-
1 попался!
-
2 вот он и попался!
part.gener. da steckt er drin! -
3 он попался
proncolloq. ihn hat's erwischt -
4 он попался в свои собственные сети
Универсальный русско-немецкий словарь > он попался в свои собственные сети
-
5 он попался ей на улице
Универсальный русско-немецкий словарь > он попался ей на улице
-
6 он попался!
prongener. er ist schön angeranntanrenner, er ist übel angerannt! -
7 stehlen
v/t <у>красть, (a. v/i) воровать (D у Р); fig. лишать <шить> (Р); Zeit: отнимать <нять>; sich stehlen aus уйти тайком из (Р); sich stehlen in прокрасться в (В); er wurde beim Stehlen erwischt он попался в воровстве -
8 попадать1
1. < попасть> (25; Prät. st.) geraten, gelangen, (на В a. gegen A) stoßen; treffen (в В A; Д/в В jemanden an D); finden (в В A); kommen (Д + Inf. N + Ind.; Jur. под В vor A; Mil. в В zu D); Schule: ankommen (в В an D); fallen (unter A); werden (в И pl. N); F was abkriegen; не попасть verfehlen (в В A ); я не туда попал ich bin hier falsch od. falsch verbunden; где od. как od. что попало F wo od. wie es od. was gerade kommt; как попало кое-как, наугад; kunterbunt; какой попало F irgendwelche(r), ein beliebige(r); кто попало f der erste beste; куда попало F ganz gleich wohin, wahllos; чем попало F was einem gerade unter die Hände kommt; попадаться gehen, hineingeraten; ertappt werden (на, в П bei D); kommen (на В unter A); F begegnen, (Д/И N auf A) stoßen; in die Hände fallen; erwischen (Д/И N/A), geraten (N an A); F попался ( И jemanden) hat's erwischt; попавшийся -beste(r); -
9 попадать1
1. < попасть> (25; Prät. st.) geraten, gelangen, (на В a. gegen A) stoßen; treffen (в В A; Д/в В jemanden an D); finden (в В A); kommen (Д + Inf. N + Ind.; Jur. под В vor A; Mil. в В zu D); Schule: ankommen (в В an D); fallen (unter A); werden (в И pl. N); F was abkriegen; не попасть verfehlen (в В A ); я не туда попал ich bin hier falsch od. falsch verbunden; где od. как od. что попало F wo od. wie es od. was gerade kommt; как попало кое-как, наугад; kunterbunt; какой попало F irgendwelche(r), ein beliebige(r); кто попало f der erste beste; куда попало F ganz gleich wohin, wahllos; чем попало F was einem gerade unter die Hände kommt; попадаться gehen, hineingeraten; ertappt werden (на, в П bei D); kommen (на В unter A); F begegnen, (Д/И N auf A) stoßen; in die Hände fallen; erwischen (Д/И N/A), geraten (N an A); F попался ( И jemanden) hat's erwischt; попавшийся -beste(r); -
10 попадать1
1. < попасть> (25; Prät. st.) geraten, gelangen, (на В a. gegen A) stoßen; treffen (в В A; Д/в В jemanden an D); finden (в В A); kommen (Д + Inf. N + Ind.; Jur. под В vor A; Mil. в В zu D); Schule: ankommen (в В an D); fallen (unter A); werden (в И pl. N); F was abkriegen; не попасть verfehlen (в В A ); я не туда попал ich bin hier falsch od. falsch verbunden; где od. как od. что попало F wo od. wie es od. was gerade kommt; как попало кое-как, наугад; kunterbunt; какой попало F irgendwelche(r), ein beliebige(r); кто попало f der erste beste; куда попало F ganz gleich wohin, wahllos; чем попало F was einem gerade unter die Hände kommt; попадаться gehen, hineingeraten; ertappt werden (на, в П bei D); kommen (на В unter A); F begegnen, (Д/И N auf A) stoßen; in die Hände fallen; erwischen (Д/И N/A), geraten (N an A); F попался ( И jemanden) hat's erwischt; попавшийся -beste(r); -
11 удочка
f (33; ек) Angel; F поймал на удочку (И/В jemandem) ist jemand auf den Leim gegangen; F попался на удочку (И/Д jemand) ist jemandem auf den Leim gegangen закидывать, сматывать
См. также в других словарях:
Попался, который кусался! — Попался, который кусался! … Википедия
Попался, как ворона в суп. — Попался, как птица в кляпцы. Попался, как ворона в суп. См. ГОРЕ БЕДА Попался, как ворона в суп (с 1812 г.). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попался, как птица в кляпцы. — Попался, как птица в кляпцы. Попался, как ворона в суп. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попался, да прав остался. — Попался, да отмотался. Попался, да прав остался. См. СОЗНАНИЕ УЛИКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попался, как ворона в суп — Попался, какъ ворона въ супъ. Ср. Какъ голодомъ морить Смоленскій сталъ гостей, Она (ворона) сама къ нимъ въ супъ попалась. Крыловъ. Ворона и Курица. Намекъ на «Soupe aux corbeaux» Французовъ во время пребыванія ихъ въ Россіи въ 1812 г. Оттуда:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Попался в тиски, так пищи не пищи. — Попался в тиски, так пищи не пищи. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попался, как бес в перевес. — Попался, как бес в перевес. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попался, как сорокопут в цапки. — Попался, как сорокопут в цапки. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попался черт в боярский двор. — Попался черт в боярский двор. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попался, который кусался. — Попался, который кусался. См. ССОРА БРАНЬ ДРАКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Попался, как вошь по щепоть. — Попала собаке блоха на зуб. Попался, как вошь по щепоть. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа