-
101 кусарыме
1. прич. от кусараш.2. прил. переводной, переводный, переведённый (с какого-л. языка), переводческий. Кусарыме почеламут переводное стихотворение; кусарыме ойлымаш-влак переводные рассказы; кусарыме йылме язык перевода; кусарыме сомыл переводческое дело.□ Жап шукат огеш эрте, кусарыме кок текстшат Йошкар-Олаште да Чебоксарыште печатлалтеш. Г. Зайниев. Проходит немного времени, и оба переводных текста печатаются в Йошкар-Оле и Чебоксарах. Кусарыме паша кызыт поснак чот вияҥкаен. М. Казаков. Переводческое дело усилилось в особенности в настоящее время.3. в знач. сущ. перевод; текст, переведённый с какого-л. языка. Иктаж-кӧн кусарымым лудаш читать чей-либо перевод; кусарымым шымлаш изучать перевод.□ Утларак сылнылан, оригинал деке лишке шогышылан С. Поделковын кусарымыже шотлалтеш. Г. Зайниев. Более талантливым, близким к оригиналу считается перевод С. Поделкова.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кусарыме
-
102 факсимильное издание
факсимильное издание
Издание, с максимальной степенью подобия воспроизводящее подлинник (оригинал) по его размерам, внешнему виду бумаги, переплету, всем особенностям текста и иллюстраций, следам времени, пользования.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > факсимильное издание
-
103 Ключевое слово КС
37. Ключевое слово КС
D. Schliisselwort
E. Keyword
F. Mot*cle
Слово или словосочетание из текста документа или запроса, которое несет в данном тексте существенную смысловую на-грузку с точки зрения информационного поиска
Источник: ГОСТ 7.27-80: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Научно-информационная деятельность. Основные термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Ключевое слово КС
-
104 colonne
колонка
столбец
Часть полосы, которая состоит из строк текста одного формата, образующих вертикальный ряд и отделенных от другой(их) колонки(ок) средником с линейкой или без нее.
Примечание
Различаются: начальная колонка - первая колонка издания или его части; концевая колонка – последняя колонка издания или его части, обычно не до конца заполненная текстом.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
колонка геодезического прибора
колонка
Стойка, несущая горизонтальную ось геодезического прибора.
[ ГОСТ 21830-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
колонна
1. Вертикальный конструктивный элемент в виде бруса или стержня, предназначенный для восприятия сжимающих нагрузок и обычно являющийся частью архитектурной композиции
2. В архитектуре – элемент архитектурного ордена, состоящий из базы, ствола и капители
3. мемориальное сооружение в виде высокого столба или обелиска
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
колонна
Архитектурно обработанный столб, несущий вертикальную нагрузку.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- архитектура, основные понятия
- магистральный нефтепроводный транспорт
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
секция
Часть НКУ между двумя последовательными вертикальными перегородками.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
section
constructional unit of an assembly between two successive vertical delineations
<>colonne <>unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
<>[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
colonne
unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Часто открытые НКУ и НКУ, защищенные с передней стороны, а также многошкафные НКУ изготавливают в виде "длинной" конструкции.
В этом случае говорят о многосекционном НКУ или о том, что НКУ состоит из секций.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Figure 1 – Enclosed assembly, built by three sections; each section is in its turn subdivided into more compartments
Рис. 1 – Защищенное НКУ, состоящее из трех секций, каждая из которых разделена на отсекиThe section is a constructional unit limited between two adjacent vertical planes, whereas the term compartment is used to define a completely enclosed part of a section (sub-section), excepted for the openings necessary for interconnection, control and ventilation (Figure 1).
[ABB]Секция – часть НКУ между двумя последовательно расположенными перегородками. Термин отсек означает полностью отгороженную часть секции или подсекции за исключением отверстий, необходимых для выполнения электрических соединений, контроля состояния и вентиляции (см. рис. 1).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
96. Колонка геодезического прибора
Колонка
D. Unterteil
Е. Pillar
F. Colonne
Стойка, несущая горизонтальную ось геодезического прибора
Источник: ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > colonne
-
105 édition en fac-similé
факсимильное издание
Издание, с максимальной степенью подобия воспроизводящее подлинник (оригинал) по его размерам, внешнему виду бумаги, переплету, всем особенностям текста и иллюстраций, следам времени, пользования.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > édition en fac-similé
-
106 Mot*cle
37. Ключевое слово КС
D. Schliisselwort
E. Keyword
F. Mot*cle
Слово или словосочетание из текста документа или запроса, которое несет в данном тексте существенную смысловую на-грузку с точки зрения информационного поиска
Источник: ГОСТ 7.27-80: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Научно-информационная деятельность. Основные термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mot*cle
-
107 faksimile Ausgabe
факсимильное издание
Издание, с максимальной степенью подобия воспроизводящее подлинник (оригинал) по его размерам, внешнему виду бумаги, переплету, всем особенностям текста и иллюстраций, следам времени, пользования.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > faksimile Ausgabe
-
108 Schliisselwort
37. Ключевое слово КС
D. Schliisselwort
E. Keyword
F. Mot*cle
Слово или словосочетание из текста документа или запроса, которое несет в данном тексте существенную смысловую на-грузку с точки зрения информационного поиска
Источник: ГОСТ 7.27-80: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Научно-информационная деятельность. Основные термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schliisselwort
-
109 вставка
вставка
Часть текста, вставленная в уже имеющийся текст документа в программах верстки.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
3.5 вставка (insert): Деталь, которая может быть установлена между двумя съемными деталями для обеспечения требуемого расстояния (стандартизированного или нет) между осями трубопроводов.
____________
*См. ИСО 5855
Рисунок 1 - Моноблочная колодка
_________
*См. ИСО 5855
Рисунок 2 - Модульная колодка
Рисунок 3 - Многоручьевая колодка с промежуточным крепежным отверстием
Источник: ГОСТ Р ИСО 7661-2010: Колодки многоручьевые для крепления трубопроводов. Технические требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вставка
-
110 допечатная подготовка
допечатная подготовка
Процесс подготовки текста, иллюстраций и других элементов издания к печати. Традиционно включает в себя разработку оригинал-макета, корректуру, получение проб, вывод на пленку или фотоформы и другие операции.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > допечатная подготовка
-
111 заглавие
заглавие
Название (слово, фраза, буква или группа слов, фраз и букв), приведенное на документе в том виде, в каком оно установлено или утверждено автором либо издателем, и предназначенное для идентификации и поиска документа.
[ГОСТ 7.76-96]
заглавие
Название издания/произведения, помещаемое перед началом его текста в виде, утвержденном автором либо издателем или установленном в последнем прижизненном издании, и предназначенное для его идентификации и поиска.
[ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.1]
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заглавие
-
112 издательская система
издательская система
Система, обеспечивающая компьютерную подготовку готового для тиражирования образца печатной продукции.
Издательские системы создаются на базе серверов, рабочих станций, Персональных Компьютеров (ПК) либо локальных сетей и предназначаются для подготовки книг, журналов, газет и т.д. Для этого, к ним подключаются необходимые внешние устройства и используется специальное Программное Обеспечение (ПО).
В издательских системах устанавливаются мониторы, экраны которых имеют вертикальную (портретную) ориентацию страницы. В последнее время все чаще находит применение и универсальный вариант экрана. Здесь вертикальная ориентация используется для крупномасштабного изображения одной страницы. Горизонтальная (ландшафтная) ориентация позволяет отображать сразу две страницы. Программное обеспечение охватывает все циклы подготовки рукописей для издания. Особое значение в нем имеют текстовые редакторы. и графические редакторы.
Макетирование оригинала включает следующие виды работ:
верстка, выбор стиля;
разработка макета издания, определяющего вид полосы (страницы) издания: число, размеры и границы колонок текста, принципы размещения иллюстраций, формат бумаги, которая будет использоваться в типографии, размеры документа;
верстка издания, обеспечивающая его компоновку и просмотр;
образование колонтитулов;
правка и редактирование макета.
Макет-оригинал издания выдается как на непрозрачную (например, на бумагу), так и прозрачную (диапозитив) основу. Преимущества диапозитивного макетирования связаны с тем, что в этом случае в типографии не нужна стадия перефотографирования и получения фотоформы. При этом учитывается, что в офсетной печати изображение с печатной формы переносится на резинотканевую пластину. Последняя принимает на себя краску и передает ее (при печати издания) на бумагу. Создается она лазерным принтером.
На основе издательских систем появился новый вид услуг. Ряд организаций предлагают издания по запросу и в течение нескольких дней с помощью цифровой полиграфии готовят книги индивидуального назначения. Каждая из них представляет собой подборку в Базах Данных (БД) текстовых и графических блоков информации, из которых создается книга. В этой работе используется модель гипертекста. Важной характеристикой издательской системы является степень эффективности принятого интерфейса пользователя. Этой цели служит широкое использование графического интерфейса, полиэкранной технологии, светового пера, мыши, электронного пера, электронной кисти и сенсорных устройств.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > издательская система
-
113 сбор данных
сбор данных
Автоматический съем данных с промышленной или экспериментальной установки с помощью датчиков.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
сбор данных
Операция получения данных, например, от клавиатуры, сканера или в автоматическом режиме от записывающего или другого периферийного устройства.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
сбор данных
acquisition
Накопление данных или сигналов с целью последующей их обработки и сортировки. См. blind acquisition, carrier ~, data ~, knowledge ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
сбор данных
capture
Процедура накопления данных от удаленных объектов, обычно осуществляемая путем централизованного или избирательного их опроса.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
сбор данных
data acquisition
Преобразование исходных данных (речи, текста, изображений) в цифровую форму с последующим накоплением.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
сбор данных
data capture
Процесс получения данных с периферийного оборудования, удаленных терминалов или необслуживаемых датчиков путем их последовательного или выборочного опроса, как правило, в автоматическом режиме.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
сбор данных
Процесс получения данных от источников их регистрации, т.е. их фиксирование на носителях данных (документах, машинных носителях и т.п.). В экономике регистрации подвергаются данные: а) постоянного первичного учета; б) уже подвергнутые обработке, производные (данные разного рода отчетов о производственной деятельности отдельных хозяйственных звеньев за определенные периоды, о движении обобщающих показателей развития народного хозяйства и др.); в) периодического наблюдения экономических явлений (в том числе статистических обследований, переписей, опросов); г) о ходе и результатах экономических экспериментов. Регистрация данных может производиться вручную, механизированным, автоматизированным и автоматическим способами. Собранные данные образуют первичную информацию и подвергаются процессам дальнейшей переработки (см. Обработка данных), для получения промежуточной и конечной информации и ее использования.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
3.135 сбор данных (data collection): Сбор информации об изделиях, расчете времени, персонале, партиях изделий и других критических объектах для своевременного управления производством.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сбор данных
-
114 сноска
сноска
Элемент аппарата издания, содержащий вспомогательный текст пояснительного или справочного характера – библиографические ссылки, примечания, перекрестные ссылки, - помещаемый внизу полосы и снабженный для связи с текстом знаком сноски, соответствующим цифровым номером или астериском.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
4.20 сноска (footnote): Помещаемый внизу страницы (колонки) текст (примечание, библиографическая ссылка и т.д.), связанный с основным текстом знаком сноски (цифровым номером, звездочкой), закрываемым круглой скобкой, набираемый обычно шрифтом пониженного кегля по сравнению со шрифтом основного текста и отделяемый от него пробелом или пробелом с тонкой короткой линейкой.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сноска
-
115 телеграфная связь
Telegraph communication
Вид документальной электросвязи, обеспечивающий передачу буквенно-цифрового текста
Источник: ГОСТ 22515-77: Связь телеграфная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > телеграфная связь
-
116 факсимильное издание
факсимильное издание
Издание, с максимальной степенью подобия воспроизводящее подлинник (оригинал) по его размерам, внешнему виду бумаги, переплету, всем особенностям текста и иллюстраций, следам времени, пользования.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > факсимильное издание
-
117 чертеж
чертеж
Графическое изображение предметов и их деталей, выполненное с указанием их линейных и угловых размеров, масштаба, взаимного расположения их элементов и деталей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
чертеж
Условное графическое изображение предмета с точным соотношением его размеров, полученное методом проецирования.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- проектирование, документация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
3.4 чертеж (technical drawing): Графический документ, содержащий изображение детали, определяющий конструкцию изделия, необходимые размеры, виды обработки поверхностей, допуски и другие данные, необходимые для разработки или изготовления, контроля, приемки и эксплуатации продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13880-2010: Перспективные производственные технологии. Содержание и порядок составления технических требований для предприятий нефтяной и газовой промышленности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > чертеж
-
118 система диалоговой документации или справочная система
4.32 система диалоговой документации или справочная система (on-line documentation system or help system): Часть программы (иногда отдельная программа), запрашиваемая пользователем и позволяющая ему просматривать части диалоговой документации или справочного текста (см. также 4.25 и 4.31).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система диалоговой документации или справочная система
-
119 концевая висячая строка
4.33 концевая висячая строка (orphan): Строка части текста (главы, раздела и т.д.) единственная на странице (полосе).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > концевая висячая строка
-
120 начальная висячая строка
4.56 начальная висячая строка (widow): Первая строка части текста (главы, раздела и т.д.), завершающая последнюю строку на странице (полосе).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > начальная висячая строка
См. также в других словарях:
оригинал-макет — оригинал макета, м. ( … Словарь иностранных слов русского языка
оригинал — [образец] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? оригинала, чему? оригиналу, (вижу) что? оригинал, чем? оригиналом, о чём? об оригинале; мн. что? оригиналы, (нет) чего? оригиналов, чему? оригиналам, (вижу) что? оригиналы, чем?… … Толковый словарь Дмитриева
оригинал-макет — м. Издательский оригинал (каждая страница которого по числу строк и иным признакам совпадает со страницей будущей книги), с машинописным или компьютерным текстом, в безнаборном процессе: для переноса текста и графического изображения на печатную… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
оригинал — (лат. original первоначальный, прирожденный, самобытный) 1) Подлинник, подлинные произведения, в отличие от копии; 2) рукопись, с которой производился набор текста; изображение, предназначенное для размножения; текст, послуживший предметом… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
ОРИГИНАЛ — 1. рукопись, первый экземпляр рекламного текста, готовый к печати. 2. термин, применимый к готовому фильму, который хранится для дальнейшего снятия с него дубликатов, копий … Словарь по рекламе
ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004: Информационная технология. Словарь. Часть 23. Обработка текста — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23 2004: Информационная технология. Словарь. Часть 23. Обработка текста оригинал документа: 23.06.22 автоматическая нумерация параграфов [automatic paragraph numbering]: Возможность текстового процессора… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Идентификация слов текста — 7.5. Идентификация слов текста 7.5.1. Процесс идентификации слов текста должен включать: отождествление словоформ одного слова и определение информативных слов текста. При этом может быть необходимо использование интеллектуальных процедур для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
обработка текста — 23.01.02 обработка текста [text processing (word processing)]: Операции обработки данных текста, включая ввод, текстовое редактирование, сортировку, объединение, поиск, запоминание, отображение или печать текста. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
редактирование текста — 23.01.04 редактирование текста* [text editing (editing)]: Использование текстового процессора (редактора) для обработки текстов, включая перекомпоновку, изменение, дополнение, удаление и переформатирование текста. * Здесь и далее термины,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Система разделения текста и нумерации — 4.3. Система разделения текста и нумерации 4.3.1. Для нумерации разделов, подразделов, пунктов и подпунктов РЛЭ используют арабские цифры, отделенные друг от друга точкой; после последней цифры, используемой для нумерации, точку ставят только при … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
средство ввода и вывода текста и графической информации — 15 средство ввода и вывода текста и графической информации: Средство ввода и вывода информации, обеспечивающее преобразование текста и графической информации, имеющейся на носителе, и ввод ее в ЭВМ, или преобразование данных, выводимых из ЭВМ, и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации