-
1 Ока
-
2 Ока
Oka f -
3 беречь как зеницу ока
v1) gener. cuidar como a las niñas de los ojos, cuidar como las niñas de sus (de los) ojos2) phras. cuidar como la niña de los ojos -
4 в мгновение ока
prepos.1) gener. a vuelta de ojo, en un abrir y cerrar de ojos, en un dos por tres2) amer. eléctricamente -
5 в мгновение ока, очень быстро, в два счета
prepos.phras. en un plis-plas (Rápidamente,en un momento: limpiamos la casa en un plis-plas)Diccionario universal ruso-español > в мгновение ока, очень быстро, в два счета
-
6 зеница ока
ngener. niñas de los ojos (о чём-л. очень дорогом) -
7 хранить как зеницу ока
vcolloq. guardar como oro en paño -
8 Беречь как зеницу ока.
1) Cuidar como a (la niña del ojo) una perla.2) Cuidar como las niñas de sus (de los) ojos.3) Cuidar como oro en paño.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Беречь как зеницу ока.
-
9 В мгновение ока.
1) En un abrir y cerrar de ojos.2) En un dos por tres.3) En un santiamén.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > В мгновение ока.
-
10 оказия
ока́зияokazo.* * *ж.1) уст. ( удобный случай) ocasión f, oportunidad fпосла́ть с ока́зией — enviar con (una) ocasión
2) разг. (необычный случай, событие) accidente mвот так ока́зия! — ¡qué sorpresa!, ¡qué chasco!
* * *n1) colloq. (необычный случай, событие) accidente2) obs. (удобный случай) ocasiюn, oportunidad -
11 давление
давле́ниев разн. знач. premo, premado;повы́шенное \давление hipertensio;пони́женное \давление hipotensio;оказа́ть \давление influi.* * *с.presión f (в разн. знач.)кровяно́е давле́ние мед. — presión (tensión) arterial
повы́шенное (кровяно́е) давле́ние — alta tensión arterial, hipertensión f
пони́женное (кровяно́е) давле́ние мед. — baja tensión, hipotensión f
ока́зывать давле́ние перен. — presionar vt
под давле́нием ( чего-либо) перен. — por (bajo) la presión (de), presionado (por)
* * *с.presión f (в разн. знач.)кровяно́е давле́ние мед. — presión (tensión) arterial
повы́шенное (кровяно́е) давле́ние — alta tensión arterial, hipertensión f
пони́женное (кровяно́е) давле́ние мед. — baja tensión, hipotensión f
ока́зывать давле́ние перен. — presionar vt
под давле́нием ( чего-либо) перен. — por (bajo) la presión (de), presionado (por)
* * *n1) gener. empuje, palanca, presión (в разн. знач.), tensión2) eng. fuerza de empuje (напр., пуансона), empujo -
12 действие
де́йстви||е1. ago, procedo;2. (договора и т. п.) valideco;3. (поступок) ago;4. (влияние) influo;5. театр. akto;6. мат. operacio;♦ вое́нные \действиея militaj operacioj;привести́ в \действие funkciigi.* * *с.1) (деятельность, работа) acción f; acitividad f; funcionamiento m, marcha f (машины, аппарата и т.п.)план де́йствий — plan de acción
поле́зное де́йствие тех. — trabajo útul
коэффицие́нт поле́зного де́йствия — rendimiento m
в де́йствии — en acción
де́йствие кислоты́ на мета́лл — la acción de un ácido sobre el metal
ра́диус де́йствия — radio de acción
оборони́тельные (наступа́тельные) де́йствия — acciones defensivas (ofensivas)
вое́нные де́йствия — operaciones militares (bélicas), hostilidades f pl
откры́ть вое́нные де́йствия — comenzar las hostilidades
быть (находи́ться) в де́йствии — estar en marcha (en funcionamiento), funcionar vi
привести́ в де́йствие — poner en marcha (en acción), hacer funcionar, accionar vt
ввод в де́йствие — accionamiento m
челове́к де́йствия — hombre de acción
самово́льные де́йствия — acciones arbitrarias, insubordinación f, indisciplina f
преднаме́ренные (умы́шленные) де́йствия — acciones premeditadas
благоро́дные де́йствия — acciones nobles
свобо́да де́йствий — libertad de acción
предоста́вить по́лную свобо́ду де́йствий — dar carta blanca, dejar las manos libres
3) (договора, соглашения) validez f, vigor mсрок де́йствия — vigencia..., el proceder de...
обра́тное де́йствие — efecto retroactivo
входи́ть в де́йствие — entrar en vigor
продли́ть де́йствие — alargar la validez
4) (воздействие, влияние) acción f, influencia f, efecto mзаме́дленное де́йствие — efecto retardado
разруши́тельное де́йствие — acción destructora
под де́йствием ( чего-либо) — bajo la influencia (de)
ока́зывать своё де́йствие — ejercer su influencia
не подверга́ться де́йствию ( чего-либо) — no dejarse influir (por)
5) (события в пьесе, в повествовании) acción fме́сто де́йствия — lugar de acción
6) театр. acto mпье́са в трёх де́йствиях — obra en tres actos
7) мат. operación fчеты́ре арифмети́ческих де́йствия — cuatro operaciones aritméticas
••еди́нство де́йствий — unidad de acción
* * *с.1) (деятельность, работа) acción f; acitividad f; funcionamiento m, marcha f (машины, аппарата и т.п.)план де́йствий — plan de acción
поле́зное де́йствие тех. — trabajo útul
коэффицие́нт поле́зного де́йствия — rendimiento m
в де́йствии — en acción
де́йствие кислоты́ на мета́лл — la acción de un ácido sobre el metal
ра́диус де́йствия — radio de acción
оборони́тельные (наступа́тельные) де́йствия — acciones defensivas (ofensivas)
вое́нные де́йствия — operaciones militares (bélicas), hostilidades f pl
откры́ть вое́нные де́йствия — comenzar las hostilidades
быть (находи́ться) в де́йствии — estar en marcha (en funcionamiento), funcionar vi
привести́ в де́йствие — poner en marcha (en acción), hacer funcionar, accionar vt
ввод в де́йствие — accionamiento m
челове́к де́йствия — hombre de acción
самово́льные де́йствия — acciones arbitrarias, insubordinación f, indisciplina f
преднаме́ренные (умы́шленные) де́йствия — acciones premeditadas
благоро́дные де́йствия — acciones nobles
свобо́да де́йствий — libertad de acción
предоста́вить по́лную свобо́ду де́йствий — dar carta blanca, dejar las manos libres
3) (договора, соглашения) validez f, vigor mсрок де́йствия — vigencia..., el proceder de...
обра́тное де́йствие — efecto retroactivo
входи́ть в де́йствие — entrar en vigor
продли́ть де́йствие — alargar la validez
4) (воздействие, влияние) acción f, influencia f, efecto mзаме́дленное де́йствие — efecto retardado
разруши́тельное де́йствие — acción destructora
под де́йствием ( чего-либо) — bajo la influencia (de)
ока́зывать своё де́йствие — ejercer su influencia
не подверга́ться де́йствию ( чего-либо) — no dejarse influir (por)
5) (события в пьесе, в повествовании) acción fме́сто де́йствия — lugar de acción
6) театр. acto mпье́са в трёх де́йствиях — obra en tres actos
7) мат. operación fчеты́ре арифмети́ческих де́йствия — cuatro operaciones aritméticas
••еди́нство де́йствий — unidad de acción
* * *n1) gener. (деятельность, работа) acciюn, (договора, соглашения) validez, acitividad, funcionamiento, influencia, marcha (машины, аппарата и т. п.), obra, vigor (законов), accion, actuación, efecto, fulguración, operación, trabajo2) eng. hecho, proceder3) law. acción u omisión, acto de comisión (в отличие от упущения), conducta, diligencia, efectos (закона), eficacia, explotación, fuerza, hecho u omisión, notificación implìcita, notificación sobrentendida, producir efecto, vigencia4) econ. acción5) pharm. (лекарственного вещества) función6) theatre. acto -
13 оказываться
несов.см. оказаться••ока́зывается вводн. сл. перев. оборотом — resultar que
я ищу́ каранда́ш, а он, ока́зывается, у меня́ в рука́х — busco el lápiz y resulta que lo tengo en la mano
* * *vgener. quedar, aparecer, resultar -
14 очистка
ж.1) ( от грязи) limpiadura f, limpieza f2) ( от примесей) purificación f, depuración f; refinación f, refino m, rectificación f (спирта и т.п.)очи́стка воды́ — tratamiento de aguas
очи́стка литья́ — desbarbado de piezas de fundición
пескостру́йная очи́стка — limpieza con chorro de arena
очи́стка от ока́лины — remoción del óxido superficial
повто́рная очи́стка — repurificación f
••для очи́стки со́вести — para descargar (limpiar) la conciencia
* * *ж.1) ( от грязи) limpiadura f, limpieza f2) ( от примесей) purificación f, depuración f; refinación f, refino m, rectificación f (спирта и т.п.)очи́стка воды́ — tratamiento de aguas
очи́стка литья́ — desbarbado de piezas de fundición
пескостру́йная очи́стка — limpieza con chorro de arena
очи́стка от ока́лины — remoción del óxido superficial
повто́рная очи́стка — repurificación f
••для очи́стки со́вести — para descargar (limpiar) la conciencia
* * *n1) gener. (îá ãðàçè) limpiadura, (îá ïðèìåñåì) purificación, apure (пород), escombra, limpia, rectificación (спирта и т. п.), refino, monda (от кожуры)2) navy. recorrida (снастей, талей)3) eng. barrida, barrido, decapado (поверхности металла), decapaje (поверхности металла), desengrasado (от органических загрязнений), deslavadura, detersión, limpia (ñì.á¿. limpieza), limpiado (ñì.á¿. limpieza), limpiadura (ñì.á¿. limpieza), limpiamiento (ñì.á¿. limpieza), limpieza, limpión (ñì.á¿. limpieza), pureza purga, refinación, refinado, remoción, sangrado, afinación, blanquición (поверхности металла), cepillado, clarificación, defecación (жидкости), depuración, depuramiento, deslave, mordentado (поверхности), purificación, rebabado, rebarbado -
15 послабление
с.ока́зывать послабле́ние ( кому-либо) — mostrarse indulgente (hacia)
* * *с.ока́зывать послабле́ние ( кому-либо) — mostrarse indulgente (hacia)
* * *ngener. indulgencia -
16 почёт
почётhonoro;о́рден Знак Почёта ordeno Insigno de honoro;\почётный honora;\почётный член honora membro;\почётное ме́сто honora posteno;\почётный карау́л honorgardo.* * *м.respeto m, estima fбыть в почёте, по́льзоваться почётом — ser respetado, gozar de mucha estima
ока́зывать почёт — tratar con distinción
окружи́ть кого́-либо почётом — colmar a alguien de respetos
••доска́ почёта советск. — cuadro de honor
круг почёта спорт. — vuelta de honor
(быть) не в почёте разг. — no gozar de estima
почёт и уваже́ние! прост. — ¡todos mis respetos!
* * *м.respeto m, estima fбыть в почёте, по́льзоваться почётом — ser respetado, gozar de mucha estima
ока́зывать почёт — tratar con distinción
окружи́ть кого́-либо почётом — colmar a alguien de respetos
••доска́ почёта советск. — cuadro de honor
круг почёта спорт. — vuelta de honor
(быть) не в почёте разг. — no gozar de estima
почёт и уваже́ние! прост. — ¡todos mis respetos!
* * *ngener. estima, honor, honramiento, respeto, decoro -
17 всяческий
прил. разг.de todo género, de toda clase (suerte)вся́ческими спо́собами — de todas las maneras posibles
ока́зывать вся́ческую по́мощь — prestar toda clase de ayuda
* * *adjcolloq. de toda clase (suerte), de todo género -
18 окатить
окати́ть, ока́чиватьsurverŝi.* * *сов.verter (непр.) vt ( algo sobre alguien), derramar vtокати́ть холо́дной водо́й прям., перен. — verter un jarro de agua fría, dar una ducha de agua fría
* * *vgener. derramar, verter (algo sobre alguien) -
19 окатывать
несов., вин. п.verter (непр.) vt ( algo sobre alguien), derramar vtока́тывать холо́дной водо́й прям., перен. — verter un jarro de agua fría, dar una ducha de agua fría
-
20 окатываться
ока́тываться из ведра́ — ducharse con un balde de agua
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ока — Ока … Словник лемківскої говірки
ОКА — Ока: Реки Ока (приток Волги) река в Европейской части России, крупнейший из правых притоков Волги. Ока (приток Ангары) (от бур. Аха) река в Восточной Сибири, левый приток Ангары. Ока (приток Оми) река в Западной Сибири, приток Оми. Торговые… … Википедия
Ока — 1) река, лп Ангары; Бурятия и Иркутская обл. Местные названия: бурят., сойот. Аха Гол, тофалар. АъНа hem старшая (главная) река , т. е. Самая большая река, стекающая с Вост. Саяна в Ангару. Освоены русск. в форме Ока, вероятно, под влиянием… … Географическая энциклопедия
Ока-ФМ — Радио Ока ФМ Город Серпуховский район … Википедия
Ока-3 — Лада Калина City (11174) Общие данные … Википедия
Ока — правый приток Волги, родственно гот. аƕа река , д. в. н. аhа, ср. в. н. аhе вода, река , нов. в. н. Аа – название реки в Вестфалии, Швейцарии, лат. aqua вода ; см. Вальде–Гофм. 1, 60; Саблер, Bull. Ас. dе Sс., Pbourg, 1914; А. Майер, Glotta , 24 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ОКА — (исп. oxalis tuberosa). Перувианское растение с питательными корнем (oxalis tuberosa), которым питаются индейцы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОКА око, тур. oka. Турецкий вес в 3 фунта. Объясн … Словарь иностранных слов русского языка
ока˫анѣ — (2*) нар. к ока˫аныи в 1 знач.: нъ псы ѹмножити ти съ ласкъчи˫ами свои домъ въ сквернахъ. ока˫анѣ. растрошити. СбХл XIV1, 107; ненавиди(м) даровъ тщету исходатающю. ни тако ока˫анѣ поидемъ. (ἀϑλίως) ГБ к. XIV, 135г … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Ока — I ж. Река, впадающая в Волгу. II ж.; = ока Легковой автомобиль марки Ока , выпускаемый Серпуховским автозаводом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ока˫аѥмъ — (1*) прич. страд. наст. к ока˫ати 2: въ •г҃•емь цр(с)твѣ соломо(н) ока˫ае(м). ˫ако созда высоко хамоса идола моави(т)ска. (ταλανίζεται) ГБ к. XIV, 45в … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ока — ж.; = Ока II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой