-
41 combine against
объединять(ся) против( кого-л., чего-л.) Small nations often have to combine against the power of a large one. ≈ Небольшим народам часто приходится объединяться, чтобы противостоять большому. Let us combine our two firms against our competitors. ≈ Давайте объединим усилия двух наших фирм против наших конкурентов.Большой англо-русский и русско-английский словарь > combine against
-
42 unser
1. pron poss m (f uns(e)re, n unser, pl uns(e)re; без сущ. m uns(e)rer, f uns(e)re, n uns(e)res, pl uns(e)re)наш (наша, наше, наши); при указании на принадлежность подлежащему свой (своя, своё, свои)wir nahmen uns(e)re Bücher — мы взяли свои книгиwir werden unser möglichstes tun — мы сделаем всё, что в наших силахeiner uns(e)rer Verwandten ( von uns(e)ren Verwandten) — один из наших родственниковunseres Wissens (сокр. u. W.) — по нашим сведениям, насколько нам известно( мы знаем)wir machen täglich uns(e)ren Spaziergang — мы ежедневно совершаем свою обычную прогулкуalles, was unser ist... — всё, что нам принадлежит...ihr Vater und uns(e)rer — их отец и нашUnsere Liebe Frau — рел. богоматерь, богородица2. pron persG от wirunser sind drei — нас ( всего) троеgedenke unser — помни о нас -
43 Deús nobís haec ótia fécit
Бог даровал нам эти досуги.Вергилий, "Буколики", I, 6-10:Ó Melibóee, deús nobís haec ótia fécit:Námqu(e) erit ílle mihí sempér deus: íllius áramSáepe tenér nostrís ab ovílibus ímbuet ágnus.Ílle meás erráre bovés, ut cérnis, et ípsumLúdere quae vellém calamó permísit agrésti.О, Мелибей, нам бог спокойствие это доставил, -Ибо он будет мне богом всегда; его жертвенник частоНежным близ наших овчарен напитан будет ягненком.Он коровам моим бродить, как видишь, позволил,Мне ж самому, что хочу, - играть на сельской тростинке.(Перевод С. Шервинского)- В этой эклоге Вергилий устами пастуха Титира благодарит Октавиана Августа за возвращение ему земельного участка, конфискованного в пользу ветеранов Октавиана, и прославляет его как бога, установившего мир после гражданских войн.На фронтоне мы прочитали Вергилиев стих: deus nobis haec otia fecit. (К. Н. Батюшков, Путешествие в замок Сирей.)Одно из моих удовольствий - это думать, что на ближайших каникул вы меня посетите, я смогу предоставить вам хорошую комнату, хорошую постель. Но, спросите вы, как же это я попал из Нуармутье к св. Марии. Вы меня оставили у церковных дверей, а я вдруг оказываюсь на колокольне. О Meliboee, deus nobis haec otia fecit. (Прослер Мериме, Аббат Обен.)□ Как я завидую вам в эти жаркие дни каникул, вашим ароматным грезам под большими апельсиновыми деревьями острова Сардинии, этим ночным концертам Средиземного моря и даже наивным песням наших сардинских тружеников, этих африканцев Европы, античных людей нашего времени. Non nobis Deus haec otia fecit. [ Не нам дал бог эти досуги. - авт. ] (Гектор Берлиоз, Мемуары.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deús nobís haec ótia fécit
-
44 Ex nihilo nihil fit
= De nihilo nihil fitИз ничего ничто не происходит.Парафраза основного положения эпикурейской философии у Лукреция, "О природе вещей", 1, 146-158:Díscutiánt, sed náturáe speciés ratióque.Príncipiúm cujus hínc nobís exórdia súmet,Núllam r(em) e nihiló fierí divínitus únquam.Quípp(e) ita fórmidó mortális cóntinet ómnis,Quód mult(a) ín terrís fierí caelóque tuéntur,Póssunt ác fierí divíno númine réntur.Dé niló, tum quód sequimúr iam réctius índePérspiciémus, et únde queát res quáeque creáriEt quo quáeque modó fiánt operá sine dívum.Значит, изгнать этот страх из души и потемки рассеятьДолжны не солнца лучи и не света сиянье дневного,Но природа сама своим видом и внутренним строем.За основание тут мы берем положенье такое:Из ничего не творится ничто по божественной воле.И оттого только страх всех смертных объемлет, что многоВидят явлений они на земле и на небе нередко,Коих причины никак усмотреть и понять не умеют,И полагают, что все это божьим веленьем творится.Если же будем мы знать, что ничто не. способно возникнутьИз ничего, то тогда мы гораздо яснее увидимНаших заданий предмет: и откуда являются вещиИ каким образом все происходит без помощи свыше.(Перевод Ф. Петровского)У Гераклита "все течет" (80) [ 69 ] -, т. е. "все есть становление. Ex nihilo nihil fit? Из Nichts выходит Sein (Werden)... (В. И. Ленин, Конспект книги Гегеля "Наука логики".)Что могло породить [ проф. Цитовича ]? Какие горькие условия могли вынудить этого "апостола науки" взяться за ремесло городового, ремесло несомненно полезное, но все-таки не имеющее, с наукой ничего общего? Это так и осталось покрытым мраком неизвестности, а так как Цитович "пройдет", не оставив за собой ничего (ex nihilo nihil), то потомство будет в этом явлении видеть неприятную случайность. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Приличествующее объяснение.)Вещество не может ни образоваться вновь, ни исчезнуть. Этот закон неисчерпаемости или сохранения материи действительно лежит в основе всех наших научных представлений о природе. Древние допускали, что ex nihilo nihil fit, но они, конечно, затруднились бы доказать это положение на опыте, если бы им пришлось, например, доказать, что сгоревшее вещество не превратилось в ничто, или решить, откуда взялось вещество растения. (К. А. Тимирязев, Жизнь растения.)Через Мохач прибыл в Шопрон. Здесь думал учиться, но у меня не было ни гроша, а "ex nihilo nihil"; отсюда я направился в Пожонь, - там меня ждало то же самое. (Шандор Петефи, Письма из армии Лайошу Себерени.)Зовомый Иегова, Ваал, Аллах,Ра, Брама, Зевс иль Бог, - я разобралПо ниточке его и доказал,Из ничего не создал человека,Подобного себе. О нет, напротив,Сам человек, мы знаем, создавалПодобию: так черный негр творилИх черными; так людоедов бог -Был многоженцем, бог воров - был вор,И домыслах различных, над людьмиБессчетные творя эксперименты.Non Deus hominem, sed homoDeum Ex nihilo creavit * - вот итогМоей работы, мысли. (Иван Франко, Монолог атеиста.)* Не Бог человека, а человек Бога из ничего создал. - авт.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex nihilo nihil fit
-
45 Igni et ferro
см. Ferro et igniОгнем и железом.Так это нас сюда на убой послали? Теперь мы поняли! Не сегодня начались эти разговоры об absolutum dominium! [ абсолютная власть (лат.) - авт. ] Но коли на то пошло, так и мы сумеем позаботиться о наших головах! - И о наших детях! - И о нашем имении, которое враг будет отпустошать igni et ferro. (Генрик Сенкевич, Потоп.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Igni et ferro
-
46 Vir bonus et prudens
Честный и разумный муж.Гораций, "Наука поэзии", 445, 450-52:Vír bonus ét prudéns..............................................Fíet Arístarchús: non dícet: Cúr eg(o) amícumÍn mala dérisúm semel éxceptúmque sinístre.............................................Строгий, как сам Аристарх, он не скажет:"Зачем же мне друга Из пустяков обижать?"Пустяки эти к горю приводят,Если за них навсегда осмеют и отвергнут поэта.(Перевод М. Гаспарова)Не утомим ли мы наших читателей, если займемся теперь ненужным исчислением остальных девяносто девяти или, может быть, еще более - прорех "Выжигина"?.. И за это одно нам, верно, достанется не на шутку, но мы утешаемся - чистотою и бескорыстием наших намерений. Правда для нас святое дело: и мы, сохраняя полное уважение к литературным заслугам автора "Выжигина", заключаем теперь наги разбор так, как и начали, мудрым изречением того же Горация Vir bonus et prudens... (С. Т. Аксаков, Иван Выжигин.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vir bonus et prudens
-
47 implicit personality theory
имплицитная теория личности; распространенный стереотип относительно моделей поведения других людей: считается,они будут действовать сообразно наших ценностей, норм, жизненных представлений><<в действительности не происходит.* * *имплицитная теория личности; распространенный стереотип относительно моделей поведения других людей: считается, что они будут действовать сообразно наших ценностей, норм, жизненных представлений, что в действительности не происходит.Англо-русский словарь по социологии > implicit personality theory
-
48 significant other
значимый другой; индивид, чьи суждения являются решающими при осуществлении наших социальных действий.* * *значимый другой; индивид, чьи суждения являются решающими при осуществлении наших социальных действий. -
49 Latter-day Saints
1) Религия: "Святые последнего дня", мормоны, (A member of any of several religious bodies tracing their origin to Joseph Smith in 1830 and accepting the Book of Mormon as divine revelation) "Святые наших дней"2) Макаров: "Святые наших дней" (самоназвание мормонов) -
50 deduce family from the Conquest to the present day
Универсальный англо-русский словарь > deduce family from the Conquest to the present day
-
51 latter-day saints
1) Религия: "Святые последнего дня", мормоны, (A member of any of several religious bodies tracing their origin to Joseph Smith in 1830 and accepting the Book of Mormon as divine revelation) "Святые наших дней"2) Макаров: "Святые наших дней" (самоназвание мормонов) -
52 our plans were attended with great difficulties
Универсальный англо-русский словарь > our plans were attended with great difficulties
-
53 we are reconciled but there is a restraint between us now
Универсальный англо-русский словарь > we are reconciled but there is a restraint between us now
-
54 we have now reached the crux of our negotiations
Универсальный англо-русский словарь > we have now reached the crux of our negotiations
-
55 The stoical scheme of supplying our wants by lopping off our desires, is like cutting off our feet when we want shoes.
<01> Стоическую формулу об удовлетворении наших потребностей путем ограничения наших желаний можно сравнить с отрезанием себе ног, когда Вам нужны ботинки. Swift (Свифт).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The stoical scheme of supplying our wants by lopping off our desires, is like cutting off our feet when we want shoes.
-
56 בִּמחוֹזוֹתֵינוּ
בִּמחוֹזוֹתֵינוּв наших краях, в наших палестинахמָחוֹז ז' [ר' מְחוֹזוֹת]округ, район, областьמְחוֹז חֶפצוֹцель, желанное местоעִיר הַמָחוֹז נ'окружной центр -
57 מָחוֹז ז' [ר' מְחוֹזוֹת]
מָחוֹז ז' [ר' מְחוֹזוֹת]округ, район, областьמְחוֹז חֶפצוֹцель, желанное местоעִיר הַמָחוֹז נ'окружной центрבִּמחוֹזוֹתֵינוּв наших краях, в наших палестинах -
58 מְחוֹז חֶפצוֹ
מְחוֹז חֶפצוֹцель, желанное местоמָחוֹז ז' [ר' מְחוֹזוֹת]округ, район, областьעִיר הַמָחוֹז נ'окружной центрבִּמחוֹזוֹתֵינוּв наших краях, в наших палестинах -
59 מְחוֹזוֹת
מְחוֹזוֹתמָחוֹז ז' [ר' מְחוֹזוֹת]округ, район, областьמְחוֹז חֶפצוֹцель, желанное местоעִיר הַמָחוֹז נ'окружной центрבִּמחוֹזוֹתֵינוּв наших краях, в наших палестинах -
60 עִיר הַמָחוֹז נ'
עִיר הַמָחוֹז נ'окружной центрמָחוֹז ז' [ר' מְחוֹזוֹת]округ, район, областьמְחוֹז חֶפצוֹцель, желанное местоבִּמחוֹזוֹתֵינוּв наших краях, в наших палестинах
См. также в других словарях:
Наших да ваших, а боярских взашей. — Наших да ваших, а боярских взашей. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наших дураков отсель до Москвы не перевешаешь. — Наших дураков отсель до Москвы не перевешаешь. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
наших бьют — нареч, кол во синонимов: 1 • свистать всех наверх (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Наших бьют! — Прост. Экспрес. Шутливый возглас, призывающий помочь тому, на кого нападают, кого опережают в чём либо. Она принялась колотить меня кулачишком. Вот тебе! Вот тебе! Караул! Наших бьют! заорал я, придавил Лиду к дивану, и мы начали дурачиться и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
наших дураков отсель до Москвы не перевешаешь — (иноск.) так их много На Руси, славу Богу, дураков на сто лет припасено. Сколько дней у Бога впереди, столько и дураков. Ср. Что, если бы вралей и остальных собрать, И в яму к этому в товарищи послать?.. Да яма надобна большая! Хемницер.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Наших дураков отсель до Москвы не перевешаешь — Нашихъ дураковъ отсель до Москвы не перевѣшаешь (иноск.) такъ ихъ много. На Руси, славу Богу, дураковъ на сто лѣтъ припасено. Сколько дней у Бога впереди, столько и дураковъ. Ср. Что, если бы вралей и остальныхъ собрать, И въ яму къ этому въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Наших родов — Дон. Родственник. СДГ 3, 95 … Большой словарь русских поговорок
Один из наших самолётов не вернулся — One of Our Aircraft Is Missing … Википедия
Флаги наших отцов (фильм) — Флаги наших отцов Flags of Our Fathers Жанр боевик, военный, драма Режиссёр Клинт Иствуд В глав … Википедия
Флаги наших отцов — Flags of Our Fathers … Википедия
Для наших ребят (фильм) — Для наших ребят For The Boys Жанр драма Режиссёр Марк Райделл Продюсер Бонни Брукхаймер Рэймонд Хартвик … Википедия