Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

орлов

  • 1 орлов

    eagle's
    орлов нос an aquiline nose
    орлов поглед an eagle eye
    с орлов поглед eagle-eyed
    орлова скала eagle's crag
    орлово гнездо eagle's nest. aerie, aery
    орлово перо an eagle's feather
    орлови нокти бот. honeysuckle, woodbine
    * * *
    о̀рлов,
    и орло̀в прил. eagle’s; \орлов нос an aquiline nose; \орлов поглед an eagle eye; \орлова папрат бот. eagle-fern ( Pteris aquillina); \орлова скала eagle’s crag; \орлови нокти бот. honeysuckle, woodbine; \орлово гнездо eagle’s nest, aerie, aery; с \орлов поглед eagle-eyed.
    * * *
    eagle; орлов's nose - орлов нос; accipitrine
    * * *
    1. eagle's 2. ОРЛОВ нос an aquiline nose 3. ОРЛОВ поглед an eagle eye 4. ОРЛОВa скала eagle's crag 5. ОРЛОВo гнездо eagle's nest. aerie, aery 6. ОРЛОВo перо an eagle's feather 7. ОРЛОВи нокти бот. honeysuckle, woodbine 8. с ОРЛОВ поглед eagle-eyed

    Български-английски речник > орлов

  • 2 орлов

    прил d'aigle, de l'aigle; орлови пера plumes d'aigle; орлови нокти serres f; орлов нос nez aquilin; орлово гнездо aire f; орлова папрат ptéridophytes mpl; орлови нокти бот chèvrefeuille m.

    Български-френски речник > орлов

  • 3 орлов

    aquiline

    Македонско-англиски речник > орлов

  • 4 Орлов

    (РФ, Кировская обл.) Orlov

    Русско-английский географический словарь > Орлов

  • 5 орлов

    о́рлов и орло́в прил. Adler-.

    Български-немски речник > орлов

  • 6 Орлов Гай

    (РФ, Саратовская обл.) Orlov Gay

    Русско-английский географический словарь > Орлов Гай

  • 7 Григорий Орлов

    Names and surnames: Grigory Orlov

    Универсальный русско-английский словарь > Григорий Орлов

  • 8 телятина Орлов

    Универсальный русско-английский словарь > телятина Орлов

  • 9 aquiline

    орлов
    * * *
    орлов
    adj. орелски; орловски

    English-Macedonian dictionary > aquiline

  • 10 Orlov

    Орлов (РФ, Кировская обл.)

    Англо-русский географический словарь > Orlov

  • 11 Orlov Gay

    Орлов Гай (РФ, Саратовская обл.)

    Англо-русский географический словарь > Orlov Gay

  • 12 aquiline

    {'ækwilain}
    a орлов (за нос)
    * * *
    {'akwilain} а орлов.
    * * *
    a орлов (за нос);aquiline; а орлов.
    * * *
    a орлов (за нос)
    * * *
    aquiline[´ækwi¸lain] adj орлов; като на орел.

    English-Bulgarian dictionary > aquiline

  • 13 accipitrine

    {ək'sipitrain}
    1. зоол. ястребов
    2. прен. орлов (за поглед и пр.)
    3. хищен, хищнически
    * * *
    {ъk'sipitrain} а 1. зоол. ястребов; 2. прен. орлов (за по
    * * *
    хищен; ястребов; орлов;
    * * *
    1. зоол. ястребов 2. прен. орлов (за поглед и пр.) 3. хищен, хищнически
    * * *
    accipitrine[æk´sipitrin] adj 1. зоол. ястребов; 2. прен. орлов (поглед и под.); 3. хищен, хищнически, граблив, кръвожаден; прен. алчен, ненаситен.

    English-Bulgarian dictionary > accipitrine

  • 14 eagle-eyed

    {'i:gl,aid}
    a с орлов поглед, зорък, проницателен
    * * *
    {'i:gl,aid} а с орлов поглед; зорък, проницателен.
    * * *
    a с орлов поглед, зорък, проницателен
    * * *
    eagle-eyed[´i:gl¸aid] adj с орлов поглед, критичен.

    English-Bulgarian dictionary > eagle-eyed

  • 15 hook-nosed

    {'huknouzd}
    a с орлов нос
    * * *
    {'huknouzd} а с орлов нос.
    * * *
    a с орлов нос
    * * *
    hook-nosed[´huk¸nouzd] adj с орлов (крив) нос.

    English-Bulgarian dictionary > hook-nosed

  • 16 eagle

    {'i:gl}
    1. орел (Aquila)
    golden EAGLE царски орел
    bald/American EAGLE белоглав орел
    imperial EAGLE скален орел
    harpy/crested EAGLE юж. ам. хищна птица
    EAGLE nose, разг. EAGLE's beak орлов нос
    2. орел (на герб)
    double (headed) EAGLE двуглав орел
    3. aм. златна монета от 10 долара
    double EAGLE монета от 20 долара
    * * *
    {'i:gl} n 1. орел (Aquila); golden eagle царски орел; bald/American
    * * *
    орлов; орел;
    * * *
    1. aм. златна монета от 10 долара 2. bald/american eagle белоглав орел 3. double (headed) eagle двуглав орел 4. double eagle монета от 20 долара 5. eagle nose, разг. eagle's beak орлов нос 6. golden eagle царски орел 7. harpy/crested eagle юж. ам. хищна птица 8. imperial eagle скален орел 9. орел (aquila) 10. орел (на герб)
    * * *
    eagle [i:gl] n орел;1. golden \eagle царскиорелAquila chrysaetos; bald ( American) \eagle белоглаворелHaliaeetus leucocephalus; imperial \eagle скаленорел;harpy \eagle, ( crested) \eagle южноамериканскахищнаптица;\eagle nose, разг.\eagle's beak орловнос;2. орел(нагерб); doubleheaded \eagle двуглаворел;\eagle displayed хералд.изображениенамалъкорелсъссвитикриле;3. съзвездиетоОрел;4. рел.поставказабиблияипр.наамвона,коятопредставляваорелсразпереникриле;5. златнамонетаотдесетдолара;double \eagle монетаотдвадесетдолара;6. сп.дваудараповечеотсредниябройзавкарваненатопкатаведнадупка(приголф).

    English-Bulgarian dictionary > eagle

  • 17 hooked

    {hukt}
    1. крив, изкривен, извит
    HOOKED nose орлов нос
    2. снабден с куки
    3. закопчан, закачен, окачен
    4. sl. пристрастен (към наркотици)
    увлечен (on, by от, в)
    * * *
    {hukt} a 1. крив, изкривен, извит; hooked nose орлов нос; 2. снабде
    * * *
    окачен; закачен; закопчан; крив;
    * * *
    1. hooked nose орлов нос 2. sl. пристрастен (към наркотици) 3. закопчан, закачен, окачен 4. крив, изкривен, извит 5. снабден с куки 6. увлечен (on, by от, в)
    * * *
    hooked [hukt] adj 1. крив, изкривен, изгърбен, извит; 2. снабден с куки; 3. закопчан; закачен, окачен; 4. завладян, обсебен, вманиачен (on от); to be \hooked on a drug зависим съм от наркотик; 5. sl женен, "бракуван".

    English-Bulgarian dictionary > hooked

  • 18 нокът

    nail
    (на ръката) finger-nail
    (на птица, животно) claw
    прен. clutch
    показвам си ноктите прен. put out a claw
    в ноктите на in the clutches/jaws of
    попадам в ноктите на fall into the clutches of
    орлов нокът, дяволски нокът бот. honeysuckle
    * * *
    но̀кът,
    м., -ти, (два) но̀кътя nail; (на ръката) finger-nail; (на крака) toe-nail; (на птица, животно) claw; (на хищна птица) talon; зоол. falcula; прен. clutch; забивам \нокъттите си в claw at; пада ми \нокътът lose a nail; пускам дълги \нокътти grow o.’s nails long; • в \нокъттите на in the clutches/jaws of; изтръгвам някого от \нокъттите на смъртта snatch s.o. from the clutches of death; орлов \нокътът, дяволски \нокътът бот. honeysuckle; показвам си \нокъттите прен. put out a claw; show fight.
    * * *
    claw; finger-nail; nail{neil}: I'll polish my нокътs. - Ще си лакирам ноктите.
    * * *
    1. (на крака) toe-nail 2. (на птица, животно) claw 3. (на ръката) finger-nail 4. (на хищна птица) talon 5. nail 6. в ноктите на in the clutches/jaws of 7. в ноктите на смъртта in the jaws of death 8. изтръгвам някого от ноктите на смъртта snatch s.o. from the clutches of death 9. орлов НОКЪТ, дяволски НОКЪТ бот. honeysuckle 10. пада ми НОКЪТ lose a nail 11. показвам си ноктите прен. put out a claw 12. попадам в ноктите на fall into the clutches of 13. прен. clutch 14. пускам дълги нокти grow o.'s nails long

    Български-английски речник > нокът

  • 19 нос

    1. nose; sl. beak, nozzle, pecker
    орлов нос hawknose
    чип нос turned-up/tip-tilted/snub nose
    нос като копчета blob of a nose
    нос като патладжан a bulbous nose, a bottle-nose
    носът ми тече have a running nose, o.'s nose runs
    носът ми е запушен my nose is blocked
    кръв ми тече от носа my nose is bleeding
    говоря през носа си speak through o.'s nose; speak with a twang, nasalize
    хващам за носа take by the nose
    говоря под носа си mumble under/below o.'s breath
    навирвам нос turn up o.'s nose, cock o.'s nose, put on airs
    не виждам по-далече от носа си not see further than o.'s nose, not see an inch before o.'s nose
    водя някого за носа lead s.o. by the nose
    тръшвам/блъсвам вратата пред носа на някого slam the door in s.o.'s face
    не си показва носа навън he never pokes his nose out of the house
    изкарвам някому нещо през носа make s.o. pay through the nose for s.th.
    през носа ще ти излезе you'll pay through the nose (for it); you'll have the devil (and all) to pay
    правя дълъг нос cock a snook, thumb o.'s nose (на at)
    не овесвам нос carry a stiff upper lip
    правя нещо под носа на някого do s.th. under s.o.'s nose
    под носа ми е it is (right) under my nose
    грабнаха ми го под носа they took/snatched it from (right) under my nose
    автобусът замина под носа ми I missed the bus by a whisker
    провисвам/клюмвам нос pull a long face, be crestfallen
    пъхам/муша навирам/завирам/тикам си носа в нещо poke o.'s nose into s.th.. pry into s.th.
    пъхам си носа в чужди работи poke o.'s nose into other people's affairs, meddle with other people's affairs
    не си пъхам носа в чужди работи keep o.'s nose out of other people's affairs
    забивам си носа в книгата pore over a book
    3. (на кораб) bow, head, prow
    4. геогр. cape, promontory, foreland, ( малък) gore
    * * *
    м., -овѐ, (два) но̀са 1. nose; sl. beak, nozzle, pecker; говоря под \носа си mumble under/below o.s breath; говоря през \носа си speak through o.’s nose; speak with a twang, nasalize; кръв ми тече от \носа my nose is bleeding; \нос като копче blob of a nose; \нос като патладжан bulbous nose, bottle-nose; \носът ми е запушен my nose is blocked/stuffed up; \носът ми тече have a running nose, o.’s nose runs; орлов \нос hawknose; хващам за \носа take by the nose; чип \нос turned-up/tip-tilted/snub nose;
    2. (на обувка) toe;
    3. (на кораб) bow, head, prow;
    4. геогр. cape, promontory, foreland, ( малък) gore; • автобусът замина под \носа ми I missed the bus by a whisker; водя някого за \носа lead s.o. by the nose; грабнаха го под \носа ми they took/snatched it from (right) under my nose; забивам \носа си в книгата pore over a book; изкарвам някому нещо през \носа make s.o. pay through the nose for s.th.; навирвам \нос turn up o.’s nose, cock o.’s nose, put on airs; не виждам по-далече от \носа си not see further than o.’s nose, not see an inch before o.’s nose; не показва \носа си навън he never pokes his nose out of the house; не пъхам \носа си в чужди работи keep o.’s nose out of other people’s affairs; правя дълъг \нос cock a snook, thumb o.’s nose (на at); през \носа ще ти излезе you’ll pay through the nose (for it); you’ll have the devil (and all) to pay; провисвам/клюмвам \нос pull a long face, be crestfallen; пъхам/навирам/завирам \носа в нещо poke o.’s nose into s.th., pry into s.th.; пъхам \носа си в чужди работи poke o.’s nose into other people’s affairs, meddle with other people’s affairs; тръшвам вратата пред (под) \носа на някого slam the door in s.o.’s face.
    * * *
    beak; cape (геогр.); conk; foreland (геогр.); headland (геогр.); ness (геогр.); nose: snub нос - чип нос; pecker (жарг.); point (геогр.)
    * * *
    1. (на кораб) bow, head, prow 2. (на обувка) toe 3. nose;sl. beak, nozzle, pecker 4. НОС като копчета blob of a nose 5. НОС като патладжан a bulbous nose, a bottle-nose 6. НОСът ми е запушен my nose is blocked 7. НОСът ми тече have a running nose, о.'s nose runs 8. автобусът замина под НОСа ми I missed the bus by a whisker 9. водя някого за НОСа lead s.o. by the nose 10. геогр. cape, promontory, foreland, (малък) gore 11. говоря през НОСа си speak through o.'s nose;speak with a twang, nasalize 12. грабнаха ми го под НОСа they took/snatched it from (right) under my nose 13. забивам си НОСа в книгата pore over a book 14. изкарвам някому нещо през НОСа make s.o. pay through the nose for s.th. 15. кръв ми тече от НОСа my nose is bleeding 16. навирвам НОС turn up o.'s nose, cock o.'s nose, put on airs 17. не виждам по-далече от НОСа си not see further than o.'s nose, not see an inch before o.'s nose 18. не овесвам НОС carry a stiff upper lip 19. не си показва НОСа навън he never pokes his nose out of the house 20. не си пъхам НОСа в чужди работи keep o.'s nose out of other people's affairs 21. орлов НОС hawknose 22. под НОСа ми е it is (right) under my nose 23. правя дълъг НОС cock a snook, thumb o.'s nose (на at) 24. правя нещо под НОСа на някого do s.th. under s.o.'s nose 25. през НОСа ще ти излезе you'll pay through the nose (for it);you'll have the devil (and all) to pay 26. провисвам/клюмвам НОС pull a long face, be crestfallen 27. пъхам си НОСa в чужди работи poke o.'s nose into other people's affairs, meddle with other people's affairs 28. пъхам/муша навирам/завирам/тикам си НОСа в нещо poke o.'s nose into s.th.. pry into s.th. 29. тръшвам/блъсвам вратата пред НОСа на някого slam the door in s.o.'s face 30. хващам за НОСа take by the nose: говоря под НОСа си mumble under/below o.'s breath 31. чип НОС turned-up/tip-tilted/snub nose

    Български-английски речник > нос

  • 20 поглед

    1. look
    (очи) eyes
    бегъл поглед glance, glimpse
    злобен/похотлив поглед leer
    очи без поглед sightless eyes
    на/при пръв поглед at first sight, on the face of it
    от пръв поглед at first sight
    хвърлям поглед glance. cast a glance, have a look (на, върху at)
    поглед назад a backward glance
    хвърлям поглед назад cast o.'s mind back
    вдигам поглед cast up o.'s eyes
    мятам/хвърлям поглед cast an eye/a look/a glance (на at)
    отправям поглед към direct o.'s eyes to
    имам верен поглед за be clearsighted about
    пред погледа на before the eyes/gaze of
    изпречвам се пред погледа на meet the eyes of, burst on the view of
    далеч от/извън погледа на някого out of s.o.'s sight/control
    скривам се от поглед a drop out of sight, be hidden from view; pass from s.o.'s view
    прикова-вам поглед върху fix o.'s eyes on/upon
    погледът му се спря върху мен his eyes fell on me
    от птичи поглед from a bird's eye view
    привличам погледите на attract the attention of
    скрит от поглед а на hidden from the eyes of
    с погледи обърнати към него with eyes turned on him
    2. (гледка) vista, view
    широк поглед a wide vista
    3. прен. vision
    широк поглед breadth of view
    с широк поглед за нещата broad-minded
    имам верен поглед за be clear-sighted about
    човек с поглед a man of vision
    * * *
    по̀глед,
    м., -и, (два) по̀гледа 1. look; ( очи) eyes; бегъл \поглед glance, glimpse; втренчен \поглед gaze, stare; далеч от/извън \погледа на някого out of s.o.’s sight/control; злобен/похотлив \поглед leer; изложен на хорските \погледи exposed to the public gaze; имам верен \поглед за be clear-sighted about; на/при пръв \поглед at first sight, on the face of it; не отвръщам \поглед от stare s.o. in the face; орлов \поглед eagle eyes; от птичи \поглед from a bird’s eye view; очи без \поглед sightless eyes; \поглед назад backward glance; \погледът му се спря върху мен his eyes fell on me; премествам \погледа си remove o.’s eyes/glance; приковавам \поглед върху fix o.’s eyes on/upon; с един \поглед at one view; свиреп \поглед glare; скривам се от \погледа drop out of sight, be hidden from view; pass from s.o.’s view; той сведе очи пред нейния \поглед his eyes quailed before her glance; тревожен \поглед a troubled look; хвърлям \поглед glance, cast a glance, have a look (на, върху at); разг. have/take a gander; хвърлям \поглед назад cast o.’s mind back;
    2. ( гледка) vista, view; широк \поглед wide vista;
    3. само ед. прен. vision; имам верен \поглед за be clear-sighted about; с широк \поглед за нещата broad-minded; човек с \поглед a man of vision.
    * * *
    1. (гледка) vista, view 2. (очи) eyes 3. look 4. ПОГЛЕД назад a backward glance 5. ПОГЛЕДът му се спря върху мен his eyes fell on me 6. бегъл ПОГЛЕД glance, glimpse 7. вдигам ПОГЛЕД cast up o.'s eyes 8. втренчен ПОГЛЕД gaze, stare 9. далеч от/извън ПОГЛЕДа на някого out of s.o.'s sight/control 10. злобен/ похотлив ПОГЛЕД leer 11. изложен на хорските ПОГЛЕДи exposed to the public gaze 12. изпречвам се пред ПОГЛЕДа на meet the eyes of, burst on the view of 13. имам верен ПОГЛЕД за be clear-sighted about 14. имам верен ПОГЛЕД за be clearsighted about 15. мятам/хвърлям ПОГЛЕД cast an eye/ a look/a glance (на at) 16. на/при пръв ПОГЛЕД at first sight, on the face of it 17. орлов ПОГЛЕД eagle eyes 18. от пръв ПОГЛЕД at first sight 19. от птичи ПОГЛЕД from a bird's eye view 20. отправям ПОГЛЕД към direct o.'s eyes to 21. очи без ПОГЛЕД sightless eyes 22. пред ПОГЛЕДа на before the eyes/ gaze of 23. прен. vision 24. привличам ПОГЛЕДите на attract the attention of 25. прикова-вам ПОГЛЕД върху fix o.'s eyes on/upon 26. с ПОГЛЕДи обърнати към него with eyes turned on him 27. с широк ПОГЛЕД за нещата broad-minded 28. свиреп ПОГЛЕД glare 29. скривам се от ПОГЛЕД a drop out of sight, be hidden from view;pass from s.o.'s view 30. скрит от ПОГЛЕД а на hidden from the eyes of 31. хвърлям ПОГЛЕД glance. cast a glance, have a look (на, върху at) 32. хвърлям ПОГЛЕД назад cast o.'s mind back 33. човек с ПОГЛЕД a man of vision 34. широк ПОГЛЕД a wide vista 35. широк ПОГЛЕД breadth of view

    Български-английски речник > поглед

См. также в других словарях:

  • Орлов А. — Орлов, Александр Орлов, Александр Анфимович (? 1840) русский писатель Орлов, Александр Григорьевич (адмирал) (1900 1945) советский военачальник, вице адмирал Орлов, Александр Григорьевич (разведчик) (1898 1940) советский военачальник, начальник… …   Википедия

  • Орлов А. С. — Орлов А. С. ОРЛОВ Александр Сергеевич (1871 ) историк русской литературы, проф. Московского университета и Ленинградского государственного историко лингвистического института. С 1931 академик. Выйдя из школы Н. С. Тихонравова (Орлов ученик… …   Литературная энциклопедия

  • Орлов А. А. — Орлов А. А. ОРЛОВ Александр Анфимович (1791 1840) мещанский писатель 30 х гг. Сын сельского понамаря, семинарист, потом студент Московского университета, позднее учитель в помещичьих домах и приказный в Уголовной палате, Орлов всю жизнь провел в… …   Литературная энциклопедия

  • Орлов А. И. — Орлов, Александр Иванович (1873 1948) русский и советский дирижёр Орлов, Александр Иванович (р. 1913) лётчик истребитель, Герой Советского союза Орлов, Александр Иванович (р. 1949) учёный См. также: Орлов …   Википедия

  • ОРЛОВ —     ОРЛОВ Иван Ефимович [1 (13) октября 1886, Галич, Костромской губ. 13 октября 1936, Москва] химик и философ, занимавшийся вопросами методологии науки и логики. Окончил в 1912 Московский университет (естественное отделение физико… …   Философская энциклопедия

  • ОРЛОВ — (Орлов Чесменский) Алексей Григорьевич (1737 1807/08), генерал аншеф (1769), граф (1762). Брат Г.Г. Орлова. Главный организатор дворцового переворота 1762, возведшего на престол императрицу Екатерину II. В 1769 75 командовал русскими эскадрами в… …   Современная энциклопедия

  • Орлов — ОРЕЛ Прозвища от названий птиц были широко распространены, и от них произошло множество фамилий. Фамили Орлов занимает среди птичьих фамилий четвертое место и 27 по частотности среди русских фамилий вообще. (У) В Ономастиконе Веселовского. Орел,… …   Русские фамилии

  • орлов — Халтурин Словарь русских синонимов. орлов сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • халтурин …   Словарь синонимов

  • ОРЛОВ — Алексей Фёдорович (1786 1861), государственный деятель, генерал от кавалерии (1833), князь (1856). Брат М.Ф. Орлова. Участник подавления восстания декабристов. В 1844 56 шеф жандармов. В 1856 первый уполномоченный России на Парижском конгрессе,… …   Современная энциклопедия

  • ОРЛОВ — Григорий Григорьевич (1734 83), граф (1762), фаворит императрицы Екатерины II. Брат А.Г. Орлова. Один из организаторов дворцового переворота 1762, генерал фельдцейхмейстер русской армии (1765 75). Первый президент (1765) Вольного экономического… …   Современная энциклопедия

  • ОРЛОВ — Михаил Фёдорович (1788 1842), декабрист, генерал майор (1814). Брат А.Ф. Орлова. Участник Отечественной войны 1812 и заграничных походов русской армии 1813 15, принимал капитуляцию Парижа (1814). В 1814 организовал тайное общество Орден русских… …   Современная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»