-
21 оказывать
гл.to render; show- оказывать воздействие
- оказывать внимание
- оказывать давление
- оказывать помощь
- оказывать содействие
- оказывать сопротивление
- оказывать услугу
- оказывать честь -
22 оказывать
оказать (вн.)render (d.), show* (d.)оказывать содействие (дт.) — render assistance (i.)
он оказал мне содействие в этом предприятии — he lent me his support in this undertaking / enterprise
оказывать поддержку (дт.) — lend* / render support (i.)
оказывать помощь (дт.) — give* help (i.), help (d.)
оказывать услугу (дт.) — do / render a service (i.); do a good turn (i.) разг.
оказывать предпочтение (дт.) — show* preference (to); give* preference (i.); ( предпочитать) prefer (d.)
оказывать влияние (на вн.) — influence (d.), exert influence (upon, over, on)
оказывать гостеприимство (дт.) — show* hospitality (i.)
оказывать давление (на вн.) — exert pressure (upon), bring* pressure to bear (upon)
оказывать сопротивление (дт.) — show* / offer, или put* up, resistance (i.)
оказать честь (дт.) — do an honour (i.)
-
23 оказывать
несовер.:оказывать помощь – æххуыс кæнын
оказывать внимание – хъус дарын
оказывать услугу – лæггад кæнын
оказывать содействие – æххуыс кæнын, ахъаз кæнын
см. оказать -
24 оказывать
-
25 оказывать
(что-л.)несовер. - оказывать; совер. - оказать1) show; render, do; provide (помощь, поддержку и т.п.)оказывать кому-л. плохую услугу — to do smb. an ill turn
оказывать кому-л. услугу — to do/render smb. a service; to do smb. a good turn разг.
оказывать благоприятное влияние на — to have a beneficial/favourable effect on
оказывать содействие кому-л. — to render smb. assistance
2) exert/have (влияние)3) give (предпочтение, прием и т.п.)оказать радушный прием (кому-л.) — to accord a hearty welcome
оказать сердечный прием (кому-л.) — to extend a cordial/warm welcome (to)
4) exert, put, apply, bring to bear (давление)оказывать давление — (на кого-л./что-л.) to put pressure (upon), to bring pressure to bear
5) accord (уважение); put (доверие); extend (гостеприимство)оказывать честь кому-л. — to do smb. the honour (of)
оказывать почесть — (кому-л.) to do honour (to), to render homage (to)
оказывать почтение — (кому-л.) to treat with respect/distinction
6) offer (сопротивление)- оказывать сопротивление -
26 оказывать плохую услугу
Русско-английский синонимический словарь > оказывать плохую услугу
-
27 оказывать хорошую услугу
do smb. a good turn словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > оказывать хорошую услугу
-
28 оказывать
v1) gener. ausüben (auf A) (влияние, давление на кого-л.), bezeugen (внимание и т. п.), erweisen (услугу, честь и т. п.), erzeigen (любезность, честь и т. п.), schenken, (услуги напр.) erbringen, ausüben (влияние, давление и т. п.), tun2) book. erweisen (уважение, услугу и т. п.)3) pompous. (j-m etw.) angedeihen lassen, bezeigen (внимание и т. п.), antun, erzeigen (любезность и т. п.) -
29 оказывать
оказать1) (обнаруживать) виявляти, виявити. Он -зал большие успехи - він великі виявив успіхи. -вать своё расположение к кому - виявляти свою до кого прихильність;2) (воздавать, делать) давати, дати, подавати, подати, учиняти, учинити, робити, зробити. -вать внимание кому - увагу давати (дати) кому. -вать доверие - віру давати (дати) кому, звірятися на кого. -вать предпочтение кому - давати (дати) и надавати (надати) перевагу кому над ким. -вать уважение, почтение кому - давати шану (шанобу) кому. -вать честь, почести кому - давати (дати) честь, хвалу кому, честь, повагу учинити кому. -ать неуважение, непочтение, пренебрежение - зневагу дати (вчинити) кому, зневажати, зневажити кого. [Матері зневагу дати]. Не -ать должного уважения кому - легко поважити кого. [Ви так легко поважили його (короля) в його послові (Куліш)]. -вать милость, любезность, одолжение, снисхождение кому - ласку робити (зробити), ласку чинити (вчинити) кому, ласку (милость) класти (покласти) на кого, допомогти ласкою кому, зглядь мати на кого, зглянутися на кого. [Згляньтесь на мене, бідну сиротину]. -вать защиту, покровительство кому - давати (дати) захист кому, взяти кого під свою руку. -вать услугу - зробити послугу кому, прислужитися кому, стати кому в пригоді. Окажите мне услугу - зробіть мені послугу, станьте мені в пригоді. Он -зал великие услуги своему отечеству - він дуже прислужився своїй батьківщині, у великій пригоді став своїй батьківщині. -вать содействие, помощь - ставати (стати) в пригоді кому, (по)давати, (по)дати помочи, поради кому, підмогти, запомогти кого чим, призволяти поміч кому, (редко) підложити руки під кого. -вать, -зать сопротивление кому, чему - опиратися, опертися проти чого, опір кому ставити, опором стояти, стати проти кого, проти чого, одсіч дати кому. [Років сто або й більш опирались громадяни проти хижої сили (Куліш)]. -вать влияние, действие - робити, зробити вплив на кого, на що, впливати, діяти на кого, на що. Тепло и холод -вают различное влияние на тела - тепло і холод різно діють на речі. Действие, которое -вают на наше тело изменения температуры - діяння (вплив), що на наше тіло справляють зміни в температурі.* * *несов.; сов. - оказ`ать1) ( делать) роби́ти, зроби́ти; ( совершать) чини́ти, учини́ти; ( производить) справля́ти, спра́вити; ( проявлять) виявля́ти, ви́явити, проявля́ти, прояви́ти; ( помощь) подава́ти, пода́ти; ( предпочтение) віддава́ти, відда́ти2) (обнаруживать, проявлять свои качества, свойства) виявля́ти, ви́явити, проявля́ти, прояви́ти; ( выказывать) пока́зувати, показа́ти3) ( показывать) пока́зувати, показа́ти4) (казаться, иметь вид) диал. здава́тися, зда́тися, видава́тися, ви́датися -
30 оказывать
1) General subject: accord, afford, do, exercise, exert, give, offer (сопротивление), pay (внимание, честь), render (помощь и т. п.), show, lend, (н-р, поддержку) provide2) Military: make the number3) Law: turn6) Diplomatic term: exert (влияние, давление), extend (услуги, гостеприимство и т.п.), lend (помощь и т.п.), offer (сопротивление и т.п.)7) Ecology: have (Convention on Biological Diversity)8) Patents: administer (помощь), exert (давление)9) Arms production: maintain -
31 оказывать помощь
v1) gener. arrimar el hombro, ayudar, impartir auxilio (favor) (услугу), prestar auxilio, prestar ayuda, remediar2) church. auxiliar3) econ. prestar apoyo -
32 оказывать
-
33 оказывать
(напр. услугу) erweisen -
34 оказывать важную услугу
•In these processes, DNA renders vital service (биол.).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оказывать важную услугу
-
35 оказывать плохую услугу
•This kind of publicity does science a disservice.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оказывать плохую услугу
-
36 оказывать (кому-л.) услугу
1) General subject: show favour2) Makarov: do a kindnessУниверсальный русско-английский словарь > оказывать (кому-л.) услугу
-
37 оказывать важную услугу
Mathematics: render vital serviceУниверсальный русско-английский словарь > оказывать важную услугу
-
38 оказывать кому-л хорошую услугу
Bookish: do a good turn ("He was always ready to do anyone a good turn" The Painted Veil by W. Somerset Maugham)Универсальный русско-английский словарь > оказывать кому-л хорошую услугу
-
39 оказывать медвежью услугу
Универсальный русско-английский словарь > оказывать медвежью услугу
-
40 оказывать плохую услугу
1) General subject: disserve2) Mathematics: do a disserviceУниверсальный русско-английский словарь > оказывать плохую услугу
См. также в других словарях:
ОКАЗЫВАТЬ — ОКАЗЫВАТЬ, оказать что, изъявлять, обнаруживать, выказывать, показывать. Оказать негодованье свое; оказывать милости; оказать почтенье; окажи услугу. ся, быть оказываему; | являться. Здесь всякому оказывается снисхожденье. Наповерку оказалось,… … Толковый словарь Даля
оказывать — влияние оказывать • действие воздействие оказывать • действие оказать большое влияние • действие оказать влияние • действие оказать воздействие • действие оказать давление • действие оказать доверие • действие оказать любовь • действие оказать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
оказать услугу — ▲ осуществить ↑ услуга услужить. оказать услугу. удружить. сослужить службу. угодить кому. потрафить кому. ублажить кого. ублаготворить. удовлетворить (# просьбу). выполнить. уважить. оказывать любезность. снизойти. облагодетельствовать кого.… … Идеографический словарь русского языка
Гэп — (Gap) Гэп это разрыв цены в потоке котировок на графике между двумя свечами Определение гэпа, виды и причины возникновения гэпов, проведение анализа и торговля на рынке Форекс с использованием гэпов, графики гэпов Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ПОЧКИ — ПОЧКИ. Содержание: I. Анатомия П.................... 65$ II. Гистология П. . ................ 668 III. Сравнительная физиология 11......... 675 IV. Пат. анатомия II................ 680 V. Функциональная диагностика 11........ 6 89 VІ. Клиника П … Большая медицинская энциклопедия
ПРАВО ПОТРЕБИТЕЛЯ НА ИНФОРМАЦИЮ — в соответствии со ст. 3 Закона от 9 января 2002 г. О защите прав потребителя (далее Закон) является одним из прав потребителя, гарантированных государством. В силу предписаний п. 1 ст. 5 Закона изготовитель (исполнитель, продавец) обязан… … Юридический словарь современного гражданского права
Услуживать — несов. неперех. 1. Оказывать услугу Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ОДОЛЖАТЬ — ОДОЛЖАТЬ, одолжить кого, обременить долгом; | кого чем, ссужать, давать в долг, делать должником своим; обязывать, оказывать услугу, делать угодное. Одолжи меня сотенкой, недели на две. Он одолжил меня навек. Одолжай, но сам не одолжайся. Ну,… … Толковый словарь Даля
Супермаховик — Один из … Википедия
АНКОР — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/27 августа 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можн … Википедия
КОММОДОР — (англ. commodore). 1) в Англии и Северной Америке, всякий флотский офицер, которому вверено самостоятельное командование отдельной эскадрой; это звание он удерживает только на время командования. 2) старший капитан эскадры, высланной для… … Словарь иностранных слов русского языка