Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

олам

  • 121 фантастика

    ж фантастика (1. ишкли инъикоси олам дар намудҳои гуногуни санъату адабиёт, ки дар айни он ба заминаи воқеии объекти тасвир манзараҳои ғайритабиӣ, пурмӯъҷиза ва хаёлии зиндагӣ илҳоқ карда мешазанд
    2. асарҳое ба ин шакл навишта шудаанд)

    Русско-таджикский словарь > фантастика

  • 122 царство

    с
    1. давлат, салтанат, қаламрав, иқлим; Московское царство давлати шоҳии Москва
    2. подшоҳӣ, салтанат, ҳукмронӣ, аҳд; в царство Екатерины Второй дар аҳди Екатеринаи Дуввум
    3. перен. олам, дунё; животное царство олами хайвонот; растительное царство олами наботот; сонное царство шутл. олами хоб царство небесное кому ҷояш чаннат шавад, худо раҳмат кунад; быть (сидеть) на царстве уст. ҷулус кардан; сажать на царство ба тахти подшоҳӣ шинондан, тахту тоҷ додан; сесть на \царство ба тахти подшохӣ нишастан

    Русско-таджикский словарь > царство

  • 123 целый

    (цел, -а, -о)
    1. тк. полн. ф. бутун, пурра, яклухт; тамом, ҳама, пур; подать мясо целым куском гӯштро яклухт додан; выпить целый стакан воды як стакани пур обро нӯшидан; он принес целую охапку дров ӯ як бағали пур ҳезум овард; мы набрали целую корзину грибов мо як сабади пур замбӯруғ чидем; ребята выехали в пионерский лагерь целым классом бачаҳо бо тамоми синфашон ба лагери пионерӣ рафтанд; целый день тамоми рӯз, рӯзи дароз; я не спал целую ночь ман шаби дароз хоб пакардам; по целым дням и ночам шабу рӯзҳои тамом; целая вечность вақти дуру дароз, хеле вақт боз; его сыну уже целых десять лет писарчаи ӯ аллакай даҳсолаи пур шудааст;
    2. тк. полн. ф. дурудароз, беохир, бепоён; это целая история ин воқеаи дурудароз
    3. в знач. сущ. целое с кулл, чизи комил, бутунӣ, ягонагӣ, томӣ; единое целое ягонагии комил
    4. бутун, дуруст; ботинки у него еще целы ботинкаҳои ӯ ҳоло дуруст аст
    5. со-лим, сиҳату саломат; остался цел(ый) и невредим(ый) сиҳату саломат монд
    6. пгк. кр. ф. чо ба ҷо; все вещи целы ҳамаи чизҳо ҷо ба ҷо
    7. тк. полн. ф. мапг. том; целое число адади том; целая величина бузургии том в целом куллан, умуман, бакуллӣ; в общем и целом умуман, умуман гӯем; целый короб новостей як олам навигариҳо

    Русско-таджикский словарь > целый

  • 124 часть

    ж
    1. кием, ҷузъ, ҳисса; боль­шая часть қисми (ҳиссаи) калон; часть суток қисми шабонарӯз
    2. қисм; части машины қисмҳои мошин; составная часть мировой системы кисми таркибии системаи ҷаҳонӣ; разобрать на части қисм-кисм (ба қисмхо) ҷудо кардан; по частям қисм-кисм
    3. воен. кисм; во­инская часть қисми ҳарбӣ; авиационная часть кисми авиационӣ
    4. лит., театр. парда; драма в трёх частях драма иборат аз се парда
    5. (отдел) шӯъба, кисм; учебная часть қисми таълимӣ; хозяйствен­ная часть қисми хоҷагӣ
    6. разг. соха; его сын пошёл по торговой части писари вай ба соҳаи савдо рафт
    7. ист. гузари шаҳр; идораи полицияи як гузари шаҳр (дар Россияи пешазрёволюционӣ)
    8. перен. уст. (участь, судьба) тақдир, қисмат части света тарафҳои олам; части тела узвҳои бадан; части речи хиссаҳои нутқ; львиная часть ҳиссаи хубтарин; материальная часть сохт; таҷқизот; в той части ба он дарача, ба он андоза ки…; по части, в части чего, какой прост. дар бобати…, дар хусусӣ…; это по моей части ин ба ман дахл дорад; это не по моей части ин ба ман дахл надорад; благую часть избрать уст. и ирон. ба қарори беҳтарин омадан; войти в часть с кем-л. уст. и прост, дар коре бо касе шарик шудан; душа разрывается на части дил реш мешавад, дил об мешавад, чон месӯзад; разорваться на \частьи Салими садкора шудан; рвать на \частьи кого-л. касеро безор кардан

    Русско-таджикский словарь > часть

  • 125 шутить

    несов.
    1. шӯхӣ (ҳазл) кар­дан; остроумно шутить базлагӯӣ кардан; не верь ему, он шутит ба вай бовар накун, шӯхӣ мекунад
    2. над кем-чем (на­смехаться) масхара (тамасхур, истеҳзо, мазох) кардан
    3. чем эътино накардан; ба эътибор нагирифтан; этим не шутите ин корро ҳазл нафаҳмед (надонед) шутки шутить 1) (забавляться, развле­каться) хушвақтӣ (шодӣ) кардан; 2) (издеваться, насмехаться) масхара (писханд) кардан; шутить с огнём бо думи шер бозӣ кардан; чем чёрт не шутит! аҷаб нест ки…!, олам ҳодис!, раваду шавад!

    Русско-таджикский словарь > шутить

См. также в других словарях:

  • ОЛАМ —     ОЛАМ (Оламот) мир, вселенная; в Библии вечность, в послебиблейской литературе пространственно временной универсум (аналог греческое “эон”; ср. “будущий век” в Талмуде и в Никейском символе веры). В средневековой каббале миры иерархически… …   Философская энциклопедия

  • олам — [عالم] а 1. ҷаҳон, дунё 2. муҳит, вазъият, шароит; ҳолат; дар олами бехудӣ дар шароити (ҳолати) бехудӣ; олами ислом кишварҳое, ки пайравони дини ислом он ҷо зиндагӣ мекунанд: олами наботот, олами ҳайвонот ; дар олами худ ба фикри худ, дар хаёли… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Олам — (2Езд.9:30) из сынов Мани, Израильтянин. В (Езд.10:29 ) читается: Мешуллам, сын Вания …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Олам ХаАцилут — Ацилут (от слова «эцель» «рядом»). Высший из Четырех Миров Каббалы, относящийся только к чистому Духу Бога, система управления всеми расположенными ниже мирами вплоть до нашего мира. Также известен как Мир Эманаций . В западном направлении… …   Википедия

  • Адон Олам — (ивр. אֲדוֹן עוֹלָם‎  «Господь Мира», «Вечный Господь»)  пиют (молитва) иудейской литургии, прославляющая вечность и величие Бога и выражающая упование на него. Поется совместно всеми молящимися, исполняется в начале утренней службы и в …   Википедия

  • Праведники мира ("хасидей умот олам") — Аллея праведников народов мира Праведники мира (ивр. חסיד אומות העולם‎, «хасидей умот ха олам»  праведники народов мира)  согласно израильскому Закону о Памяти Катастрофы (1951), неевреи, спасавшие евреев в годы Катастрофы, рискуя при этом… …   Википедия

  • Праведники мира («хасидей умот олам») — Аллея праведников народов мира Праведники мира (ивр. חסיד אומות העולם‎, «хасидей умот ха олам»  праведники народов мира)  согласно израильскому Закону о Памяти Катастрофы (1951), неевреи, спасавшие евреев в годы Катастрофы, рискуя при этом… …   Википедия

  • Хасидей умот олам — Аллея праведников народов мира Праведники мира (ивр. חסיד אומות העולם‎, «хасидей умот ха олам»  праведники народов мира)  согласно израильскому Закону о Памяти Катастрофы (1951), неевреи, спасавшие евреев в годы Катастрофы, рискуя при этом… …   Википедия

  • Рибоно Шел Олам —    Владыка мира. Одно из наименований Господа. Выражение это встречается часто в Талмуде* и в молитвах …   Энциклопедия иудаизма

  • Основные понятия в Каббале — Каббала …   Википедия

  • Мар Зутра II — (Мар = Господин) был эксилархом, прибывающим в области «Вавилония» (современный Ирак), во времена Персидской империи Сасанидов, в конце периода Амораев, в начале периода Савораев. Единственный отпрыск из рода эксиларха, восходящего к царю Давиду …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»