-
1 малость
ж разг.1. кам, андак, камакак; оставить самую малость про запас камакак барои захира мондан (монондан)2. майда-чуйда, чизи (гапи) беҳуда (бекора, беаҳамият); волноваться из-за каждой малост и барои ҳар чизи беҳуда ташвиш кашидан3. в знач. нареч. андак, камакак; ему малостъ нездоровится андак тобаш нест; потерпите малость, он скоро придет андак сабр кунед, вай базудӣ меояд -
2 масленица
ж1. масленица (иди солинавии славянҳо, ки дар давраҳои пеш аз насрония маъмул буд вабаъдтар ба иди арафаи рӯзаи насрониен табдил дода шуд)2. в знач. сказ. разг. зиндагонии бофароғат; не житье, а масленица зиндагии пуру паймон; не все коту масленица, придет и великий пост посл. масленица ҳар рӯз ид нест, ки чалпак хӯрӣ -
3 междоусобный
дохилӣ, байнихудӣ; междоусобные войны ҷангҳои дохили между п редлог. с тв., род. байни…, дар байни…, мобайни…, миени…, дар миени…, дар миенаи…; стол стоял в простенке междоусобн окнами стол дар байни ду тиреза меистод; междоусобн книгами емӯ попалась старая рӯкопись дар миени китобҳо дастнависи қадиме ба дасти вай афтод; дорога междоусобн Ташкентом и Душанбе роҳи байни Тошканду Душанбе; он придет междоусобн часом и двумя вай байни соатҳои як у ду меояд; полемика междоусобн учеными мубоҳисаи байни олимон; посоветоваться междоусобн собой байни худ маслиҳат кардан; междоусобн ними разница в два года синни онҳо ду сол фарқ мекунад <> междоусобн делом (дел) дар байни кор, кор карда истода; междоусобн нами дар байни мо; пусть это останется междоусобн нами ин гап байни мо монад; междоусобн нами [говоря] в знач. вводн. сл. гапи байни худамон; междоусобн прочим 1) нареч. (попутно) зимнан; заниматься каким-л. делом-междоусобн прочим зимнан бо коре машғул шудан 2) в знач. вводн. сл. (кстати) зимнан, дар омади гап; междоусобн прочим, мы спросили его и об этом зимнан мо аз ӯ инро ҳам пурсидем; \междоусобный тем дар зимни он; а \междоусобный тем союз против. ва ҳол он ки…; \междоусобный тем как союз сопост. дар ҳақиқат, ва ҳол он ки… -
4 мочь
Iж разг. қувва, қувват, тавон, мадор; орать во всю мочь бо тамоми қувват фарёд кардан; бежать, что есть мочи бо тамоми қувват тохтан <> мочи нет (не стало) мадор нест; тоқат нест, дигар тоқат намондIIиесов.1. чаще с неопр. тавонистан, қодир будан; он не мог встать с места вай аз ҷояш хеста наметавонист; что ты можешь делать? ту чӣ кор карда метавонӣ?2. мумкин будан, имконият доштан; ты бы мог не застать меня дома мумкин буд, ту маро дар хона наёбӣ3. в знач. вводн. сл. может разг. то же, что может быть; может, это и правда шояд ин дуруст бошад <> может быть, быть может в знач. вводн. сл. 1) мумкин аст, эҳтимол, эҳтимол дорад; он, может быть, придет мумкин аст, вай биеяд 2) в вопр. и побуд. предложениях шояд; может быть, вам здесь неудобно? шояд ин ҷо бароятон боб набошад?; не может быть! наход!; не могу знать уст. намедонам; видеть не могу тоби дидан надорам; как живете-можете? аҳволатон чӣ хел?, аҳволи шариф?, табъи латиф? -
5 неужели
частица вопр. наход ки, магар, рости; неужели он не придет? наход ки вай наояд? -
6 ну
Iмежд. разг.1. (выражает побуждение) кани; ну, давайте читать! канӣ, биёед хонем!2. с род. мест. 2 и 3 л. ед. и мн. (отстань, отстаньте) биё мон(ед), биё бас кун(ед); ну тебя, надоёл! биё мон, безор шудам! // (прочь, долой) дафъ (нест, дур) шавад; ну его! равад!, дафъ шавад!3. чаще с частицами «и», «уж», «ж» выражает удивление, негодование, иронию аҷаб, аҷиб, заб; ну и трус! заб тарсончак будааст!IIчастица1. вопр. чаще в сочет. с частицей «да» (неужели) рост, ростӣ, ба рости; я сегодня уезжаю.- Да ну? ман имрӯз меравам,- Ба рости?2. вопр. в сочет. со сл. «как» разг. (что, если) агар, магар, канӣ; ну, как придет кто-нибудь? агар ягон кас омада монадчӣ?3. усил. ҳа, бале, не; ведь это неправда? - Ну, конечно, неправда! охир ин нодуруст-ку? - Ҳа, албатта, нодуруст!4. разг. (итак, наконец) охир, оқибат, дар охир, пас; ну, я пошел хайр, ман рафтам5. с неопр. ф. гл. несов. вида разг. (начал, стал) сар кард, бардошт; он вошел и ну кричать аз дар надаромада мағал бардошт6. прост. (допустим) хайрдия, хайр; ты сказал ему? - Ну, сказал ту ба вай гуфтӣ? - Хайр, гуфтам ну да 1) (как бы не так) умед накун!; осон не!; 2) (разумеется, конечно) албатта, шаке нест, ба рости; наход; ну и ну! аҷаб!; ни тору ни ну прост. аз ҷояш намеҷунбад; футы, [нуты]! наход!, ина бинед-а! -
7 по-видимому
вводн. сл. зоҳиран, эҳтимол, аз афти кор, гӯё, шояд; он, по-видимому, скоро придет аз афти кор ӯ ба зудӣ меояд, ӯ зоҳиран зуд меояд -
8 сомнение
с шак, шубҳа, шакку шубҳа, тардид; возбуждать сомнения шубҳа кунондан; испытывать сомнение шак доштан; это не подлежит сомнению дар ин шаке нест <> без сомнения, вне сомнения вводн. сл. бешак, албатта, ҳатман; он, без сомнения, придет вай албатта меояд; брать под сомнение зери шубҳа гирифтан, шубҳа овардан; меня гложет червь \сомнениея дилам пур не, дилам хиҷил
См. также в других словарях:
придет время — будет день, когда либо, когда нибудь, в один прекрасный момент, как нибудь, в один прекрасный день, придет день, будет время, настанет день, придет час, настанет час, со временем, рано или поздно, рано ли, поздно ли, настанет время Словарь… … Словарь синонимов
Придет старость - придет и слабость. — Придет старость придет и слабость. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
придет день — нареч, кол во синонимов: 16 • будет время (12) • будет день (14) • в один прекрасный день … Словарь синонимов
придет час — нареч, кол во синонимов: 16 • будет время (12) • будет день (14) • в один прекрасный момент … Словарь синонимов
Придет напасть, так будет пропасть. — Придет напасть, так будет пропасть. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Придет неспориха - дойдет и Флориха до лиха. — Придет неспориха дойдет и Флориха до лиха. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Придет кручина, как нет ни дров, ни лучины. — Придет кручина, как нет ни дров, ни лучины. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Придет нужа - живет и того хуже. — Придет нужа живет и того хуже. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Придет время, все лягут в могилку. — Придет время, все лягут в могилку. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Придет пора на пору, станешь девке ступать на ногу. — Придет пора на пору, станешь девке ступать на ногу. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Придет Илья, принесет гнилья. — (дождей). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа