Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он+на+хорошем+счету

  • 101 in someone's good books

    на хорошем счету

    Matthias wants to stay in the management's good books, so he hasn't joined the strike.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > in someone's good books

  • 102 Führung

    (f)
    управление; командование; вождение; руководство; поведение; ведение ( дел)

    Führung habenразг. быть на хорошем счету у начальства

    unter einheitlicher Führungпод единым руководством ( командованием); при централизованном управлении

    Führung der Ermittlung — ведение следствия; производство расследования

    Führung der Rückwärtigen DiensteГДР управление тылом

    Führung, dezentralisierte — децентрализованное управление

    Führung, gedeckte — скрытое управление ( войсками)

    Führung, gewandte — искусное управление ( войсками)

    Führung, höhere — высшее командование

    Führung im GefechtФРГ полевой устав «Управление войсками в бою»

    Führung, Innere — ФРГ идеологическая работа среди военнослужащих

    Führung, militärische — руководство вооруженными силами; военное командование

    Führung, mittlere — ФРГ средние командные инстанции ( командование дивизий и бригад)

    Führung, obere — ФРГ высшие командные инстанции (командование групп армий, армий и корпусов)

    Führung, oberste — ФРГ верховное командование

    Führung, operative — оперативное руководство

    Führung, parteipolitische — ГДР партийнополитическое руководство

    Führung, politische — ГДР политическое руководство

    Führung, straffe — твердое управление ( войсками)

    Führung, taktische — тактическое командование; управление войсками в тактических масштабах

    Führung, tatkräftige — твердое и решительное управление ( войсками)

    Führung, untere — ФРГ низшие командные инстанции ( командование подразделений и частей до бригады исключительно)

    Führung, zentralisierte — централизованное управление

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Führung

  • 103 stand

    [stænd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. stood
    1)

    He is too weak to stand. — Он еле держится на ногах от слабости.

    б) = stand up вставать

    We stood up to see better. — Мы встали, чтобы лучше видеть.

    Stand up when the judge enters the court. — Встаньте, когда судья войдёт в зал.

    2) водружать, помещать, ставить
    3)
    а) быть расположенным, находиться; занимать место
    4)

    He stands first in his class. — Он занимает первое место в классе.

    - stand high
    б) быть определённого роста; достигать определённой высоты

    He stands six feet three. — Его рост 6 футов 3 дюйма.

    5) держаться; быть устойчивым, прочным, крепким; устоять

    The house still stands. — Дом всё ещё держится.

    These boots have stood a good deal of wear. — Эти сапоги хорошо послужили.

    This colour will stand. — Эта краска не слиняет.

    Not a stone was left standing. — Камня на камне не осталось.

    6)
    а) = stand up to выдерживать, выносить, терпеть

    I can't stand him. — Я его не выношу.

    I don't know how you stand up to the severe winters in your part of the world. — Удивляюсь, как вы у себя переносите такие суровые зимы!

    б) подвергаться (чему-л.)
    7)
    а) иметь определённую точку зрения; занимать определённую позицию

    Here I stand. — Вот моя позиция.

    б) ( stand for) поддерживать, стоять за (что-л.)

    This decision goes against everything I stand for. — Это решение противоречит всем моим убеждениям.

    8) обычно юр.; = to stand good оставаться в силе, быть действительным

    That translation may stand. — Этот перевод может остаться без изменений.

    9) охот. делать стойку, вставать в стойку ( о собаке)
    10) разг. угощать, платить за угощение

    to stand smb. a good dinner — угостить кого-л. вкусным обедом

    11) ( stand against) = stand up to
    а) противиться, сопротивляться

    I stand against all forms of cruelty, especially to children. — Я против любых форм насилия, особенно по отношению к детям.

    He was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to him. — Он был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять ему.

    б) вырисовываться, виднеться
    12) ( stand at) достигать (какой-л. отметки); оставаться (на каком-л. уровне)

    The flood level stood at three feet above usual for several weeks. — В течение нескольких недель уровень воды держался на три фута выше обычного.

    13) ( stand between) становиться между (кем-л. / чем-л.), вмешиваться, пытаться помешать

    He will let no opposition stand between himself and his future. — Он не позволит, чтобы кто-нибудь мешал ему в осуществлении планов на будущее.

    14) (stand behind / by)
    а) поддерживать (кого-л.)

    to stand by one's friend — поддерживать друга (в трудную минуту), быть верным товарищем

    The whole family stood behind him in his struggle. — Вся семья поддерживала его в борьбе.

    б) быть руководящим принципом (чьей-л. деятельности)

    A sense of the importance of national unity stands behind the party's thinking. — Руководящим принципом в деятельности партии является осознание важности народного единства.

    15) ( stand by) держаться, придерживаться (чего-л.), выполнять (обязательства и т. п.)
    16) ( stand for)
    а) означать, обозначать, значить

    What does EU stand for? — Что означает (сокращение) "ЕС"? / Как расшифровывается (сокращение) "ЕС"?

    Syn:
    б) быть кандидатом; баллотироваться (куда-л.)
    в) мор. идти, держать курс на (что-л.)
    17) ( stand with) = stand in with быть в каких-л. отношениях с (кем-л.)

    to stand well with smb. — быть в хороших отношениях с кем-л.; быть на хорошем счету у кого-л.

    Of course you should stand in with the chairman. — Безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателем.

    18) ( stand over) стоять и наблюдать за (чьей-л.) работой

    Mother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervous. — Мама, прошу тебя, не стой над душой, когда я готовлю. Я от этого начинаю нервничать.

    а) = stand out / up for отстаивать ( права)

    I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary. — Я настаиваю на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд.

    He stood out for better terms. — Он настаивал на улучшении условий.

    б) настаивать на (чём-л.)

    Do you still stand on your original story? — Вы продолжаете настаивать на истинности того, что вы рассказали?

    - stand away
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand in
    - stand off
    - stand on
    - stand out
    - stand over
    - stand to
    - stand together
    - stand up
    ••

    stand and deliver! — руки вверх!; "кошелёк или жизнь"!

    it stands to reason that — само собой разумеется, что

    to stand on one's own (two) feet — быть независимым, твёрдо стоять на ногах

    I don't know where I stand. — Не знаю, что со мной дальше будет. / Не знаю, что меня ждёт.

    - stand Sam
    - stand on end 2. сущ.
    1) подставка; этажерка; консоль, подпора, стойка

    He adjusted the microphone stand. — Он отрегулировал штатив микрофона.

    Now you should try jumps from stand. — Теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы.

    Syn:
    shore II 2.
    2) ларёк, киоск, палатка; стенд

    fruit stand — фруктовый ларёк, фруктовая палатка

    hot-dog stand — палатка, где продаются хот-доги

    vegetable stand — овощной киоск, зеленная лавка

    Syn:
    3)

    Thirteen people died and 400 were injured on May 5 when a temporary spectators' stand collapsed shortly before the start of a football match between Bastia and Olympique Marseille at the Furiani stadium in Bastia, Corsica. — Тринадцать человек погибли и четыреста получили ранения, когда пятого мая прямо перед началом футбольного матча между "Бастией" и "Олимпиком" из Марселя на стадионе "Фуриани" в г. Бастия на Корсике обрушилась временная трибуна для зрителей.

    б) ( stands) места на трибуне

    Out of action for a month with knee trouble, he watched from the stands. — Он на месяц выбыл из строя из-за проблем с коленом и смотрел за игрой с трибуны.

    4)
    а) трибуна; кафедра, возвышение, с которого произносят речи
    Syn:
    б) амер.; юр. место свидетеля в суде
    5) место, местоположение

    to take one's stand — занять место, расположиться (где-л.)

    He saw everything from his comfortable stand. — Он всё видел со своего удобного места.

    Syn:
    6) взгляд, позиция, точка зрения

    He took a stand of the leading party. — Он встал на позицию лидирующей партии.

    7)
    а) остановка (автобусная, троллейбусная и т. п.)
    б) стоянка (такси и т. п.)
    8) воен. пост
    9)
    а) остановка, перерыв, интервал

    He made a sudden stand. — Он внезапно остановился

    Syn:
    pause 1., halt I 1.

    firm / resolute / strong stand — решительное сопротивление

    They took a resolute stand on the issue of tax reform. — Они оказали решительное сопротивление проведению налоговой реформы.

    Syn:
    11) с.-х.
    б) лесопосадка, лесонасаждение
    12) театр. остановка в каком-л. месте для гастрольных представлений

    He'd been making stands at moving-picture houses all over the country. — Он останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей стране.

    13) тех. станина
    14) воен. комплект

    Англо-русский современный словарь > stand

  • 104 in with someone

    The new dictionary of modern spoken language > in with someone

  • 105 rate with someone

    The new dictionary of modern spoken language > rate with someone

  • 106 be in good standing with smb.

    быть на хорошем счету у кого-л., быть в фаворе у кого-л., пользоваться чьим-л. расположением

    Large English-Russian phrasebook > be in good standing with smb.

  • 107 be in smb.'s good books

    (be (или keep) in smb.'s good books (тж. be in the good books of smb.))
    быть (оставаться) на хорошем счету или в милости у кого-л., пользоваться чьим-л. расположением; см. тж. be in smb.'s bad books

    I tell you what, Mr. Noggs, if you want to keep in the good books in that quarter, you had better not call her the old lady any more. (Ch. Dickens, ‘Nicholas Nickleby’, ch. XXXI) — Так вот что я вам скажу, мистер Ноггс: если вы хотите быть там в милости, лучше не называйте ее больше старой леди.

    Old Tonio's in my good books there, and I sometimes let him help me. (A. Sillitoe, ‘A Start in Life’, part VI) — Старина Тонио иногда помогает мне в ресторане, я доверяю ему.

    Large English-Russian phrasebook > be in smb.'s good books

  • 108 in good with smb.

    амер.
    в хороших отношениях с кем-л.; на хорошем счету у кого-л

    ‘Listen Whitacre,’ Keon said passionately, ‘you're in good with Pavone, he likes you, talk to him for me, will you?’ (I. Shaw, ‘The Young Lions’, ch. 27) — - Послушайте, Уитэкр, - сказал Кин горячо, - вы в хороших отношениях с Павоном. Вы ему нравитесь. Замолвите за меня словечко.

    Large English-Russian phrasebook > in good with smb.

  • 109 stand well with smb.

    быть в хороших отношениях с кем-л.; быть на хорошем счету у кого-л., пользоваться чьим-л. расположением

    Chris thought there was no woman in the countryside to compare with his mother. Red Burke knew, and was anxious to stand well with her. (K. S. Prichard, ‘Working Bullocks’, ch. I) — Крис считал, что во всей округе не найдется ни одной женщины, которая могла бы сравниться с его матерью. Реду Берку это было хорошо известно, и он всегда старался с ней ладить.

    I do not like the police. But I have to stand well with them because of my hotel. (A. Christie, ‘They Came to Baghdad’, ch. 13) — Полицию я не люблю, но должен из-за своей гостиницы сохранять с ней хорошие отношения.

    Large English-Russian phrasebook > stand well with smb.

  • 110 anschreiben*

    vt
    1) выписывать, записывать (на стену, доску и т. п.)
    2) записывать в кредит (неоплаченную сумму)

    die Kránkenkasse ánschreiben — обращаться с письменным заявлением в медицинскую страховую компанию

    bei j-m gut ángeschrieben sein разгбыть у кого-л на хорошем счету

    Универсальный немецко-русский словарь > anschreiben*

  • 111 Nummer

    f <-, -n>
    1) номер (дома, телефона и т. п.)

    Númmer zwei — номер два, второй номер

    láúfende Númmer — текущий [порядковый] номер

    Únter wélcher Númmer ist er zu erréíchen? — Какой у него номер телефона? / По какому номеру можно ему звонить?

    Der Réísende wohnt auf Númmer síében [hat (Zímmer) Númmer síében]. — Приезжий занимает седьмой номер [живёт в седьмом номере].

    2) (сокр Nr.) номер, выпуск (журнала, газеты)
    3) размер (одежды, обуви)
    4) диал см Zensur
    5) номер (в цирке, кабаре и т. д.)
    6) разг человек

    Sie ist éíne tólle Númmer. — Она – молодец.

    Númmer eins sein — быть первым [лучшим] (в чём-л)

    bei j-m éíne gúte [gróße, dícke] Númmer háben разгбыть у кого-л на хорошем счету

    Númmer null разгтуалет

    auf Númmer Sícher géhen* (s) разгдействовать наверняка

    auf Númmer Sícher sein [sítzen]* разгсидеть в тюрьме

    Универсальный немецко-русский словарь > Nummer

  • 112 Ruf

    m <-(e)s, -e>
    1) крик; возглас
    2) призыв, обращение, зов; клич

    auf den érsten Ruf — по первому зову

    dem Ruf des Hérzens gehórchen высоквнимать голосу сердца

    dem Ruf des Hérzens fólgen — идти по зову сердца

    der Ruf der Wíldnis — зов природы

    der Ruf zur Órdnung — призыв к порядку

    3) тк sg приглашение [назначение] на (университетскую)должность

    éínem Ruf fólgen / áblehnen — принять /отклонить назначение

    ein Geléhrter von Ruf — учёный с репутацией

    in gútem / schléchtem Ruf stéhen* — пользоваться хорошей / дурной репутацией

    auf séínen Ruf hálten*дорожить своей репутацией

    éíne Fírma von Ruf — фирма с репутацией

    j-n in schléchten [üblen] Ruf bríngen*создать кому-л дурную славу

    sich éínes gúten Rufes erfréúen книжн — пользоваться хорошей репутацией, быть на хорошем счету

    Универсальный немецко-русский словарь > Ruf

  • 113 Stein

    m <-(e)s, -e>

    éínen Stein ins Fénster wérfen*бросить камень в окно

    2) стр камень, кирпич, строительный камент
    3) сокр Edelstein, Schmuckstein драгоценный камень
    4) сокр от Grabstein надгробный камень; могильная плита
    5) мед камень
    6) косточка (плода)
    7) сокр Spielstein фигура (игральная)

    der Stein der Wéísen — философский камень

    der Stein des Ánstoßes — камень преткновения

    j-m fällt ein Stein vom Hérzen — у кого-л камень с души свалился

    der Stein kommt ins Róllen разгдело сдвинулось (с мёртвой точки)

    es fríért Stein und Bein разгхолод пробирает до костей

    den Stein ins Róllen bríngen* разгсдвинуть дело (с мёртвой точки)

    j-m éínen Steinin den Gárten wérfen* — вредить, пакостить кому-л

    bei j-m éínen Stein im Brett háben разг — быть на хорошем счету у кого-л, пользоваться чьей-л благосклонностью

    kéínen Stein auf dem ánderen lássen — камня на камне не оставить

    Универсальный немецко-русский словарь > Stein

  • 114 Причастие закрытое

     ♦ ( ENG Communion, closed)
       практика допущения к таинству причастия лишь ограниченной группы прихожан, находящихся на хорошем счету в своей деноминации. В современных христианских церквях такая практика уже не используется.

    Westminster dictionary of theological terms > Причастие закрытое

  • 115 цæстивард ун

    быть на хорошем счету (в чьих-л. глазах)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > цæстивард ун

  • 116 think

    1. n разг. размышление
    2. n разг. мысль; мнение
    3. v думать, размышлять; мыслить

    think again! — не торопись, подумай ещё!

    he thinks he knows everything — он воображает, будто знает всё

    to think twice — хорошо подумать ; подумать дважды

    I think I can do with six — думаю, что шести хватит

    privately, I think that … — лично я думаю, что …

    4. v думать, иметь в голове

    personally, I think … — я лично думаю …

    5. v полагать, считать; предполагать

    I think it will rain — я думаю, что будет дождь

    I thought I heard a knock — мне показалось, что стучат

    do you think you could do it? — ты полагаешь, что сможешь это сделать?

    then you think that … — значит, ты считаешь, что …

    I hardly think so — не думаю;

    I think it possible — я это допускаю, я считаю это возможным

    do as you think fit — поступай, как знаешь

    do as you think proper — делайте так, как считаете нужным

    6. v иметь мнение
    7. v представлять себе, воображать

    think of him not guessing it! — а он так и не догадался, вы можете себе представить?

    8. v воображать, рисовать в воображении
    9. v придумывать, находить
    10. v придумывать, додумываться

    think through — продумывать, додумывать до конца; добраться до сути дела

    11. v иметь в виду, намереваться; замышлять
    12. v ожидать, предполагать, рассчитывать

    who would have thought to meet you here — кто бы подумал, что я встречу вас здесь?

    13. v подозревать, ждать

    to think no evil — не заподозрить злого умысла, не ждать ничего плохого

    14. v уст. подозревать, предполагать

    things are worse than you think for — дела обстоят хуже, чем вы думаете

    15. v вспоминать
    16. v постоянно думать, мечтать

    he thinks nothing but sports — он ни о чём кроме спорта не думает заботиться, беспокоиться

    you must think of others — вы должны подумать и о других; не забывайте о других

    17. v разг. умственный; интеллектуальный, философский

    to think big — далеко метить, иметь честолюбивые планы

    Синонимический ряд:
    1. conceive (verb) conceive; envisage; envision; fancy; fantasise; feature; image; project; realize; see; vision; visualise; visualize
    2. conjecture (verb) conclude; conjecture; guess; presume; pretend; repute; suppose; surmise
    3. contemplate (verb) cerebrate; cogitate; contemplate; create; deliberate; invent; meditate; picture; ponder; reason; reflect; regard; speculate
    4. design (verb) design; intend; mean; purpose
    5. hold (verb) anticipate; believe; consider; credit; deem; feel; hold; judge; opine; sense
    6. remember (verb) bear in mind; bethink; recall; recollect; remember; retain; revive; think of
    7. understand (verb) assume; expect; gather; imagine; suspect; take; understand

    English-Russian base dictionary > think

  • 117 -S1851

    a) пройти путь, расстояние:

    Si vedeva dalle scarpe coperte di fango che aveva fatto molta strada. (R. Viganò, «L'Agnese va a morire»)

    Его покрытые грязью ботинки говорили о том, что он проделал немалый путь.

    b) (тж. farsi strada) прокладывать путь:

    Mingardi andò avanti, facendo strada con la candela. (G. D'Agata, «L'esercito di Scipione»)

    Мингарди пошел вперед, освещая дорогу свечой.

    Ma più... le piaceva risalire il bosco... fino a un punto scosceso ove scaturisce... un ruscello e si fa strada tra le radici nodose delle querce. (M. Bontempelli, «L'acqua»)

    Но больше... ей нравилось бродить по лесу... дойти до обрыва, из-под которого, пробиваясь через узловатые корни дубов, вытекал ручей.

    (Пример см. тж. - C2645).
    c) (тж. farsi strada) делать карьеру; преуспевать:

    Ma da tanti anni che lavora nei caffè una praticaccia ormai l'ha: da garzone a capocameriere di strada ne ha fatta. (M. Prisco, «La dama di piazza»)

    За многие годы, что ему пришлось работать в разных кафе, кое-какого опыта он набрался: как-никак он прошел путь от мальчика на побегушках до старшего официанта.

    Qui è agli inizi, ma fa strada rapida. (A. Oberdorfer, «Appunti per la biografia di Giuseppe Verdi»)

    В Милане он только начинает свою композиторскую биографик), но быстро идет в гору.

    Sofia. — Diamoci la mano, e addio! (con ironia) Lei!.. Oh, lei è un uomo, che farà molta strada!. (G. Rovetta, «La realtà»)

    Софья. — Пожмем друг другу руку и прощайте. (С иронией) Вы.., вы — человек, который далеко пойдет!

    ...non possiede titoli, mastica un po' di francese, e intanto è stato destinato alla Legazione di Vienna come primo segretario: segno che è ben visto in alto loco e farà molta strada. (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)

    ...он не имеет титулов, едва знает по-французски, но его намечают послать в Вену первым секретарем посольства. Это значит, что он на хорошем счету у начальства и сделает карьеру.

    (Пример см. тж. - G483).

    Frasario italiano-russo > -S1851

  • 118 anschreiben

    vt
    1) писать (что-л. на доске)
    2)

    bei j-m gut angeschrieben sein — быть у кого-л. на хорошем счету

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > anschreiben

  • 119 well thought out

    English-Russian big medical dictionary > well thought out

  • 120 stand

    [stænd]
    stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить to stand high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие exhibition stand выставочный стенд stand урожай на корню; a good stand of clover густой клевер stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии; he stands first in his class он занимает первое место в классе stand быть высотой в...; he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма stand out не сдаваться; держаться; he stood out for better terms он старался добиться лучших условий stand занимать определенную позицию; here I stand вот моя точка зрения stand держаться; быть устойчивым, прочным; устоять; to stand fast стойко держаться; the house still stands дом еще держится stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? how does he stand pain? как он переносит боль?; I can't stand him я его не выношу how does he stand pain? как он переносит боль?; I can't stand him я его не выношу I don't know where I stand не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет); to stand on end стоять дыбом (о волосах) it stands to reason that само собой разумеется, что; to stand to win иметь все шансы на выигрыш stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против this colour will stand эта краска не слиняет; not a stone was left standing камня на камне не осталось stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand быть высотой в...; he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма stand = standing stand быть расположенным, находиться stand взгляд, точка зрения; to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения stand вставать (обыкн. stand up); we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) stand выдерживать, выносить, терпеть; подвергаться; to stand the test выдержать испытание stand делать стойку (о собаке) stand держаться; быть устойчивым, прочным; устоять; to stand fast стойко держаться; the house still stands дом еще держится stand занимать определенное положение stand занимать определенную позицию; here I stand вот моя точка зрения stand мор. идти, держать курс stand киоск stand ларек stand ларек, киоск; стенд stand лесонасаждение stand театр. остановка в (каком-л.) месте для гастрольных представлений; место гастрольных представлений stand амер. место свидетеля в суде stand (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии; he stands first in his class он занимает первое место в классе stand оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good); that translation may stand этот перевод может остаться без изменений stand останавливаться (обыкн. stand still) stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить stand позиция, место stand прилавок stand пьедестал; подставка; этажерка; подпора, консоль, стойка stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против stand ставить, помещать, водружать stand тех. станина stand стоянка (такси и т. п.) stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand трибуна (на скачках и т. п.) stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом stand урожай на корню; a good stand of clover густой клевер stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand and deliver! руки вверх!; "кошелек или жизнь"!; to stand to lose идти на верное поражение stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand behind отставать; stand between быть посредником между stand behind отставать; stand between быть посредником между stand by радио быть готовым начать или принимать передачу; stand down покидать свидетельское место (в суде) stand by быть наготове stand by держать, выполнять; придерживаться; to stand by one's promise сдержать обещание stand by защищать, помогать, поддерживать; to stand by one's friend быть верным другом stand by придерживаться соглашения stand by присутствовать; быть безучастным зрителем stand by защищать, помогать, поддерживать; to stand by one's friend быть верным другом stand by держать, выполнять; придерживаться; to stand by one's promise сдержать обещание to stand alone быть выдающимся, непревзойденным; to stand convicted of treason быть осужденным за измену to stand corrected признать ошибку; осознать справедливость (замечания и т. п.); to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) stand by радио быть готовым начать или принимать передачу; stand down покидать свидетельское место (в суде) stand down выходить из дела stand down уступать право stand for быть кандидатом; баллотироваться stand for поддерживать, стоять за stand for символизировать, означать stand for терпеть, выносить to stand one's friend быть другом; to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка to stand high быть в почете to stand high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие stand in быть в хороших отношениях, поддерживать хорошие отношения stand in мор. идти к берегу, подходить к порту stand in принимать участие, помогать (with) stand in стоить to stand corrected признать ошибку; осознать справедливость (замечания и т. п.); to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) stand off держаться на расстоянии от; отодвинуться от stand off отстранить, уволить (на время) stand off мор. удаляться от берега stand on зависеть (от чего-л.) stand on мор. идти прежним курсом stand on точно соблюдать (условности и т. п.) stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права I don't know where I stand не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет); to stand on end стоять дыбом (о волосах) to stand one's friend быть другом; to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка stand out выделяться, выступать; to stand out against a background выделяться на фоне stand out не сдаваться; держаться; he stood out for better terms он старался добиться лучших условий stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand out выделяться, выступать; to stand out against a background выделяться на фоне stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? stand выдерживать, выносить, терпеть; подвергаться; to stand the test выдержать испытание test: stand the stand выдерживать испытания stand the stand выдерживать проверку stand to выполнять (обещание и т. п.) stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) stand to поддерживать что-л. stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) stand and deliver! руки вверх!; "кошелек или жизнь"!; to stand to lose идти на верное поражение stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) it stands to reason that само собой разумеется, что; to stand to win иметь все шансы на выигрыш stand up вставать stand up оказываться прочным stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? stand up to смело встречать; быть на высоте stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права to stand well (with smb.) быть в хороших отношениях (с кем-л.) to stand well (with smb.) быть на хорошем счету (у кого-л.) stand = standing standing: standing pres. p. от stand stand длительность stand нахождение, (место)положение stand неизменный stand неподвижный, стационарный; standing barrage воен. неподвижный заградительный огонь stand общественное положение stand положение; репутация; вес в обществе; a person of high standing высокопоставленное лицо stand постоянно действующий stand постоянный; установленный; standing army постоянная армия; standing committee постоянная комиссия stand постоянный; установленный stand постояный stand продолжительность; a quarrel of long standing давнишняя ссора stand продолжительность stand производимый из стоячего положения stand простаивающий, неработающий stand репутация stand стаж stand стаж работы stand стояние; to have no standing не иметь веса; быть неубедительным stand стоячий, непроточный (о воде) stand стоящий; standing corn хлеб на корню stand финансовое положение stand взгляд, точка зрения; to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения to take one's stand занять место to take one's stand основываться (on, upon - на) stand оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good); that translation may stand этот перевод может остаться без изменений these boots have stood a good deal of wear эти сапоги хорошо послужили this colour will stand эта краска не слиняет; not a stone was left standing камня на камне не осталось stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права viewing stand трибуна для зрителей stand вставать (обыкн. stand up); we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом

    English-Russian short dictionary > stand

См. также в других словарях:

  • На хорошем счету — СЧЁТ, а ( у), на счёте и на счету, мн. счета, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • На хорошем счету — На хорошемъ счету быть (иноск.) насчетъ кого, о комъ имѣютъ хорошее мнѣніе, кого считаютъ хорошимъ. Ср. Онъ на отличномъ счету у всѣхъ порядочныхъ людей... Данилевскій. Девятый валъ. 1, 5. Ср. Онъ былъ на счету порядочныхъ людей. Даль. Подполье.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • на хорошем счету быть — (иноск.) насчет кого, о ком имеют хорошее мнение, кого считают хорошим Ср. Он на отличном счету у всех порядочных людей... Данилевский. Девятый вал. 1, 5. Ср. Он был на счету порядочных людей. Даль. Подполье. Картины русского быта. 7. Ср. Bei… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На счету — кто, что. Разг. 1. Взят, принят в расчёт, учтён. Каждая копейка была на счету, и требовалась крайняя осмотрительность в расходовании её под страхом очутиться на улице без всяких средств (Гарин Михайловский. Несколько лет в деревне). 2. Экспрес.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • На дурном счету быть — На дурномъ счету быть (на чей счетъ, о комъ имѣютъ дурное мнѣніе, кого считаютъ дурнымъ). Ср. N’être pas bien dans les annales de qn. См. На хорошем счету …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • на каком-л. счету — (Быть) на каком л. счету/. Признаваться, считаться каким л. Быть на хорошем счету у начальства …   Словарь многих выражений

  • на дурном счету быть — (на чей счет, о ком имеют дурное мнение, кого считают дурным) Ср. N être pas bien dans les annales de qn. См. на хорошем счету …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Bei Jemand einen Stein im Brette haben. — См. На хорошем счету …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Gut angeschrieben sein. — См. На хорошем счету …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Être bien dans les papiers de quelqu’un. — См. На хорошем счету …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • счёт — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? счёта, чему? счёту, (вижу) что? счёт, чем? счётом, о чём? о счёте и на счёте, счёту; мн. что? счета, (нет) чего? счетов, чему? счетам, (вижу) что? счета, чем? счетами, о чём? о счетах 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»