Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

освободить+место

  • 61 פנה

    פנה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]

    1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуировать

    פִּינָה מָקוֹם ל-

    освободил место (кому-л.)

    ————————

    פנה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]

    1.поворачиваться 2.обращаться

    פָּנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся, покинул (кого-л.)

    Иврито-Русский словарь > פנה

  • 62 פנו

    פנו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]

    1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуировать

    פִּינָה מָקוֹם ל-

    освободил место (кому-л.)

    ————————

    פנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]

    1.поворачиваться 2.обращаться

    פָּנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся, покинул (кого-л.)

    ————————

    פנו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]

    1.поворачиваться 2.обращаться

    פָּנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся, покинул (кого-л.)

    Иврито-Русский словарь > פנו

  • 63 תפנה

    תפנה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]

    1.повернуть 2.направлять

    הִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָה

    указал (на кого-то как виновника)

    הִפנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся от, повернулся спиной к

    ————————

    תפנה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]

    1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуировать

    פִּינָה מָקוֹם ל-

    освободил место (кому-л.)

    ————————

    תפנה

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]

    1.поворачиваться 2.обращаться

    פָּנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся, покинул (кого-л.)

    Иврито-Русский словарь > תפנה

  • 64 תפנו

    תפנו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]

    1.повернуть 2.направлять

    הִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָה

    указал (на кого-то как виновника)

    הִפנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся от, повернулся спиной к

    ————————

    תפנו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]

    1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуировать

    פִּינָה מָקוֹם ל-

    освободил место (кому-л.)

    ————————

    תפנו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]

    1.поворачиваться 2.обращаться

    פָּנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся, покинул (кого-л.)

    Иврито-Русский словарь > תפנו

  • 65 תפני

    תפני

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    הִפנָה [לְהַפנוֹת, מַפנֶה, יַפנֶה]

    1.повернуть 2.направлять

    הִפנָה אֶצבַּע מַאֲשִימָה

    указал (на кого-то как виновника)

    הִפנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся от, повернулся спиной к

    ————————

    תפני

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    פִּינָה [לְפַנוֹת, מְפַנֶה, יְפַנֶה]

    1.удалять, убирать 2.освободить (место) 3.эвакуировать

    פִּינָה מָקוֹם ל-

    освободил место (кому-л.)

    ————————

    תפני

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    פָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]

    1.поворачиваться 2.обращаться

    פָּנָה עוֹרֶף ל-

    отвернулся, покинул (кого-л.)

    Иврито-Русский словарь > תפני

  • 66 farpulita

    сущ.
    шутл. всё подчистить, всё съесть, освободить место, очистить место, всё обчистить (т.е. обокрасть)

    Итальяно-русский универсальный словарь > farpulita

  • 67 csinál

    [\csinált, \csináljon, \csinálna] 1. (tesz) делать/, сделать, поделывать/поделать;

    te mit \csinálsz. itt? — что ты здесь делаешь? biz. что ты тут поделываешь? mit \csináljak? mit \csináljunk? что делать? akkor hát mit \csináljunk? как же быть? mit \csinál (mindig)? (hogy van?) что (вы) поделываете? как (вы) поживаете ? mit \csinál az édesapja ? как поживает папа? mit \csinál, hogy olyan jó színben van ? что вы делаете, что у вас такой хороший вид? mit \csinál velem? что вы со мной делаете? azt \csinálja vele, amit akar он делает с ним, что хочет;

    jó dolgában nem tudja, mit \csináljon — он с жиру бесится; nem \csinál semmit — ничего не делает; слоняться без дела; nem lehet semmit se \csinálni — ничего не поделаешь; egész nap nem \csinált semmit — целый день ничего не делал; mást sem \csinál, mint folyton kiabál — он только и делает, что кричит; mindent rosszul \csinál — делать всё шиворот-навыворот; ezt \csináld utánam! — попробуй-ка сделать как я!; \csináld úgy, ahogy én — сделай по-моему; mindent a maga feje után \csinál — он всё делает по-своему; \csinálja maga! — пусть он сам делает! úgy \csinált, mintha … он сделал как будто бы …; így \csináljak ezt mindenütt — это так делают везде;

    2. (elkészít) делать/сделать, готовить/приготовить, biz. мастерить/смастерить;

    ágyat \csinál — постелить постель;

    cipőt \csinál — делать v. шить ботинки; ebédet \csinál — готовить обед; \csinálok egy kis főzeléket — приготовлю немножко овощей; fürdőt \csinál — приготовить ванну; helyet \csinál vkinek — дать место кому-л.; освободить место для кого-л.; leckéjét \csinálja — приготовлять урок; nagytakarítást \csinál — сделать большую уборку; reklámot \csinál vminek — рекламировать что-л.; rendet \csinál — сделать порядок; ruhát \csinál — сшить платье; ki \csinálja a ruháidat? — кто шьёт тебе ? szótárt \csinál составлять/составить словарь; tüzet \csinál — разжечь огонь; utat \csinál magának — прокладывать себе дорогу; egy művész sem \csinálhattá különben — художник не сделал бы лучше;

    3.

    kártya. hány ütést \csináltál? — сколько взяток ты сделал? 4. (okoz, előidéz, elkövet) делать/сделать, чинить, bajt \csinál делать беду;

    botrányt \csinál — устроить скандал; nagy dolgot \csinál vmiből — сделать большое дело из чего-л.; сделать из мухи слона; nagy esetet \csinál vmiből — сделать большой шум из чего-л.; hibát \csinál — сделать ошибку; ошибаться/ошибиться; jelenetet \csinál — сделать v. устроить v. закатить сцену; karriert \csinál — сделать карьеру; kedvet/biz. gusztust \csinál — сделать настроение; ostobaságokat \csinál — наделать v. натворить глупости; pacát/tintafoltot \csinál — посадить кляксу; port \csinál — пылить/ напылить; szerencsét \csinál — сделать счастье; tréfát \csinál — выкидывать/выкинуть шутку/номер; rossz üzletet \csinál — делать плохою сделку; пуститься в аферу; ezt csak ő \csinálhattá — это только он мог сделать; nem \csinál magának nagy gondot vmiből — он не делает себе больших забот из чего-л.; mit \csináltál azzal a gyerekkel, hogy úgy sír? — что ты сделал с этим ребёнком, что он так плачет? nem tudja, mit \csináljon szégyenében некуда деваться от стыда; nem tudja, mit \csináljon a pénzével — он не знает куда девать свой деньги; он не знает что делать со своими деньгами;

    5. vkiből vkit, vmit сделать из кого-л. кого-л., что-л.;

    embert \csinál vkiből — вывести в люди кого-л.;

    embert \csinált belőlem — он сделал из меня человека; boldog embert \csinál vkiből — сделать счастливого человека из кого-л.; tanárt \csináltak belőle — его сделали преподавателем; bolondot \csinál magából — прикидывать дураком; строить из себя дурака; kultuszt \csinál vmiből — обожествлять что-л.; mindenből tréfát \csinál — делать из всего шутку;

    6.

    maga alá \csinál — делать/сделать под себя; пустить под себя;

    a nadrágjába \csinál — сделать в штаны;

    7.

    nép., durva. gyereket \csinál (nemz) — делать/сделать ребёнка;

    8.

    átv. jó képet \csinál vmihez — делать весёлую мину при плохой игре;

    9.

    biz. egy görbe napot \csinál magának — загуливать/загулять;

    10.

    (tettet) csak \csinálja a jókedvet — подделывать весёлость; показываться весёлым

    Magyar-orosz szótár > csinál

  • 68 to make room for smb, smth

    to make/to give room for smb, smth потесниться/подвинуться/освободить место для кого-либо, чего-либо/обеспечить место для перемещения кого-либо, чего-либо

    English-Russian combinatory dictionary > to make room for smb, smth

  • 69 make room

    (make room (for smb.))
    освободить место (для кого-л.), подвинуться, посторониться

    They moved toward the fire, where a ring of men sat clasping their knees... One of the men moved sideways to make room. (J. Steinbeck, ‘In Dubious Battle’, ch. IV) — Они подошли к костру, вокруг которого сидели люди, обхватив руками колени... Один из сидящих подвинулся, чтобы дать им место.

    Red walked into the crowd. People fell away to make room for him and the men who had gone out to meet him. (K. S. Prichard, ‘Working Bullocks’, ch. XIX) — Ред двинулся в самую гущу толпы. Люди расступились, давая дорогу ему и тем, кто выбежал ему навстречу.

    Large English-Russian phrasebook > make room

  • 70 Raum

    m <-(e)s, Räume>

    áúßerirdischer Ráúm — космическое пространство, вакуум

    Unéndlichkeit von Ráúm und Zeit — бесконечность пространства и времени

    der dréídimensionale Ráúm — трехмерное пространство

    interplanetárer Ráúm — межпланетное пространство

    2) помещение, комната

    éíne Wóhnung mit vier Räumen — четырехкомнатная квартира

    ein dúmpfer Ráúm — душное помещение

    auf éngstem Ráúm — в тесном помещении

    ein Ráúm mit gúter Akústik — комната с хорошей акустикой

    3) сокр от Weltraum тк sg космос, космическое пространство

    der Ráúm des Univérsums — пространство Вселенной

    im fréíen Ráúm — в открытом космосе

    4) тк sg место

    viel Ráúm éínnehmen — занимать много места

    Ráúm scháffen [gében*] — освободить место

    5) геогр регион, район

    im Ráúm Köln — в районе Кёльна

    der asiátisch-pazífische Ráúm — тихоокеанский регион

    6) полит сектор, участок

    der Ráúm éínes Gefäßes — вместимость [объем] сосуда

    Универсальный немецко-русский словарь > Raum

  • 71 a hall! a hall!

    редк.
    1) посторонись! посвободней! призыв, возглас требования освободить место в зале (особ. для танца)
    2) сюда! (призыв подойти или собраться для чего-л.поближе, адресуется группе людей)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > a hall! a hall!

  • 72 push out


    1) выталкивать, вытеснять;
    сбрасывать The cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it out. ≈ Кошка не хотела уходить из кухни, пришлось ее выставить. Syn: detrude, throw out, extrude
    2) выходить в море, отталкиваться( от берега - о лодке)
    3) попросить удалиться( из комнаты и т. п.) Do you mind if I push you out for a few minutes? ≈ Ты не против, если я попрошу тебя выйти из комнаты на несколько минут?
    4) уволить, выгнать( обыкн. незаслуженно) John was pushed out to make way for the director's son. ≈ Джона выгнали, чтобы освободить место для сына директора.
    5) давать ростки (о растении)
    6) выступать, выдаваться вперед The cape pushes out into the sea. ≈ Мыс выступает в море. давать ростки, пускать корни выходить в море, отваливать( военное) высылать - to * a patrol высылать дозор высовывать рога (об улитке) выдвигать вперед - he pushed out his lower lip он выпятил нижнюю губу выступать, выдаваться вперед - the cape pushes out into the sea мыс вдается в море (разговорное) выставить (за дверь, из комнаты и т. п.) - do you mind if I push you out for a few minutes? вы не возражаете, если я попрошу вас удалиться /выйти (из комнаты) / на несколько минут уволить, выгнать (обыкн. незаслужено) > to push the boat out развлекаться, веселиться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > push out

  • 73 sell off

    распродавать со скидкой The store is selling off their old television sets to make room for the latest models. ≈ Магазин распродает старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для последних моделей. (торгов.) распрод(ав) ать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sell off

  • 74 sweep aside


    1) смахнуть щеткой или рукой;
    отталкивать( кого-л., что-л.) в сторону He swept aside the papers on his desk to make room for the computer. ≈ Он смахнул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютера. Sweeping all others aside, she pushed her way to the front. ≈ Расталкивая всех, она пробивалась вперед.
    2) не обращать внимания, игнорировать( что-л.), отмахиваться( от чего-л.) You can't sweep your difficulties aside in that easy manner. ≈ Вы не можете с такой легкостью игнорировать все ваши проблемы.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sweep aside

  • 75 early retirement benefits

    выплаты при досрочном выходе на пенсию: пенсионное обеспечение, которое получает человек, вышедший на пенсию до установленного законом срока; при добровольном досрочном уходе на пенсию размер пенсии может снижаться, но иногда этот процесс стимулируется для того, чтобы избежать массовых увольнений и освободить место для более молодых работников.

    Англо-русский экономический словарь > early retirement benefits

  • 76 clear a space for

    Макаров: освободить место для (чего-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > clear a space for

  • 77 П-284

    НА ПОКОЙ PrepP Invar
    1. (кому) пора, надо, можно и т. п. - ( adv (with the infin implied)) (it is time to, one should, one can etc) go to sleep: (X-y) пора на покой = (itis) time (for X) to turn in (to get some rest, to get some sleep)
    now to bed (it's) time for bed.
    (Любовь Андреевна:) Кофе выпит, можно на покой (Чехов 2). (L.A.:) Well, I've finished my cofTee. Now to bed (2b).
    2. уйти, удалиться, пора и т. п. -
    adv
    to stop working (at one's job) because of advanced age
    X ушёл на покой - X retired
    X went into retirement
    X-y пора на покой = X should retire
    it's time X retired (in limited contexts) X is overdue for retirement.
    ...Конферансье ушел на покой и начал жить на свои сбережения, которых, по его скромному подсчету, должно было хватить ему на пятнадцать лет (Булгаков 9)....The master of ceremonies retired and went to live on his savings, which, according to his modest calculations, should last him for fifteen years (9a).
    Обо всём переговорили - о критиках, о главреже (главном режиссере), которому давно на покой пора, освободить место... (Трифонов 1)...They had discussed everything there was to discuss, including the critics and the theater's artistic director, who should have retired long ago and allowed someone else to take over (1a).
    Легионы ведет седой римский воин, изрубленный в боях. Ему уже пора на покой, но он все-таки хочет познать неведомое» (Домбровский 1). "...The legions are commanded by a grizzled Roman warrior, scarred in battle. He's overdue for retirement but he still wants to discover the unknown" (1a)
    3. пора, можно и т. п. \П-284 ( adv (with the infin implied)) (it is time for s.o.) to die: X-y пора на покой - X's time has come (to die).
    Смерть не страшила старуху: она давно свыклась с мыслью, что пора на покой. Death didn't frighten the old woman: she had long been used to the idea that her time had come.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-284

  • 78 на покой

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. (кому) пора, надо, можно и т.п. на покой [adv (with the infin implied)]
    (it is time to, one should, one can etc) go to sleep:
    - (X-y) пора на покой (it is) time (for X) to turn in (to get some rest, to get some sleep);
    - (ift) time for bed.
         ♦ [Любовь Андреевна:] Кофе выпит, можно на покой (Чехов 2). [L.A.:] Well, I've finished my coffee. Now to bed (2b).
    2. уйти, удалиться, пора и т.п. на покой [adv]
    to stop working (at one's job) because of advanced age:
    - X ушёл на покой X retired;
    - [in limited contexts] X is overdue for retirement.
         ♦...Конферансье ушел на покой и начал жить на свои сбережения, которых, по его скромному подсчету, должно было хватить ему на пятнадцать лет (Булгаков 9)....The master of ceremonies retired and went to live on his savings, which, according to his modest calculations, should last him for fifteen years (9a).
         ♦ Обо всём переговорили - о критиках, о главреже [главном режиссере], которому давно на покой пора, освободить место... (Трифонов 1)...They had discussed every thing there was to discuss, including the critics and the theater's artistic director, who should have retired long ago and allowed someone else to take over (1a).
         ♦ "Легионы ведет седой римский воин, изрубленный в боях. Ему уже пора на покой, но он все-таки хочет познать неведомое" (Доморовский 1). "...The legions are commanded by a grizzled Roman warrior, scarred in battle. He's overdue for retirement but he still wants to discover the unknown" (1a)
    3. пора, можно и т.п. на покой [adv (with the infin implied)]
    (it is time for s.o.) to die:
    - X-y пора на покой X's time has come (to die).
         ♦ Смерть не страшила старуху: она давно свыклась с мыслью, что пора на покой. Death didn't frighten the old woman: she had long been used to the idea that her time had come.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на покой

  • 79 ruimte maken

    Dutch-russian dictionary > ruimte maken

  • 80 laisser la place libre

    (laisser la place libre [тж. laisser place à...])

    Margot. -... Si vous constatez ce que je suppose, sauvez-vous, laissez-moi la place libre, rentrez chez vous. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Марго. -... Если вы согласитесь со мной, уходите, предоставьте мне свободу действий и возвращайтесь к себе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser la place libre

См. также в других словарях:

  • освободить (место) — ▲ освободить, ся (от) ↑ содержимое освободить. освободиться (освободилось помещение). высвободить (# площадь). опорожнить освободить вместилище. опорожниться. прост: опростать, ся. выпростать. очистить (# помещение). убрать, ся (убрать посуду со… …   Идеографический словарь русского языка

  • ОСВОБОДИТЬ — ОСВОБОДИТЬ, освобожу, освободишь, совер. (к освобождать). 1. кого что. Сделать свободным кого нибудь, предоставить свободу кому нибудь. Освободить арестованного. Освободить крестьян от крепостного права. 2. кого что. Избавить, сняв, сбросив что… …   Толковый словарь Ушакова

  • освободить — отпустить, выпустить; очистить, опростать; уволить, отстранить, отчислить, устранить, сократить, вывести, снять, сместить. Ant. захватить, закабалить; зачислить, принять Словарь русских синонимов. освободить 1. / из заключения, неволи: выпустить …   Словарь синонимов

  • МЕСТО СУДНА — Возвратиться на свое место занять назначенное место в строю, ордере. Дать место освободить, посторониться. Держаться на месте не иметь поступательного движения. Занять свое место в строю, ордере. Мелкое место район или участок моря, имеющий малые …   Морской словарь

  • ОСВОБОДИТЬ — ОСВОБОДИТЬ, ожу, одишь; ождённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Сделать свободным (в 1, 5, 7 и 8 знач.). О. арестованного. О. место для прохода. О. полку от книг. О. квартиру (выехать из неё). О. время для отдыха. О. изложение от неточностей.… …   Толковый словарь Ожегова

  • освободить — божу, бодишь; освобождённый; дён, дена, дено; св. 1. кого что. Сделать свободным кого , что л., предоставить свободу кому , чему л. О. пленных, заключённых, заложников. О. из под стражи. О. из заточения. О. народ из под власти диктатора. 2. кого… …   Энциклопедический словарь

  • освободить — божу/, боди/шь; освобождённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. освобождать, освобождаться, освобождение 1) кого что Сделать свободным кого , что л., предоставить свободу кому , чему л …   Словарь многих выражений

  • пустое место — ▲ пространство ↑ незанятый пустота свободное пространство; пространство не занятое к л. телом. пустой. зиять. пустовать. пусто. пустеть. опустеть. пустынный. пустынно. порожний. хоть шаром покати. неполный. ↓ вакуум. полость, отверстие …   Идеографический словарь русского языка

  • Список самых высоких зданий США — Города США, в которых имеются высотные здания, превышающие планку в 213 метров …   Википедия

  • Ишимбай — Запрос «Ишимбай» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Город Ишимбай башк. Ишембай …   Википедия

  • очистить — чищу, чистишь; очищенный; щен, а, о; св. 1. (нсв. также чистить). что. Удалить грязь или другое наслоение; сделать чистым. О. одежду от снега. О. ржавчину. О. ковёр от пыли. 2. Сделать чистым по составу, освободить от примесей. О. спирт, газ. О.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»