Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ораторе

  • 81 zur Eröffnung sprechen

    Универсальный немецко-русский словарь > zur Eröffnung sprechen

  • 82 luminous

    adjective
    1) светящийся, светлый; luminous body светящееся тело; luminous intensity сила света; luminous efficiency световая отдача; the room was luminous with sunlight комната была залита солнцем
    2) проливающий свет (на что-л.)
    3) ясный, понятный
    4) просвещенный
    5) блестящий (об ораторе, писателе и т. п.)
    Syn:
    gleaming, glistening, lambent, lucent, lucid, lustrous, refulgent
    Ant:
    dull, dusky gloomy, obscure
    * * *
    (a) световой
    * * *
    * * *
    ['lu·mi·nous || 'luːmnəs] adj. светящийся, просвещенный, ясный, понятный, проливающий свет
    * * *
    блестящий
    понятный
    просвещенный
    светел
    светлый
    световой
    световый
    светящийся
    ясный
    * * *
    1) а) светящийся б) ярко освещенный 2) световой

    Новый англо-русский словарь > luminous

  • 83 talk

    1. noun
    1) разговор; беседа; a heart-to-heart talk разговор по душам; to fall into talk разговориться
    2) (pl.) переговоры
    3) лекция, беседа
    4) пустой разговор, болтовня; it will end in talk это дальше разговоров не пойдет
    5) слухи, толки; предмет разговоров, толков; it is the talk of the town об этом толкует весь город
    6) (attr.) говорящий; talk film звуковой фильм
    2. verb
    1) говорить; разговаривать (about, of - о чем-л.; with - с кем-л.); to talk English говорить по-английски; to talk oneself hoarse договориться до хрипоты; to get oneself talked about заставить заговорить о себе; to talk politics говорить о политике
    2) болтать, говорить пустое
    3) сплетничать, распространять слухи
    4) читать лекцию (on)
    5) заговорить (о допрашиваемом)
    talk at
    talk away
    talk back
    talk down
    talk into
    talk out
    talk out of
    talk over
    talk round
    talk to
    talk up
    to talk big (или large, tall) collocation хвастать, бахвалиться
    to talk against time
    а) говорить с целью выиграть время;
    б) стараться уложиться в установленное время (об ораторе)
    to talk smb.'s head off, to talk a donkey's hind leg off collocation заговорить до смерти
    how you talk! рассказывай!, ври больше!
    to talk turkey amer. collocation
    а) говорить дело, разговаривать по-деловому;
    б) говорить начистоту
    now you are talking! collocation вот сейчас ты говоришь дело!
    you can't talk collocation не тебе говорить, ты бы лучше помалкивал
    * * *
    1 (n) беседа; лекция; разговор
    2 (v) разговаривать
    * * *
    * * *
    [ tɔːk] n. разговор, беседа, лекция, пустой разговор, болтовня, слухи, слух, толки, предмет разговоров, предмет толков, переговоры v. разговаривать, беседовать, говорить, поговаривать; переговариваться, связываться; читать лекцию; болтать, говорить пустое; распространять слухи, сплетничать
    * * *
    балакать
    беседа
    беседовать
    гласить
    говорите
    говорить
    поговаривать
    разговаривать
    разговор
    * * *
    1. сущ. 1) а) разговор б) мн. переговоры 2) лекция (обык. неформальная) 3) а) пустой разговор б) перен. вода, из пустого в порожнее 2. гл. 1) а) говорить, разговаривать, вести беседу б) вести переговоры, совместно и официально обсуждать что-л. в) общаться при помощи звуковых сигналов (по радио и т.п.), переговариваться (о животных, птицах и т.п.) 2) а) говорить (о чем-л.), обсуждать (что-л.) б) читать, вести лекцию (тж. talk on) в) говорить г) тж. перен. говорить 3) а) болтать, трепать языком б) сплетничать, распространять слухи 4) сленг проболтаться; расколоться, заговорить (о допрашиваемом)

    Новый англо-русский словарь > talk

  • 84 gleaming

    блестящий (об ораторе, писателе и т. п.)
    * * *
    * * *
    блестящий

    Новый англо-русский словарь > gleaming

  • 85 glistening

    блестящий (об ораторе, писателе и т. п.)
    * * *
    adj. блестящий, сверкающий
    * * *

    Новый англо-русский словарь > glistening

  • 86 gleaming

    ['gliːmɪŋ]
    прил.
    блестящий (об ораторе, писателе)
    Syn:
    Ant:

    Англо-русский современный словарь > gleaming

  • 87 glistening

    ['glɪs(ə)nɪŋ]
    прил.
    блестящий (об ораторе, писателе)
    Syn:
    Ant:

    Англо-русский современный словарь > glistening

  • 88 to talk against time

    Англо-русский современный словарь > to talk against time

  • 89 terse

    [tɜːs]
    прил.
    1) сжатый, краткий ( о стиле)

    An eminently clear, terse, and spirited summary. — Очень понятное, сжатое и яркое изложение.

    Syn:
    Ant:
    Ant:

    Англо-русский современный словарь > terse

  • 90 eye

    [aɪ]
    n
    See:

    His eye rested on the speaker. — Его глаз остановился/задержался на ораторе.

    He couldn't tear his eyes off the painting. — Он не мог глаз оторвать от картины.

    The thing you are looking for is in front of your eyes. To, — что вы ищете, у вас перед глазами.

    Beauty lies in the lover's eyes. He — то мило, что хорошо, а то хорошо, что мило.

    Four eyes are better than two. — Ум хорошо, а два лучше.

    To throw dust in smb's eyes. — Пускать пыль в глаза.

    Among the blind the one-eyes man is king. — В стране слепых и кривой - король.

    To see eye to eye. — Быть полностью/во всем согласным.

    Better one-eye than stone blind the hawk will not peck but hawk's eye. — Ворон ворону глаз не выклюет.

    Hedges have eyes, and walls have ears. — У стен есть уши.

    To be the apple of one's eye. — Быть самым дорогим/зеницей ока.

    - both eyes
    - big eyes
    - small eyes
    - almond-shaped eyes
    - black eyes
    - colourless eyes
    - narrow eyes
    - bulging eyes
    - weak eyes
    - expressive eyes
    - merry eyes
    - tear-stained eyes
    - serious eyes
    - stupid eyes
    - unattractive eyes
    - lifeless eyes
    - made-up eyes
    - sleepy eyes
    - clever eyes
    - heavy-lidded eyes
    - evil eye
    - eyes filled with surprise
    - eyes reddened from lack of sleep
    - bags under smb's eyes
    - shape of the eyes
    - oriental slant to one's eyes
    - with eyes full of tears co
    - with a black eye
    - abuse one's eyes
    - avert away one's eyes
    - avoid abusing smb's eyes
    - spare one's eyes
    - smb's eyes blaze with rage
    - bring smth close to smb's eyes
    - cast down one's eyes
    - fix one's eyes on smth
    - follow smb, smth with one's eyes
    - gawk one's eyes
    - go blind in one's right eye
    - have a stabbing pain in one's eyes
    - look for smb, smth with one's eyes
    - look at smth through smb's eyes
    - look at the events through the author's eyes
    - look straight into smb's eyes
    - meet smb's eye
    - notice smth in smb's eyes
    - open one's eyes wide in amazement
    - open smb's eyes on smth
    - please the eye
    - protect one's eyes
    - raise one's eyes to smb, smth
    - rip out smb's eye
    - roll one's eyes
    - rotate one's eyes
    - rub one's eyes
    - ruin one's eyes
    - run one's eyes over smth
    - search smb's eyes around
    - see smth with one's naked eye
    - shield one's eyes from the sun
    - shut one's eyes tightly
    - squint
    - stare blankly eyes
    - take care of one's eyes
    - turn one's eyes towards smb, smth
    - wipe one's eyes
    - smb has double vision
    - everything seems blurred to smb's eyes
    - things are swimming before smb's eyes
    - smth leaps to the eyes
    - smb sees spots before his eyes
    USAGE:
    See arm, n; USAGE (1.).

    English-Russian combinatory dictionary > eye

  • 91 Büttenrede

    f
    речь на карнавальном заседании, остроумный монолог, пародия, юмористическая или сатирическая (рифмованная) зарисовка на злобу дня. Часто является основой программы заседаний карнавальных обществ. Произносится со сцены, её обязательным атрибутом является подиум в виде бочки (Bütte). Об ораторе-сатирике (Büttenredner) говорят: "Er steigt in die Bütt" ("Он поднимается на бочку"), хотя большинство выступающих свободно передвигаются по сцене <по одной версии, название связано с тем, что некогда ораторы выступали стоя на бочке, по другой – со вторым значением слова die Bütt(e) ("ушат для стирки"): обличая недостатки, карнавальные шуты принародно "стирают грязное бельё"> Karnevalssitzung, Aachener Karneval, Düsseldorfer Karneval, Kölner Karneval, Mainzer Fastnacht, Karnevalsgesellschaft

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Büttenrede

  • 92 verlassen


    I *
    1.
    vt уходить, уезжать; оставлять, покидать

    die Héímat verlássen — покинуть родину

    die Áútobahn verlássen — съехать с автомагистрали

    séíne Famílie verlássen — оставлять свою семью

    Er hat das Haus um 7 Uhr verlássen. — Он ушёл из дома в 7 часов.

    verlássen Sie sofórt méíne Wóhnung! — Немедленно уйдите из моего дома!

    Álle Kräfte verlíéßen sie. перен — Все силы их покинули.

    2.
    sich verlássen (auf A) полагаться (на кого-л, на что-л)

    sich auf die éígene Kraft / auf séíne Fréúnde verlássen — положиться на собственные силы / на своих друзей

    und da/dann verlíéßen sie ihn разг — и – стоп, машина (о запнувшемся ораторе и т. п.)


    II
    1.
    part II от verlassen I, 1.
    2.
    part adj одинокий, покинутый; заброшенный

    Универсальный немецко-русский словарь > verlassen

  • 93 Eröffnung

    Erö́ffnung f =, -en
    1. откры́тие, нача́ло
    zur Eröffnung spr chen* — выступа́ть на откры́тии ( об ораторе)
    2. дебю́т, нача́ло ( шахматы)
    3. сообще́ние; см. eröffnen

    Большой немецко-русский словарь > Eröffnung

  • 94 Schnauze

    Schnáuze f =, -n
    1. мо́рда, ры́ло ( животного)
    2. разг. но́сик ( сосуда)
    3. груб. рот

    wir h ben die Schn uze voll! груб. — с нас дово́льно!, э́то (нам) надое́ло!, мы сы́ты по го́рло!

    halt die Schn uze! груб. — заткни́ гло́тку!

    ine grße Schn uze h ben груб.
    1) хва́статься
    2) име́ть дли́нный язы́к

    frei nach Schn uze фам. — без образца́, произво́льно

    er r det frei nach Schn uze фам. — он говори́т без бума́жки ( об ораторе)

    Большой немецко-русский словарь > Schnauze

  • 95 seichen

    séichen vi фам.
    1. мочи́ться
    2. болта́ть; лить во́ду (об ораторе и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > seichen

  • 96 sprachgewandt

    spráchgewandt a
    хорошо́ владе́ющий языко́м, облада́ющий да́ром ре́чи; красноречи́вый; иску́сный ( об ораторе)

    Большой немецко-русский словарь > sprachgewandt

  • 97 sprechen

    spréchen*
    I vi
    1. ( mit j-m über A или von D) говори́ть, разгова́ривать (с кем-л. о ком-л., о чём-л.)

    l ise spr chen — говори́ть ти́хо

    gut [ gelä́ ufig, fl eßend] deutsch spr chen — хорошо́ [бе́гло, свобо́дно] говори́ть по-неме́цки

    ich h be mit dir zu spr chen — мне на́до с тобо́й поговори́ть

    nfangen* zu spr chen — заговори́ть (о чём-л.)

    er läßt mit sich spr chen — с ним мо́жно говори́ть [сговори́ться]

    2. говори́ть, выступа́ть (о лекторе, ораторе и т. п.); вести́ (радио)переда́чу

    ö́ ffentlich spr chen — говори́ть [выступа́ть] публи́чно

    im [ǘber den] R ndfunk spr chen — выступа́ть по ра́дио

    im F rnsehen spr chen — выступа́ть по телеви́дению

    ǘ ber Wlle … spr chen — передава́ть на волне́ …

    3.:

    wir spr chen uns noch! — мы ещё́ поговори́м! (тж. как угроза)

    wir h ben uns l nge nicht mehr gespr chen — давно́ мы (с тобо́й) не бесе́довали

    4.:
    auf j-n, auf etw. (A ) zu spr chen k mmen* — заговори́ть о ком-л., о чём-л.

    wie ein Buch spr chen — говори́ть как по-пи́саному

    er spricht mir aus der S ele — он выска́зывает мои́ мы́сли

    aus dir spricht der Neid — в тебе́ говори́т за́висть

    das spricht für ihn — э́то говори́т [свиде́тельствует] в его́ по́льзу

    die Wahrsch inlichkeit spricht dafǘr, daß — скоре́е [вероя́тнее] всего́, что …

    s ine H ndlungen spr chen dafǘr, daß — его́ посту́пки говоря́т [свиде́тельствуют] о том, что …

    auf j-n gut zu spr chen sein — хорошо́ отзыва́ться о ком-л., быть хоро́шего мне́ния о ком-л.

    auf j-n schlecht zu spr chen sein — быть настро́енным про́тив кого́-л.; быть плохо́го мне́ния о ком-л.

    um mit ihm zu spr chen — говоря́ его́ слова́ми …

    II vt
    1. говори́ть; произноси́ть

    kein Wort spr chen — не говори́ть ни сло́ва

    Dial kt spr chen — говори́ть на диале́кте

    ein rteil spr chen — вы́нести пригово́р

    Recht spr chen — отправля́ть [осуществля́ть, верши́ть] правосу́дие

    j-n sch ldig spr chen — призна́ть кого́-л. вино́вным

    ine R lle im Hö́ rspiel spr chen — исполня́ть (каку́ю-л.) роль в радиопье́се [радиоспекта́кле, радиопостано́вке]

    man spricht — говоря́т, хо́дят слу́хи …

    Bä́ nde spr chen — говори́ть [свиде́тельствовать] о мно́гом (о событии, поступке)

    das spricht Bä́ nde — э́тим ска́зано всё

    2. говори́ть, бесе́довать (с кем-л., б. ч. по делу)

    j-n nter vier ugen spr chen — (по)бесе́довать с кем-л. с гла́зу на́ глаз

    ich bin h ute für ihn nicht zu spr chen — я не приму́ [не могу́ приня́ть] его́ сего́дня

    3. ( auf A) нагова́ривать (что-л. на пластинку, на плёнку)

    Большой немецко-русский словарь > sprechen

  • 98 verlassen

    verlássen* I vt
    оставля́ть, покида́ть

    das Haus verl ssen — поки́нуть дом

    die Fr unde verließen ihn nicht — друзья́ не оста́вили его́

    die Krä́ fte verl ssen ihn — си́лы покида́ют его́

    ihn verläßt die H ffnung — он теря́ет наде́жду, его́ покида́ет наде́жда

    und da verließen sie ihn разг. — и — стоп, маши́на (о запнувшемся ораторе и т. п.)

    wenn man sich auf ihn verlä́ßt, ist man verl ssen разг. — понаде́ешься на него́ — пропадё́шь

     
    verlássen* II:

    sich ( auf A) verl ssen — полага́ться (на кого-л., на что-л.)

    sich auf die igene Kraft verl ssen — положи́ться на со́бственные си́лы

     
    verlássen III
    I part II от verlassen
    II part adj одино́кий, поки́нутый

    Большой немецко-русский словарь > verlassen

  • 99 -F9

    мастер слова (об ораторе, актере).

    Frasario italiano-russo > -F9

  • 100 барқзабон

    пламенный
    красноречивый
    искусный (об ораторе)

    Таджикско-русский словарь > барқзабон

См. также в других словарях:

  • Детство и молодость Цицерона — Детство и молодость Цицерона  первая из цикла статей о жизни и деятельности Марка Туллия Цицерона. Содержание 1 Цицерон в Арпине 1.1 Малая родина 1.2 Семья Цицерона …   Википедия

  • ЦИЦЕРОН — а; м. Шутл. О том, кто очень красноречив или слишком много говорит. Слыть местным цицероном. Устать слушать парламентского цицерона. ● По имени древнеримского оратора Цицерона (106 43 до н.э.). * * * ЦИЦЕРОН ЦИЦЕРОН Марк Туллий (Cicero Marcus… …   Энциклопедический словарь

  • Марк Туллий Цицерон — В Википедии есть статьи о других людях с именем Марк Туллий. Марк Туллий Цицерон Marcus Tullius Cicero …   Википедия

  • Публий Муций Сцевола (консул 133 года до н. э.) — У этого термина существуют и другие значения, см. Публий Муций Сцевола. Публий Муций Сцевола Publius Mucius Scaevola Консул 133 до н. э., великий понтифик 130 115 до н. э …   Википедия

  • Тит Альбуций — (лат. Titus Albucius)  пропретор Сардинии 105 г. до н. э., эпикуреец. Содержание 1 Биография 2 Характеристика …   Википедия

  • Цицерон — (М. Tullius Cicero) римский оратор, философ и государственный деятель. Как по внутренним причинам (разносторонности его способностей и деятельности), так и по внешним (обилию источников), это самая богатая из всех завещанных нам древним миром… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЦИЦЕРОН — (Cicero) Марк Тулий (106 43 до н.э.) рим. оратор и государственный деятель, теоретик риторики, классик лат. художественной и филос. прозы. Как философ сформировался под воздействием идей синкретической философии эллинизма, испытав влияние… …   Философская энциклопедия

  • ЦЕЦИЛИИ —    • Caecilii,          обширный и славный плебейский род (gens), который достиг большого значения особенно в 3 в. до Р. X.:        1. L. Caecilius Metellus, консул в 231 г. до Р. X., предводительствовал войсками против карфагенян в 1 ю… …   Реальный словарь классических древностей

  • Риторика — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Квинт Муций Сцевола (консул 117 года до н. э.) — У этого термина существуют и другие значения, см. Квинт Муций Сцевола. Квинт Муций Сцевола Quintus Mucius Scaevola Консул 117 до н. э.   Смерть: ок …   Википедия

  • Луций Марций Филипп (консул 91 года до н. э.) — У этого термина существуют и другие значения, см. Луций Марций Филипп. Луций Марций Филипп Lucius Marcius Philippus Консул Римской республики …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»