-
1 орынды
1. 2. -
2 орынды
-
3 орынды
сын. appropriateуместный -
4 орындық
-
5 орындық
-
6 орынды
-
7 орынды шығыс
-
8 орындық
chair -
9 орынды
к месту, уместный -
10 орындық
стул -
11 орындық
o‘rindik, stul -
12 орындық
چوکۍ[chawkai] -
13 орындық
зат.صدندلي -
14 орынды ақпарат
-
15 орынды банк қадағалауы
Казахско-русский экономический словарь > орынды банк қадағалауы
-
16 орынды реттеу
-
17 орынды сақтандыру
-
18 Бағаны келісу
Бұл мәселе жөніндегі көзқарастардың түрліше екендігі анықталып отыр.
По этому вопросу выявляются различные точки зрения.
Ұсыныстар әлемдік бағаға сай келмейді.
Предложения не соответствуют мировым ценам.
Біз сіздердің бағаларыңызды бәсекелік ұсыныстардың бағасымен (өткен жылғы бағамен) салыстырғымыз келеді.
Мы хотели бы сравнить ваши цены с ценами конкурентных предложений (с прошлогодними ценами).
Бұл айқындама бойынша салыстыру үшін материалдар жоқ.
По этим позициям нет материалов для сравнения.
Салыстырмалы есеп жүргізуді өтінеміз.
Мы просим произвести сравнительный расчет.
Жабдықтың бұл түріне қойған сіздің бағаңыз әлемдік нарықтың бағасынан асып түседі.
Ваши цены на этот вид оборудования превышают цены мирового рынка.
Қанекей, ымыраға келу шешімін іздейік.
Давайте поищем компромиссное решение.
Бәлкім, ортақ байламға тоқтармыз.
Может быть сойдемся на середине.
Біз бағамызды бәсекелік материалдармен қуаттай аламыз, ал сіз ше?
Мы можем подтвердить наши цены конкурентными материалами, а вы?
Сізде баға серіктестердің бағасынан жоғары.
У вас цена выше предложений партнеров.
Біз... жұмсалған шығындарды қайта қарауды сұраймыз.
Мы просим пересмотреть затраты на...
- доставку
- монтаж.
Сіздің негіздемеңізді сенімді емес және толық емес деп тапқан жөн.
Ваше обоснование следует признать неубедительным и неполным.
Сіздің бағаңыз тиісті әлемдік бағадан бес пайызға асып түседі.
Ваши цены превышают соответствующие мировые цены на пять процентов.
Сіздің пікіріңізше, бағасы өсірілген тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді атаңызшы.
Назовите, пожалуйста, товары и услуги, на которые, по вашему мнению, цены завышены.
Сіздер... бағасын өсіргенсіздер.
Цены на... вами завышены.
- картины
- услуги
Иә, соңғы уақытта баға өте көтерілді.
Да, в последнее время цены очень выросли.
Өткен жылғымен салыстырғанда баға қалай өзгерді.
Баға 10%-ға жоғарылады.
Цены повысились на 10%.
Бағаның жылдық өсуі 7% болады.
Годовой рост цен составляет 7%.
Өткен жылмен салыстырғанда бізде тауардың сапасы да едәуір жақсарды.
По сравнению с прошлым годом у нас качество товара также значительно улучшилось.
Бұл прибор мүлде басқа принцип бойынша жұмыс істейді, оның конструкциясы мен қуаты басқаша.
Этот прибор работает по совершенно другому принципу, у него другая конструкция и мощность.
Бағасы да сондықтан көтерілді.
Поэтому повысилась и цена.
Бұйымдардың бұл топтарының келісімшарттық бағасы тиісінше көтерілуге тиіс.
Контрактные цены на эти группы изделий должны быть соответственно повышены.
Бірақ өсу... пайызды құрайды және жабдықтың барлық түрлеріне қолданылады.
Но повышение составляет... процентов и распространяется на все виды оборудования.
Міне, мысалы, шаңсорғыштың бағасы 5000 теңгеден 10000 теңгеге, яғни 100%-ға көбейді.
Вот, например, цена на пылесосы увеличилась с 500 тенге до 1000 тенге, т.е. на 100%.
Бұл тіпті де дәл емес.
Это не совсем точно.
Бұйымдардың бұл тобының бағасы болмашы көтерілді.
На эту группу изделий цена поднялась незначительно.
Мен сізге тек орташа бағаны ғана атадым.
Я назвал вам только среднюю цену.
Орташа баға небәрі... теңге ғана, сөйтіп баға негізінен бұрынғы қалпында қалды.
Средняя цена составляет всего... тенге, и цены остались, в основном, прежними.
Бағадағы алшақтық небәрі 10%-ды құрайды.
Расхождение в цене составляет всего 10%.
Мен баға жақсы негізделуге тиіс деп есептеймін.
Я считаю, что цена должна быть лучше обоснована.
Мұндай жоғары баға біздің... байланыстарымызды едәуір қиындатады.
Такие высокие цены создают значительные трудности в расширении наших... связей.
- мәдени
- спорттық
- сауда
- торговых
Бағаны төмендету жайындағы талаптар мынаған негізделеді...
Требования о снижении цен основываются на том, что...
- сіз баға өсірілген деп есептегеніңізбен бізде бағаны төмендетуге мүмкіндік жоқ.
- у нас нет возможности снизить цену, хотя вы считаете, что цены завышены.
Қалай дегенмен біз сізден кейбір кеңшіліктер жасауыңызды сұраймыз.
Все же мы просим вас пойти на некоторые уступки.
Біз... бағасын төмендетуді сұраймыз.
Мы просим о снижении цен на...
- товары
- услуги.
Біз баға жөнінен кеңшілік жасадық та. Осы фактіні ескере отырып, жаңа машиналардың да бағасын қайта қарау керек.
Мы уже уступили вам в цене. Учитывая этот факт, нужно пересмотреть цены и на новые машины.
Біз бағаны қайта қарау туралы мәселе көтереміз.
Мы поднимаем вопрос о пересмотре цен.
Осыған байланысты бағаны өзгерту қажеттігі туды.
В связи с этим возникла необходимость изменения цен.
Жақсы, біз сіздердің ескертулеріңізді ескере отырып бағаны түзетеміз.
Хорошо, мы скорректируем цены с учетом ваших замечаний.
Сонымен біз келісімге келмейміз.
Таким образом, мы не придем к соглашению.
Тегінде, біздің алдымызда машинаның бағасын түзету жөнінде қиын келіссөз тұрса керек.
По-видимому, нам предстоят трудные переговоры по корректировке цен на машины.
Біз баға туралы тек өзара кеңшілік жолымен ғана уағдаласа аламыз.
Мы можем договориться о цене только путем взаимных уступок.
Бағаны өзгертуге болмайды.
Цены не могут быть изменены.
Біз... келісе алмаймыз.
Мы не можем согласиться...
- с повышением цены на 50 процентов.
Екі машинаның да техникалық орындалуы бірдей болғанымен, бағаны белгілеу кезінде жеткізілімнің көлемін ескеру керек.
Хотя техническое исполнение обеих машин одинаково, при установлении цены нужно учесть объем поставок.
Сондықтан біз бағадан он пайыздық шегерім жасауды сұраймыз.
Поэтому мы просим сделать десятипроцентную скидку с цены.
Егер барлық келтірілген деректер мен факторларды ескерсек, біз бағаның 10%-ға өзгертілуіне келісе аламыз.
Если учесть все приведенные данные и факторы, мы можем согласиться на изменение цены на 10%.
Біз бағаны қайта қарауға келісеміз, бірақ бұл тек көлеміне қарай жасалатын шегерімге ғана қатысты.
Мы согласны пересмотреть цены, но это касается только скидки на количество.
Көзқарастың жақындай түскені байқалып отыр.
Отмечается сближение точек зрения.
Біз сіздің ыңғайыңызға көніп, орынды шегерім жасауға дайынбыз.
Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.
Біз бағаға тиісті түзету жасауға тиіспіз.
Мы должны сделать соответствующую корректировку цены.
Біз бұл үлгіге жаңа баға белгілеуге тиіспіз.
Мы должны на эту модель установить новую цену.
Бізде бар деректерге орай біз бағаны көп дегенде тоғыз пайызға көтеруге келісе аламыз.
Согласно имеющимся у нас данным мы можем согласиться на повышение цены не более, чем на девять процентов.
Сіздің бағаңыз әлемдік баға деңгейінде тұр.
Ваши цены находятся на уровне мировых цен.
Біз... қуаныштымыз.
Мы рады, что...
- біздің бағамызды негізделген (қолайлы, әділ) деп есептейтініңізге
- вы считаете наши цены обоснованными (приемлемыми, справедливыми)
- мы смогли урегулировать проблему цен.
Сіздің бағаңыз әлемдік бағадан 10%-ға асып түседі.
Ваши цены превышают мировые цены на 10%.
Жұмыстардың жекелеген түрлерін орындау бағасы біздің елімізде қолданылып жүрген бағадан едәуір асып түседі.
Расценки выполнения отдельных видов работ значительно превышают расценки, существующие в нашей стране.
Бағадағы айырма болмашы.
Разница в ценах незначительна.
Жобаны іске асыруда жергілікті жабдықтың үлесін көбейту жөніндегі біздің өтінішіміздің ескерілуін өтінеміз.
Просим учесть нашу просьбу увеличить долю местного оборудования в реализации проекта.
Біз өз бағамызды қорғаштамаймыз.
Мы не настаиваем на наших ценах.
Біз бағаның ішінара төмендетілуіне қол жеткізе алдық.
Нам удалось добиться частичного снижения цены.
Біздің жаңа баға...
Наша новая цена...
Біздің бағаларымыздың арасындағы айырма 15%-ды құрайды.
Разница между нашими ценами составляет 15%.
Өкінішке қарай, біз келіссөзді үзуге тиіспіз, өйткені...
К сожалению, мы должны прервать переговоры, так как...
- бізде қажетті баға белгіленімі (бағаның бөліктемесі) жоқ.
- у нас нет необходимых котировок (разбивок цен).
Баға жөніндегі келіссөз... қайта басталатын болады.
Переговоры по ценам будут возобновлены...
- после того, как будут уточнены спецификации.
Біз... дайынбыз.
Мы готовы...
- перейти к подробному обсуждению установления цены.
Біз алдын ала төлеу шартымен мәміле жасаса аламыз.
Мы можем заключить сделку при условии уплаты вперед.
Осы шарттар негізінде біз келісеміз.
На этих условиях мы согласны.
Мұқият тексергеннен кейін жаңа баға шығарылды.
После тщательной проверки была выведена новая цена.
Баға егжей-тегжейлі негізделді.
Цены были подробно обоснованы.
Біз бұрынғы бағамызды талап етпейміз.
Мы не настаиваем на наших прежних ценах.
Сіздер ұсынған баға әлемдік баға деңгейінде.
Предложенные вами цены находятся на уровне мировых цен.
Біз сіздердің бағаларыңызды қабылдаймыз. Ол бізге ұнайды.
Мы принимаем ваши цены. Они нас устраивают.
Біздің көзқарасымыз үйлеседі.
Наши точки зрения совпадают.
Баға жөніндегі келіссөзде екі серіктес те бір пікірге келді.
На переговорах по ценам оба партнера пришли к единому мнению.
Біздің бағамыз... деген бірауызды пікірдеміз.
У нас единое мнение, что наши цены...
- қолайлы
- әділ
- орынды
- умеренны.
Біз баға проблемасын реттей алғанымызға қуаныштымыз. Біз келіссөзіміздің нәтижелерін директорға бекітуге ұсынуға тиіспіз.
Мы рады, что смогли урегулировать проблему цен. Результаты наших переговоров мы должны представить на утверждение директору.
-
19 бір
бір ауыз сөз — фраза; несколько слов
бір аттам (жер) — совсем близко, рукой подать
бір жетілік — недельный; достаточный на одну неделю
бір ғана — только один ( раз)
бір де — нисколько, ничуть, ни разу; совсем
бір заманда — когда-то, однажды, некогда, раз, рано или поздно
бір құшақ отын — охапка, вязанка дров
бір сағаттық — часовой, достаточный на один час
бір сөзге келу — договориться, найти общий язык
бір сөзсіз — безоговорочно, без всяких возражений
бір отыруда — в один присест, за один присест
бір шамалы — почти одинаковый, однородный
бір жолы (бір жолға) — на первый случай, на первый раз
бір өзі — одиноко, один, сам
бір айлық — одномесячный, месячник
бір күндік — однодневный, рассчитанный на один день
бір жылдық — годовой, годичный
бір түрлі — 1) срочный, однообразный, однородный; 2) монотонный; 3) невысокий по достоинству
бір жан, бір тән болып — дружно, душа в душу, единодушно
бір нәсіл — одного племени, одной расы
-
20 қағу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
орындық — Орындықтан тұру ойыны. этногр. Орындалуы қиын, бірақ күлкі туғызатын ойын. Біреуді орындыққа отырғызып, жауырынын орындықтың арқасына тигізеді. Аяқтарын орындықтың астына сұқпау керек. Кеудесін тік ұстап, орнынан тұруға тиісті (Ойын сауық, 238) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
орындық — зат. Бір кісі отыруға арналған арқалығы бар үй жиһазы … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
сәкі — 1 (Рес., Орын.; Қост.: Жанг., Аман.; Жезқ., Ұлы.) нар; тақтайдан жасалған биіктеу бірнеше адам отыратын орындық. Сіздер жақта да с ә к і бола ма? (Орын., Бөр.). Жаппас с ә к і г е отырам деп шалқасынан құлап түсті (Қост., Жанг.). С ә к і н і ң… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
күрсі — 1 (Жамб., Шу) мосы 2 1. (Қарақ.) орындық. Осы үйде бір екі к ү р с і бар еді, қайда кеткен? (Қарақ.). 2. (Шымк., Лен.) астына от жағып айнала отыратын ұзынша ағаш орындық. Қыстыгүні к ү р с і г е қойып, аяқты қыздырамыз (Шымк., Лен.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
маб — (Түркім.: Таш., Көнеүр., Тахта) дұрыс, орынды. Оның сол сөзі м а б еді (Түрікм., Көнеүр.). [Түрікменше мувапык сәйкес, орынды, келісімді (Туркм. рус. сл., 1940)]. қ. мәп 2, отырымды, уәж … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сандыл — (Монғ.) орындық. Артель кішкене с а н д ы л істеп жатыр (Монғ.). [Монғол тілінде орындық сандал деп аталады (Қаз. монғ. сөз., 236)] … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
арқасыз — сын. Арқасы жоқ, арқа жасамаған (орындық). Төрде қолдан жасалған стол, а р қ а с ы з ақ орындық тұр (М. Мағауин, Екі томдық, 2, 346) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
лента — тартып алу. Клубтарда ойналатын ойын. Аралығы 4 м дей қашықтықтағы орындыққа 2 адамды отырғызады. Бастаушының белгісі бойынша орындарынан ытқып тұрып, қарсыласының орындығын екі рет айналып келіп, орнына отырып, араларында созылып жатқан лентаны… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
әскерлердқ ұйымдастыру — (организация войск (сил)) әскери ең тиімді құрамды, қару жарақ түрлерін және әскер түрлерінің орынды үйлестірілуін, жоғары жауынгерлік дайындық пен ұрыс қимылдарын табысты жүргізуді қамтамасыз ететін әскери құрылым. Ол қарулы күштердің барлық… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жердің қорғаныштық қасиеттері — (Защитные свойства местности) ядролық жарылыс пен зақымдау құралдарының зиян келтіретін әсерін бәсеңсітуге, жаппай қырып жоятын қарудан әскерлер мен техниканың шығынға ұшырауын азайтуға мүмкіндік туғызатын жердің қорғаныштық қасиеттері. Ең жақсы… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
күштердқ ұйымдастыру — (организация войск (сил)) әскери ең тиімді құрамды, қару жарақ түрлерін және әскер түрлерінің орынды үйлестірілуін, жоғары жауынгерлік дайындық пен ұрыс қимылдарын табысты жүргізуді қамтамасыз ететін әскери құрылым. Ол қарулы күштердің барлық… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу