-
1 они не сошлись характерами
Dictionnaire russe-français universel > они не сошлись характерами
-
2 сойтись
1) ( встретиться) incontrarsi2) (соприкоснуться, сблизиться) avvicinarsi, chiudersi3) ( собраться) radunarsi, riunirsi4) (вступить в бой, сразиться) incontrarsi, affrontarsi5) (сблизиться, сдружиться) far amicizia, diventare intimoони сошлись довольно быстро на почве общих интересов — hanno presto fatto amicizia per via dei comuni interessi
6) ( вступить в сожительство) mettersi, cominciare a convivere7) (оказаться близким, сходным) trovare dei punti in comune, convergere8) ( совпасть) coincidere, risultare uguale••9) ( прийти к соглашению) accordarsi, convenire* * *сов.1) (встретиться; сблизиться) incontrarsi; avvicinarsiсойти́сь на полдороге — incontrarsi a metà strada
2) (сблизившись, соприкоснуться) unirsi ai due capi3) ( собраться) riunirsi, radunarsi; affollarsi ( столпиться)4) ( сдружиться) legarsi, stringere amiciziaкоротко сойти́сь — diventare amici / intimi; legarsi
5) ( вступить в любовную связь) legarsi, allacciare una relazione, mettersi a convivere6) в + П ( совпасть) rassomigliarsi in qc, essere uguale, coincidere vi (e), accordarsi, essere d'accordoсойти́сь во вкусах — avere i gusti uguali
сойти́сь во взглядах — mettersi / restare d'accordo nel giudicare qc
7) ( прийти к соглашению) mettersi d'accordoсойти́сь в цене — convenire il prezzo, accordarsi sul prezzo
••свет не клином сошёлся — non di solo... è fatto il mondo
* * *vgener. affiatarsi -
3 сойтись
сов.1. вохӯрдан, дучор шудан, (омадан) мулокот кардан, рӯ ба рӯ шудан; мы с ним сошлись в парке мо бо вай дар боғ дучор шудем2. ҷамъ шудан (омадан), ғун шудан; школьники сошлись у музея мактаббачаҳо дар назди музей ҷамъ шуданд3. дучор шудан, мусобиқа кардан, ба мусобиқа даромадан; за столиком сошлись два известных шахматиста дар сари мизи шоҳмотбозӣ ду шоҳмотбози машҳур ба якдигар дучор шуданд4. перен. (сблизиться) ба ҳамдигар маъҳул (ошно, дӯст) шудан; мы с ним сошлись за годы учения мо бо вай дар солҳои таҳсил ба ҳамдигар дӯст шудем5. перен. ба ҳамдигар расидан, зану шӯй шудан6. в чём, чем перен. баробар (мувофиқ) омадан; сойтись во мнениях ҳамфикр баромадан; они не сошлись характерами ситораашон ба ҳамдигар рост наомад; диагнозы врачей сошлись ташхиси духтурҳо мувофик омадааст7. перен. разг. дар як вақт ба вуқӯъ омадан, рост (мувофиқ, тӯғрӣ) омадан; отъезд, болезнь жены сойтись всё сошлось сразу ҳам сафар ва ҳам бемории занаш дар як вақт ба вуқӯъ омадааст8. ба ҳам расидан, пайвастан, ҳамшафат шудан; земли колхозов сошлись у реки заминҳои колхоз дар наздикии дарё ба ҳам расидаанд; концы пояса не сошлись нӯгҳои камарбанд ба ҳам нарасидаанд; свет не клином сошелся, земля не клином сошлась погов. пои фақир ланг нест, мулки худо танг нест, як дари баста, сад дари кушода9. разг. маслиҳатро пухта кардан; сойтись в цене савдоро пазондан -
4 сходиться
сойтись1. (с тв.) meet* (d.)2. ( собираться) gather, come* together3. (с тв.; сближаться) become* friends (with); ( вступать в связь) become* (sexually) intimate (with)мы сошлись с ними на том, что — we have agreed with them that
5. ( совпадать) coincide (with), tally (with)все показания сходятся — all the evidence fits / tallies
счёт не сходится — the figures don't tally / balance, the accounts won't come right
-
5 характер
муж.
1) disposition, temper, character, nature, personality иметь твердый/сильный характер ≈ to have a strong character проявлять/показывать характер ≈ to show some muscle to smb. дурной характер ≈ bad temper угрюмый характер ≈ sullen disposition тяжелый характер ≈ difficult nature легкий характер ≈ easy/sweet temper сильный характер ≈ strong character прямота характера ≈ straightforwardness формировать характер ≈ to mould the character, to build up the character человек с характером ≈ strong-willed person
2) nature (свойство) характер почвы характер местности ∙ выдержать характер ≈ to be/stand firm, to be steadfast не выдерживать характера перен. ≈ to give way это не в вашем характере ≈ that isn't your way/nature, that's not like you они не сошлись характерами ≈ they could not get on (together)м.
1. nature, disposition, character;
мягкий ~ gentle disposition/nature/character;
тяжёлый ~ difficult/disagreeable nature/disposition;
дурной, плохой ~ bad* temper;
сильные ~ы strong natures;
не в его ~е not like him;
уж такой у него ~! that`s the sort of person he is!;
2. (твёрдая, сильная воля) character, will;
человек с ~ом strong-willed person;
3. (свойства предметов, явлений и т. п.) nature, character;
~ местности nature/character of the locality;
4. лит., иск. character;
они не сошлись ~ами they could not get on (together).Большой англо-русский и русско-английский словарь > характер
-
6 uyğun
Iприл.1. соответствующий, соответственный:1) находящийся в соответствии с какими-л. требованиями, условиями, обстоятельствами. Bacarığına uyğun kimin соответствующий способностям чьим, кого, tələblərə uyğun соответствующий требованиям, günün tələbinə uyğun соответствующий требованиям дня; мат. uyğun bucaqlar соответственные углы2) нужный, подходящий для данного случая. Yerli şəraitə uyğun olan соответствующий местным условиям, iqlimə uyğun (olan) соответствующий климату, uşağa uyğun (olan) соответствующий ребенку, gənclərin zövqünə uyğun (olan) соответствующий вкусу молодежи2. сообразный с ч ем-л. (соответствующий чему-л., согласующийся с ч ем-л.). Bir-birinə uyğun səslər сообразные друг другу голоса3. соразмерный (соответствующий чему-л. по величине, размерам и т.п.). Başına uyğun соразмерный голове, bədəninə uyğun соразмерный фигуре4. подходящий. Uyğun qiymət подходящая цена, uyğun geyim подходящая одеждаIIпослел. сообразно с чем-л., соответственно, в соответствии с чем-л.; согласно чему-л. Əmrə uyğun (uyğun olaraq) согласно приказу (в соответствии с приказом), qərara uyğun (uyğun olaraq) согласно постановлению (в соответствии с постановлением), sərəncama uyğun (uyğun olaraq) согласно распоряжению (в соответствии с распоряжением), fərmana uyğun (uyğun olaraq) согласно указу (в соответствии с указом). Respublika Prezidentinin fərmanına uyğun olaraq согласно указу Президента Республики, hökumətin qərarına uyğun olaraq согласно постановлению правительства; uyğun gəlmək: 1. соответствовать; 2. подходить (оказаться соответствующим чему-л., годным, приемлемым для кого-л., чего-л.). Boyları uyğun gəlir они подходят ростом; 3. согласовываться, быть в соответствии с чем-л.; 4. сходиться, сойтись:1) оказаться единодушным с кем-л. в каком-л. отношении. Zövqləri uyğun gəlmək сойтись во вкусах, xasiyyətləri uyğun gəlmədi (они) не сошлись характерами, fikirləri uyğun gəldi сошлись их мысли (мнения) -
7 сойтись
сов.1) (встретиться; сблизиться) incontrarsi; avvicinarsi2) (сблизившись, соприкоснуться) unirsi ai due capiпояс не сошелся — la cintura non potè essere affibbiata ( perché troppo stretta)3) ( собраться) riunirsi, radunarsi; affollarsi ( столпиться)4) ( сдружиться) legarsi, stringere amiciziaкоротко сойтись — diventare amici / intimi; legarsi5) ( вступить в любовную связь) legarsi, allacciare una relazione, mettersi a convivere6) в + П ( совпасть) rassomigliarsi in qc, essere uguale, coincidere vi (e), accordarsi, essere d'accordoсойтись во взглядах — mettersi / restare d'accordo nel giudicare qcони не сошлись характерами — c'è incompatibilità di carattere tra di loro7) ( прийти к соглашению) mettersi d'accordoсойтись в цене — convenire il prezzo, accordarsi sul prezzo••свет не клином сошелся — non di solo... è fatto il mondo -
8 illik
[\illikett, \illikjék, \illikenék] 1. (össze- v. hozzáilleszthető) подходить/подойти, годиться;ez a kulcs nem \illikik a zárba ( — атот) ключ в замок не входит v. замку не подходит;
2. vkinek, vkire v. vmihez (jól áll, jól megy) идти (к) кому-л., (к) чему-л.; идти v. быть к лицу кому-л.; гармонировать с чём-л.; (ruha) сидеть;jól \illikik önnek — это вам к лицу;
ez аjól \illikik hozzá a fekete ruha — ей идёт чёрное; (ez) kevéssé \illikett hozzá это так мало шло к ней; a zöld szín nem \illikik a piroshoz — зелёное не идёт к красному;kosztüm rendkívül jól \illikik az alakjára — этот костюм особенно идёт к её фигуре;
3. vki vkihez подходить/ подойти к кому-л.;ezek a házastársak nem \illikenek egymáshoz — эти супруги не подходят друг к другу; jellemük miatt nem \illikettek egymáshoz — они не сошлись характерами; ő nem \illikik hozzád {vmilyen tekintetben) — он к тебе не подходит; biz. он тебе не ровня/чета; nem \illikik közénk szól. — он нам не ко двору;\illikenek egymáshoz — они подходят друг к другу; szól. это одного поляягоды;
4. vmi vkire, vmire v. vmibe (talál, összevág, megfelel) подходить/подойти, годиться;ez nem \illikik a tervembe — это мне не подходит; ez nem \illikik ide — это сюда не подходит;ez a szó rá is \illikik — это слово подходит и к нему;
5. vmi vkihez, vmihez подобать кому-л., приличествовать кому-л., чему-л., biz. пристать кому-л.;ez nem \illikett hozzád (vmely cselekedet, beszéd) — это тебе не пристало;nem \illikik hozzá a szórakozottság — ему не приличествует быть рассеянным;
6. (illendő, való) быть приличным/пристойным; подобать, полагаться, следовать;\illikik-e ez? — прилично/ пристойно ли это? hát \illikik ilyen későn jönni? удобно ли прийти так поздно? ilyesmit nem \illikik csinálni так поступать не полагается v. нельзя; nem \illikik hozzá ilyen viselkedés — ему не подобает такое поведение; nem \illikik ezt tenned — так поступать тебе негоже; amint \illikik — как полагается; как подобает; как следует; для порядкаnem \illikik — неприлично; не принято; негоже кому-л., чему-л.;
-
9 сойтись
1) ( собраться) sich versammeln, zusammenkommen (непр.) vi (s); sich treffen (непр.), sich begegnen ( встретиться)2) ( сблизиться) sich befreunden, Freundschaft schließen (непр.) ( с кем-либо - mit)3) (подойти друг другу)они не сошлись характерами — sie passen charakterlich nicht zusammen4) разг. ( вступить в сожительство) intim werden, ein Verhältnis anfangen (непр.) ( с кем-либо - mit)5) разг. ( согласиться) sich einigen (в чем-либо, на чем-либо - über A), übereinkommen (непр.) vi (s) (in D), einig werden (über A)6) ( совпасть) zusammenfallen (непр.) vi (s), sich decken, übereinstimmen viсчет не сходится — die Rechnung stimmt nicht7) (об одежде и т.п.) zugehen (непр.) vi (s)пояс не сходится — der Gürtel geht nicht zu -
10 сойтись
сойтись 1. (собраться) sich versammeln, zusammenkommen* vi (s); sich treffen*, sich begegnen (встретиться) 2. (сблизиться) sich befreunden, Freundschaft schließen* (с кем-л. mit) 3. (подойти друг другу): они не сошлись характерами sie passen charakterlich ( - k a - ] nicht zusammen 4. разг. (вступить в сожительство) intim werden, ein Verhältnis anfangen* (с кем-л. mit) 5. разг. (согласиться) sich einigen (в чём-л., на чём-л. über A), übereinkommen* vi (s) (in D), einig werden (über A) сойтись в цене sich über den Preis verständigen 6. (совпасть) zusammenfallen* vi (s), sich decken, übereinstimmen vi счёт не сходится die Rechnung stimmt nicht 7. (об одежде и т. п.) zugehen* vi (s) пояс не сходится der Gürtel geht nicht zu -
11 cousiner
-
12 сойтись
vr pf1ipfсходиться1 mødes; løbe sammen; samles2 c + instrblive venner, træffe hinanden3 c+ instrindlede et forhold til hinanden4 + instrв, на +præpenes, blive enige om ngt5 passe, stemme (overens); være samstemmende6 f eksпояс не сошёлся bæltet kunne ikke nå om mig. -
13 ils ne cousinaient pas ensemble
мест.Французско-русский универсальный словарь > ils ne cousinaient pas ensemble
-
14 характер
муж.1) disposition, temper, character, nature, personalityиметь твердый/сильный характер — to have a strong character
проявлять/показывать характер — to show some muscle to smb.
легкий характер — easy/sweet temper
- характер почвыформировать характер — to mould the character, to build up the character
••выдержать характер — to be/stand firm, to be steadfast
не выдерживать характера перен. — to give way
это не в вашем характере — that isn't your way/nature, that's not like you
-
15 incompatibile
agg.несовместимый; (inconciliabile) непримиримыйlavoro e studio non sono sempre incompatibile — кто сказал, что совмещать работу с ученьем невозможно!
-
16 характер
1 С м. неод. karakter (kirj. tüüp), iseloom, loomus, olemus, laad; твёрдый \характер kindel iseloom, сильный \характер tugev iseloom, волевой \характер tahtejõuline v tahtekindel iseloom, мягкий \характер pehme iseloom, у него крутой \характер ta on loomult järsk v valju loomuga, дурной \характер paha v halb v sant iseloom, тяжёлый \характер raske iseloom, национальный \характер rahvuslik iseloom v laad, rahvuslikkus, добродушный \характер heasüdamlik loomus, покладистый \характер järeleandlik v leebe loomus, смирный \характер tasane v vagune loomus, прямой \характер sirge v sirgjooneline v otsekohene loomus, комедия \характеров kirj. karakterkomöödia, \характер научной деятельности teadustegevuse v teadustöö laad, \характер болезни haiguslaad, haigusloom (-loomu), \характер телосложения kehalaad, kehaehituse tüüp, затяжной \характер болезни haiguse pikaajalisus v pikale venivus, героический \характер нашей эпохи meie ajastu heroilisus, сезонный \характер работ tööde hooajalisus v sesoonsus, человек с \характером (1) kange iseloomuga inimene, (2) kindla v tugeva iseloomuga inimene, человек без \характера nõrga iseloomuga v iseloomuta v iseloomutu inimene, он слабого \характера ta on nõrga iseloomuga, tal on nõrk iseloom, два противоположных \характера kaks vastandlikku iseloomu v vastandiseloomu, проявить \характер iseloomu näitama, иметь какой \характер missuguse iseloomuga v missugune olema, принимать какой \характер missuguseks muutuma v minema, визиты носили деловой \характер visiidid olid asjalikud, они не сошлись \характерами nende iseloomud ei sobinud -
17 характер
м1. хулқ, хӯ, феъл, табиат, тинат, сират; мягкий характер табиати мулоим; сильный характер иродаи матин; добродушный характер феъли хуш; прямота характера ростгӯӣ; они не сошлись характерами ситораи онҳо ба хам мувофиқ наомад2. ирода, сабот; он человек с характером вай одами матинирода аст3. хосият, хусусият, сифат, ранг, шакл; характер местности хусусияти маҳал; рассказы юмористического характера ҳикояҳои хачвӣ; замечания критического характера эродхои танқидӣ4. лит., иск. характер <> это в его \характере ин одати ӯст; выдержать \характер ба гапи худ истодан -
18 сойтись
[sojtís'] v.i. pf. (сойдусь, сойдёшься; pass. сошёлся, сошлась, сошлось, сошлись; impf. сходиться - схожусь, сходишься)1.1) incontrarsi2) riunirsi; affollarsi4) legarsi, allacciare una relazioneони сошлись, когда им было всего по двадцать лет — si sono messi insieme ancora ventenni
5) (в + prepos.) rassomigliarsi6) (в + prepos.) mettersi d'accordo2.◆на нём свет клином не сошёлся — non è l'unico al mondo (non di solo... è fatto il mondo)
-
19 лӧсявны
неперех.1) подойти, подходить кому-л, к чему-л; годиться кому-л, для чего-л;кытчӧ тайӧ лӧсялӧ? — куда это годится? рамаыс ыджыд, кӧсякас оз лӧсяв — рама велика, к косяку не подходиткӧмкотыс меным буретш лӧсяліс — обувь пришлась мне впору;
2) совпадать с чем-л; вязаться; прийтись;свидетельяслӧн висьталӧмъясыс эз лӧсявны ӧта-мӧдныскӧд — показания свидетелей не совпадали; шойччан лун лӧсяліс праздниккӧд — день отдыха совпал с праздникомво вылӧ во оз лӧсяв — год на год не приходится;
3) соответствовать чему-л;4) идти, подходить, быть к лицу;сылы лӧз рӧм лӧсялӧ — ей идёт синий цветлӧсьыд мортлы быд пӧлӧс кӧмкот-платтьӧ лӧсялӧ — статному человеку всякая одежда подходит;
5) сойтись где-л;6) сойтись в чём-л, сговориться;донысь эз лӧсявны — они не сошлись в ценелӧсявны сямӧн — сойтись характерами;
7) дружить, ладить; любить друг друга;найӧ оз лӧсявны — они не ладятичӧтдырсяньыс лӧсялӧны — они с детства дружат;
8) нравиться, понравиться; быть приятным;сылы паныд кыв оз лӧсяв — ему не нравятся возраженияошкӧмыд быдӧнлы лӧсялӧ — похвала всем нравится;
9) звучать согласно;10) оказаться;кӧзяиныс гортас лӧсяліс — хозяин оказался домаистӧг сьӧрысь эз лӧсяв — спичек с собой не оказалось;
11) помогать;лежнӧгйыв уна висьӧмысь лӧсялӧ — шиповник помогает от многих болезней ◊ Вирныс оз лӧсяв — они не ладят (букв. кровь не совпадает)некутшӧм лекарство оз лӧсяв — никакое лекарство ( ему) не помогает;
-
20 характер
[charákter] m.1.1) carattere, indole (f.); natura (f.)"Что у меня за характер! С женой и то ужиться не мог!" (А. Островский) — "Che razza di uomo sono! Non sono stato capace di andare d'accordo nemmeno con mia moglie" (A. Ostrovskij)
"Я хочу показать им, что и у меня есть характер, - и покажу!" (Ф. Достоевский) — "Voglio dimostrare loro che anch'io ho carattere, e lo farò!" (F. Dostoevskij)
2) natura (f.), tipoпринять серьёзный характер: события приняли серьёзный характер — gli eventi hanno preso una brutta piega
2.◆не сойтись характерами: они разводятся, так как не сошлись характерами — divorziano per incompatibilità di carattere
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Не сошлись характерами — (иноск.) объ отсутствіи лада между супругами, кончающемся обыкновенно тѣмъ, что они разъѣзжаются. Ср. Вашъ предполагаемый бракъ не состоится: что за причина такого неожиданнаго перерѣшенія? «Весьма простая. Узнали другъ друга поближе и не сошлись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
не сошлись характерами — (иноск.) об отсутствии лада между супругами, кончающемся обыкновенно тем, что они разъезжаются Ср. Ваш предполагаемый брак не состоится: что за причина такого неожиданного перерешения? Весьма простая. Узнали друг друга поближе и не сошлись… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Список персонажей Code Geass — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту … Википедия
Ролло Ламперуж — Содержание 1 Главные персонажи 1.1 Лелуш 1.2 Судзаку Куруруги 1.3 C.C … Википедия
ВОСКРЕСЕНЬЕ — величайшая группа в истории русского рок н ролла, своими песнями создавшая образ рок музыканта как Солдата Вселенной, вечного странника и борца со злом. Группа родилась в июне 1979 года, когда Евгений Маргулис (бас, вокал) и Сергей Кавагоэ… … Русский рок. Малая энциклопедия
Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… … Большая биографическая энциклопедия
сойтись — сойдусь, сойдёшься; сошёлся, шлась, шлось; сошедшийся и (устар.) сшедшийся; сойдясь; св. 1. Идя с разных сторон, навстречу друг другу, встретиться. С. на перекрёстке, на полдороги. 2. Соприкоснуться, соединиться. Брови сошлись в одну линию.… … Энциклопедический словарь
сойтись — сойду/сь, сойдёшься; сошёлся, шла/сь, шло/сь; соше/дшийся и, (устар.), сше/дшийся; сойдя/сь; св. см. тж. сходиться, схождение 1) Идя с разных сторон, навстречу друг другу, встретиться. Сойти/сь на перекрёстке, на полдороги. 2) Соп … Словарь многих выражений
СОЙТИСЬ — СОЙТИСЬ, (сойтиться простореч.), сойдусь, сойдёшься; сошедшийся и (реже) сшедшийся; сойдясь и (устар.) сшедшись или сошедшись, прош. сошёлся, сошлась, сов. (к сходиться). 1. Достигнув одного места, встретиться, столкнуться друг с другом. «Идя… … Толковый словарь Ушакова
ВАНИН Алексей Захарович — (р. 13 февраля 1924, село Благовещенское, Алтайский край), российский актер. Заслуженный артист России (1998). Окончил Школу тренеров (1951). Профессиональный спортсмен, тренер спортивного общества «Локомотив» (с 1962). В кино с 1954 года, первая … Энциклопедия кино
Александрович, Николай Викторович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Александрович. Николай Александрович Дата рождения: 22 марта 1920(1920 03 22) Место рождения: Москва … Википедия