-
1 опустить
-
2 опустить
v1) gener. nach unten klappen, auslassen, herunterklappen, herunterkurbeln (окно в автомашине)2) milit. baissieren3) eng. absenken4) shipb. slippen, versenken -
3 опустить
1) herúnterlassen (непр.) vt; níederlassen (непр.) vt; sénken vt; sínken lássen (непр.) vtопусти́ть стекло́ ( в машине) — die Schéibe herúnterlassen (непр.)
опусти́ть письмо́ — éinen Brief éinwerfen (непр.)
опусти́ть воротни́к — den Krágen herúnterschlagen (непр.)
опусти́ть перпендикуля́р мат. — die Sénkrechte fällen
опусти́ть го́лову — den Kopf sénken [sínken lássen (непр.)]
опусти́ть глаза́ — die Áugen sénken
2) ( пропустить) áuslassen (непр.) vt; fórtlassen (непр.) vt ( выкинуть); stréichen (непр.) vt ( вычеркнуть)••опусти́ть ру́ки — den Mut sínken lássen (непр.)
как в во́ду опу́щенный — wie ein begóssener Púdel
-
4 опустить(ся)
-
5 опустить(ся)
-
6 Опустить перископ!
vnav. Sehrohr einfahren! -
7 опустить аэростат
vaerodyn. den Ballon einholen -
8 опустить воротник
vgener. den Krägen herunterklappen, den Krägen umschlagen -
9 опустить вуаль на лицо
Универсальный русско-немецкий словарь > опустить вуаль на лицо
-
10 опустить глаза
v1) gener. den Blick (zur Erde) senken, den Blick zu Boden schlagen, die Augen niederschlagen, die Äugen niederschlagen, nfederblicken2) book. zur Erde blicken3) pompous. den Blick zur Erde senken -
11 опустить головки
vgener. den Köpf hängen lassen (о цветах) -
12 опустить голову
-
13 опустить забрало
vgener. das Visier herunterschlagen, das Visier niederschlagen, das Visier schließen -
14 опустить занавес
vgener. den Vorhang fällen lassen -
15 опустить крылья
vgener. die Flügel hängenlassen -
16 опустить ношу на землю
vgener. eine Last ablegenУниверсальный русско-немецкий словарь > опустить ношу на землю
-
17 опустить окно
vgener. herunterkurbeln (в автомашине) -
18 опустить откидное сиденье
vУниверсальный русско-немецкий словарь > опустить откидное сиденье
-
19 опустить перпендикуляр
Универсальный русско-немецкий словарь > опустить перпендикуляр
-
20 опустить письмо в ящик
vgener. (почтовый) den Brief in den Kasten stecken, den Brief in den Kasten werfen, (почтовый) den Brief in den Kästen werfenУниверсальный русско-немецкий словарь > опустить письмо в ящик
См. также в других словарях:
ОПУСТИТЬ — ОПУСТИТЬ, опущу, опустишь, совер. (к опускать). 1. кого что. Переместить в более низкое положение, поставить, положить ниже, чем было. Опустить ребенка на пол. Опустить флаг. Опустить фитиль в лампе. «Опустила на ладонь лицо.» А.Н.Толстой. ||… … Толковый словарь Ушакова
опустить — См. наклонять точно в воду опущенный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. опустить спустить; потупить, понурить, повесить; выпустить, пропустить, исключить; опедерастить,… … Словарь синонимов
опустить — Опустить руки утратить способности или желание действовать, делать что л. В пору было опустить руки. Как в воду опущенный понурый, морально подавленный, упавший духом. Что тут у вас случилося? Как в воду опущены! Некрасов … Фразеологический словарь русского языка
ОПУСТИТЬ — ОПУСТИТЬ, ущу, устишь; ущенный; совер. 1. кого (что). Переместить в более низкое положение. О. флаг. О. занавес. О. руки (также перен.: утратить желание действовать, быть активным). 2. что. Склонить, наклонить. О. голову (также перен.: стать… … Толковый словарь Ожегова
опустить — взгляд • перемещение / передача … Глагольной сочетаемости непредметных имён
опустить — опустить, опущу, опустит; дееприч. опустив и устарелое опустя … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
опустить — (в разных значениях) кого , что л. куда (во что, на что) и где (в чем). 1. куда (направление действия). Опустить письмо в почтовый ящик. Опустить руку в карман. Опустить руки на колени. Гроб опустили в могилу... (Пушкин). Гаврила... опустил весла … Словарь управления
опустить — ОПУСКАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ОПУСТИТЬ, ущу, устишь), кого. 1. Склонить к мужеложеству. 2. Оскорбить, унизить (чаще о публичном оскорблении). Пугачева Моисеева опустила: главным педрилой страны назвала … Словарь русского арго
Опустить на судно — условие продажи, означающее, что товар должен быть погружен в застропленном виде. По английски: Lift on См. также: Базисные условия поставки Стивидорные работы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
опустить глаза — потупить очи долу, потупить взгляд, склонить взор, опустить очи долу, склонить взгляд, потупить голову, потупиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
опустить голову — сникнуть, упасть духом, прийти в уныние, нахохлиться, приуныть, сничь, захандрить, скиснуть, скисти, опустить крылья, скукситься, пасть духом, поникнуть, поскучнеть, понуриться, повесить голову, повесить нос, поничь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов