбление); galling; outrage
    * * *
    1. insult, injury, contumely, wrong 2. ОСКЪРБЛЕНИЕ чрез действие юр. assault and battery 3. ОСКЪРБЛЕНИЕ чрез думи юр. contumely 4. грубо ОСКЪРБЛЕНИЕ outrage 5. нанасям ОСКЪРБЛЕНИЕ на insult, offend

    Български-английски речник > оскърбление

  • 2 оскърбление

    ср blessure f, offense f, vexation f, injure f; (тежко оскърбление) insulte f, outrage m; (публично оскърбление) affront m разг camouflet m; нанасям тежко оскърбление някому faire une offense grave (un outrage) а qn.

    Български-френски речник > оскърбление

  • 3 оскърбление

    оскърбле́ни|е ср., -я Beleidigung f, -en, Kränkung f, -en, Demütigung f, -en; юр. Injurie f, -n, Unglimpf m o.Pl.

    Български-немски речник > оскърбление

  • 4 груб

    (недоизработен, примитивен) crude, rough
    (неизискан) uncouth, rugged, crude
    (неучтив) rude, uncivil, uncourteous. unmannerly
    (вулгарен) vulgar, low, gross, broad
    (явен, очебиен и за лъжа, ласкателство, несправедливост, преувеличение) gross
    (за глас) harsh, rough, gruff
    (за език) coarse, rude, gross
    (прям) blunt
    груб интерес brute interest
    груб (много кратък) отговор a curt reply
    груб плат/хартия coarse cloth/paper
    груб на пипане (за плат) rough to the touch, coarse to the feel
    груб фарс a broad farce; knockabout, a slapstick comedy
    груб човек a rough man, ( неделикатен) a coarse-fibred/-grained man
    груба грешка a flagrant/gross error, a gross/glaring blunder, a bad mistake
    разг. a howler
    груба действителност brute/rugged/grim reality
    груба заплаха a crude threat
    груба измислица a gross invention
    груб а изработка crude worksmanship
    груба кожа coarse skin
    груба намеса a crude/gross interference
    груба работа rough work spade-work
    груба сила brute strength/force! груба сметка a rough estimate
    груба шега a coarse/broad/gross joke, ("номер") a practical joke
    грубо нарушение a gross/flagrant violation
    грубо невежество crass ignorance
    грубо оскърбление a gross insult
    груби обноски unpolished/rough/crude manners
    груби ръце horny/hardened/calloused hinds
    груби черти (на лице) hard/heavy features
    в груби черти in broad outline
    * * *
    прил. (за повърхност) rough, coarse; ( недоизработен, примитивен) crude; ( неучтив) rude, uncivil, uncourteous, unmannerly; gross; earthy; currish; разг. roughnecked, gruff, crabby, crabbed; ( неприличен) coarse; ( вулгарен) vulgar, low, gross, broad; ( явен, очебиен ­ и за лъжа, ласкателство, несправедливост, преувеличение) gross, heavy-handed; ( материалистичен) earthy; (за глас) harsh, rough, gruff; (за език) coarse, rude, gross; ( прям) blunt; \груб интерес brute interest; \груб на пипане (за плат) rough to the touch, coarse to the feel; \груб ( много кратък и рязък) отговор curt/gruff reply; \груб плат/хартия coarse cloth/paper; \груб фарс broad farce; knockabout, slapstick comedy; \груб човек rough man, ( неделикатен) coarse-fibred/-grained man; \груба грешка flagrant/gross error, gross/glaring blunder, bad mistake; разг. howler; \груба действителност brute/rugged/grim reality; \груба заплаха crude threat; \груба измислица gross invention; \груба изработка crude workmanship; \груба кожа coarse skin; \груба намеса crude/gross interference; \груба работа rough work, spade-work; \груба сила brute strength/force; \груба сметка rough estimate; \груба шега coarse/broad/gross joke, (“ номер”) practical joke; \груби обноски unpolished/rough/crude manners; \груби ръце horny/hardened/calloused hands; \груби черти (на лице) hard/heavy features; \грубо ласкателство fulsome flattery; \грубо нарушение gross/flagrant violation; \грубо оскърбление gross insult; позволявам си \груби шеги с play rough jokes on; • в \груби черти (в общи линии) in broad outline.
    * * *
    broad; brusque; brutal; churlish; coarse{kO;s}: груб cloth - груб плат; coarse- minded; crass{krEs}; crude; cubbish; fierce; gross; gruff; harsh; loutish; lubberly; material; outlandish; raw{rO;}; rebarbative; rough{rXf}: a груб man - груб човек; rude; rugged; rustic; ungentle{Xn`djentl}; unkind; untutored
    * * *
    1. (вулгарен) vulgar, low, gross, broad 2. (за глас) harsh, rough, gruff 3. (за език) coarse, rude, gross 4. (за повърхност) rough, coarse 5. (материалистичен) earthy 6. (недоизработен, примитивен) crude, rough 7. (неизискан) uncouth, rugged, crude 8. (неприличен) coarse 9. (неучтив) rude, uncivil, uncourteous. unmannerly 10. (прям) blunt 11. (явен, очебиен - и за лъжа. ласкателство 12. ГРУБ (много кратък) отговор a curt reply 13. ГРУБ а изработка crude worksmanship 14. ГРУБ интерес brute interest 15. ГРУБ на пипане (за плат) rough to the touch, coarse to the feel 16. ГРУБ плат/хартия coarse cloth/paper 17. ГРУБ фарс a broad farce;knockabout, a slapstick comedy 18. ГРУБ човек a rough man, (неделикатен) a coarse-fibred/-grained man 19. ГРУБa грешка a flagrant/gross error, a gross/glaring blunder, a bad mistake 20. ГРУБa действителност brute/rugged/grim reality 21. ГРУБa заплаха a crude threat 22. ГРУБa измислица a gross invention 23. ГРУБa кожа coarse skin 24. ГРУБa намеса a crude/ gross interference 25. ГРУБa работа rough work spade-work 26. ГРУБa сила brute strength/force! ГРУБa сметка a rough estimate 27. ГРУБa шега a' coarse/broad/gross joke, ("номер") a practical joke 28. ГРУБo нарушение a gross/ flagrant violation 29. ГРУБo невежество crass ignorance 30. ГРУБo оскърбление a gross insult: ГРУБи обноски unpolished/rough/crude manners: ГРУБи ръце horny/hardened/calloused hinds, ГРУБи черти (на лице) hard/heavy features 31. в ГРУБи черти in broad outline 32. несправедливост, преувеличение) gross 33. позволявам си груби шеги с play rough jokes on 34. разг. a howler

    Български-английски речник > груб

  • 5 нанасям

    1. (внасям) bring in, carry in, take in
    (натрупвам) pile, heap, drift
    (за река) deposit, drift
    нанасям въглища в мазето carry coal into the cellar
    (рана) inflict
    (удар) strike, deliver, deal, land, get in
    нанасям удар на някого strike/deliver/deal a blow on s.o.
    нанасям удари наляво и надясно lay on
    нанасям вреди/щети cause damage (to), damage
    нанасям обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.
    нанасям побой на thrash, beat up
    юр. assault
    нанасям поражение inflict a defeat on, defeat
    нанасям тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy
    3. (вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in
    геом. project (s.th. on s.th.)
    нанасям нещо на карта plot s.th. on a map
    нанасям бележки върху книга (no белите полета) make notes in the margin, make marginal notes
    4. (боя) lay, on, ( дебело) impaste
    нанасям се в нова квартира move into new lodgings, move in
    * * *
    нана̀сям,
    гл.
    1. ( внасям) bring in, carry in, take in; ( натрупвам) pile, heap, drift; (за река) deposit, drift;
    2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанасям вреди/щети cause damage (to), damage; \нанасям обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанасям побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанасям поражение inflict a defeat on, defeat; \нанасям тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанасям удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;
    3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанасям бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанасям нещо на карта plot s.th. on a map;
    4. ( боя) lay on, ( дебело) impaste;
    \нанасям се (в жилище) move in.
    * * *
    mark off (out); (удар): deal; inflict; register; move in - нанасям се (в ново жилище);
    * * *
    1. (боя) lay, on, (дебело) impaste 2. (внасям) bring in, carry in, take in 3. (вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in 4. (за река) deposit, drift 5. (натрупвам) pile, heap, drift 6. (причинявам) cause 7. (рана) inflict 8. (удар) strike, deliver, deal, land, get in 9. НАНАСЯМ бележки върху книга (no белите полета) make notes in the margin, make marginal notes 10. НАНАСЯМ вреди/щети cause damage (to), damage 11. НАНАСЯМ въглища в мазето carry coal into the cellar 12. НАНАСЯМ нещо на карта plot s. th. on a map 13. НАНАСЯМ обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o. 14. НАНАСЯМ побой на thrash, beat up 15. НАНАСЯМ поражение inflict a defeat on, defeat 16. НАНАСЯМ се (в жилище) move in 17. НАНАСЯМ се в нова квартира move into new lodgings, move in 18. НАНАСЯМ тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy 19. НАНАСЯМ удар на някого strike/deliver/deal a blow on s.о. 20. НАНАСЯМ удари наляво и надясно lay on 21. геом. project (s.th. on s.th.) 22. нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to 23. юр. assault

    Български-английски речник > нанасям

  • 6 нанеса

    вж. нанасям
    * * *
    нанеса̀,
    нана̀сям гл.
    1. ( внасям) bring in, carry in, take in; ( натрупвам) pile, heap, drift; (за река) deposit, drift;
    2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанеса вреди/щети cause damage (to), damage; \нанеса обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанеса побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанеса поражение inflict a defeat on, defeat; \нанеса тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанеса удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;
    3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанеса бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанеса нещо на карта plot s.th. on a map;
    4. ( боя) lay on, ( дебело) impaste;
    \нанеса се (в жилище) move in.
    * * *
    вж. нанасям

    Български-английски речник > нанеса

См. также в других словарях:

  • оскърбление — същ. обида, докачение, огорчение, унижение, нападка, срам, позор същ. насмешка, присмех, подигравка същ. дързост, нахалство същ. пренебрежение …   Български синонимен речник

  • агресивност — същ. враждебност, настъпателност, нападателност, експанзивност същ. дързост, смелост, предизвикателност, оскърбление, обида същ. бойкост, войнственост същ. грубост, жестокост, свирепост същ. енергичност, настойчивост …   Български синонимен речник

  • докачение — същ. обида, оскърбление, огорчение, засягане, жигосване, сръдня …   Български синонимен речник

  • дързост — същ. себеотрицание, самоотверженост, неустрашимост, безстрашие, смелост същ. наглост, нахалство, арогантност, безочливост, безсрамие, цинизъм, предизвикателност, предизвикателство, агресивност, нескромност същ. дебелоочие същ. високомерие,… …   Български синонимен речник

  • инсинуация — същ. клевета, набедяване, клюка, злословие, хула, сквернодумство, сквернословие, злепоставяне, одумки, обида, оскърбление същ. петно, злостна забележка …   Български синонимен речник

  • нападка — същ. обида, оскърбление, обвинение, присмех, порицание, укор, атака същ. насмешка, подигравка …   Български синонимен речник

  • насмешка — същ. подигравка, ирония, присмех, сарказъм същ. кикот, кикотене, хихикане, подсмиване същ. присмиване, осмиване същ. саркастична забележка същ. нападка, оскърбление същ. шега, насмешлив поглед …   Български синонимен речник

  • нахалство — същ. безочливост, дързост, наглост, грубост, безсрамие, настойчивост, смелост, безобразие, арогантност, цинизъм, произвол, тупе същ. дебелоочие същ. надменност, надутост, снобизъм същ. оскърбление, обида същ. самонадеяност същ …   Български синонимен речник

  • обвинение — същ. нападка, упрек, атака, оскърбление, осъждане, обида, хула същ. съдебно преследване същ. вина същ. укор, порицание, натякване …   Български синонимен речник

  • обида — същ. докачение, оскърбление, горчивина, нападка, инсинуация, хокане, ругатня, жигосване същ. срам, позор същ. голямо огорчение, мъка същ. засегнатост същ. клевета, петно, злостна забележка същ. обидна забележка, обидно по …   Български синонимен речник

  • огорчение — същ. горчивина, неприятност, неудоволствие същ. скръб, печал, горест, тъга, жал, мъка, душевно страдание същ. оскърбление, обида, докачение, горчилка същ. болка, страдание същ. раздразнение, злост същ. унижение, унижаване …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»