Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ожить+xx

  • 101 נקום

    נקום

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נָקַם [לִנקוֹם, נוֹקֵם, יִנקוֹם] (אֶת)

    мстить (за)

    ————————

    נקום

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > נקום

  • 102 קומו

    קומו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קומו

  • 103 קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

  • 104 קָם לִתחִייָה

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    Иврито-Русский словарь > קָם לִתחִייָה

  • 105 קמו

    קמו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קמו

  • 106 קמות

    קמות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קמות

  • 107 קמים

    קמים

    мн. ч. м. р. /

    קָם ז'

    враг (архаич.)

    ————————

    קמים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קמים

  • 108 קמנו

    קמנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קמנו

  • 109 קמת

    קמת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קמת

  • 110 קמתי

    קמתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קמתי

  • 111 קמתם

    קמתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קמתם

  • 112 קמתן

    קמתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > קמתן

  • 113 תקום

    תקום

    ед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > תקום

  • 114 תקומו

    תקומו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > תקומו

  • 115 תקומי

    תקומי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    קָם [לָקוּם, קָם, יָקוּם]

    1.вставать 2.начинать 3.сбываться, осуществляться 4.происходить 5.восстать 6.напасть, наброситься

    לֹא יָקוּם וְלֹא יִהיֶה

    никогда этого не будет!

    קָם לִתחִייָה

    воскреснуть, ожить

    Иврито-Русский словарь > תקומי

  • 116 leve

    I -t
    здравица, заздравный тост
    II -de (-et), -d (-et)
    1) жить, существовать

    lev vel! — будь здоров!, до свидания!

    leve nøysomt — жить умеренно, довольствоваться малым

    leve sterkt (разг. hardt) брать от жизни всё

    leve av noe — жить (на какие-л. средства, на заработок)

    leve for dagen — жить беспечно, не думая о будущем

    leve for noen — жить для кого-либо; посвятить свою жизнь кому-л.

    leve i noe — жить чем-л. (идеями, мыслями)

    leve i sus og dus — жить в своё удовольствие, кутить

    а) питаться чем-л., поддерживать чем-л. своё существование

    den som lever —, får se посл. поживём - увидим

    Enenenlærer så lenge én lever посл. век живи - век учись

    2) жить, обитать, пребывать

    leve op — p

    leve sammen — сожительствовать (с кем-л. - med)

    Норвежско-русский словарь > leve

  • 117 tér

    область поле деятельности
    * * *
    формы: tere, terek, teret
    1) пло́щадь ж; площа́дка ж сквер м
    2) простра́нство с, просто́р м
    3) перен по́ле ( деятельности), о́бласть ж (науки и т.п.)

    vminek a terén — в о́бласти чего

    * * *
    +1
    [\tért, \térjen, \térne] 1. (vmerre halad, megy) направляться/направиться куда-л.; брать/взять какое-л. направление v. какой-л. курс на что-л. v. к чему-л.; поворачивать/ повернуть куда-л.; устремляться/устремиться к чему-л.;

    a jobbik útra \tértek — они повернули на лучшую дорогу;

    az ösvény hirtelen balra \tért — тропинка вдруг повернула налево; más irányba \tér — повернуть в другом направлении; a turista az erdő felé \tért — турист направился к лесу;

    2.

    átv. jó útra \tér — выбирать/ выбрать (себе) хороший/правильный путь;

    rossz útra \tér — совращаться/совратиться с правильного пути; vál. vminek az útjára \tér — вступать/вступить на путь чего-л.; a parasztság a szocializmus útjára \tért — крестьянство вступило на путь социализма;

    3. vál. (pihenni, aludni stby.) идти, ходить;

    nyugalomra/nyugovóra \tér — идти спать; vál. укладываться/уложиться на покой; отходить ко сну;

    4. (átv. is) (megtér vhonnan v. vhová) возращаться/ возвратиться; (vhová v. vkihez fordul;
    hozzááll) обращаться/обратиться; 5.

    átv., vall. Istenhez \tér

    a) (megtér) — возвратиться к богу;
    b) (meghal) умереть;

    6.

    vall. vmely hitre \tér — обратиться в какую-л. веру;

    más vallásra \tér — переменить/переменить вероисповедание;

    7.

    átv. jobb belátásra v. észre/észhez \tér — опоминаться/опомниться, одумываться/одуматься, остепеняться/остепениться; браться/взяться за ум; образумливаться/образумиться; хвататься за ум; (kijózanodik) отрезвляться/ отрезвиться;

    \térj észre míg nem késő! опомнисг, пока не поздно! 8.

    magához \tér

    a) (eszméletre tér) — прийти в себя/чувство/сознание; очнуться, очувствоваться; опомниться;
    b) (megint uralkodni tud. magán) оправляться/оправиться; очнуться; оживать/ожить; пробуждаться/пробудиться; собраться с силами; встряхиваться/встряхнуться; biz. протереть глаза;
    ijedtségéből magához \tér — оправиться v. очнуться от испуга;
    az ország a háború után magához \tért — страна оправилась после войны;

    9.

    (vmire (beszéd közben) \tér — переходить/перейти на что-л.; (átugrik) перескочить на что-л.;

    a dolog lényegére \tér — входить/войти в суть дела; hirtelen más tárgyra \tér — неожиданно перескочить к новой теме v. на новую тему; \térjünk az üzleti ügyekre — перейдём к коммерческим делам

    +2
    fn. [teret, tere, terek] 1. fil. пространство;

    idő és \tér az anyag létezésének alapformái — время и пространство — основные формы существования материи;

    2. fiz. поле;

    gravitációs \tér — поле тяготения;

    mágneses \tér — магнитное поле; villamos \tér — электрическое поле;

    3. (a tárgyak létezésének helye) пространство;

    az ablak és ajtó közötti szabad \tér — свободное пространство между окном и дверью;

    légüres \tér — безвоздушное пространство; пустота; kat. holt \tér — мёртвое пространство; мёртвый сектор; műsz. káros \tér — вредное пространство;

    a szekrény nagy teret foglal el шкаф занимает большое место/пространство;
    4.

    (sík terület, térség) szabad \tér — поле, простор, пролёт, отступ, раздолье;

    5. (az utcán, házak között) площадь; (kisebb) площадка; (parkosított, kisebb) сквер;
    Hősök tere плошадь Героев;

    a (moszkvai) Vörös \tér — Красная площадь (в Москве);

    6. átv. поле, план, область, арена, поприще, сфера;

    működési \tér — поле/ арена/сфера деятельности;

    tág tere nyílik vminek открывается широкое поле перед чём-л.;

    vmely \téren v. vminek a terén — по чему-л.; в области v. на поприще чего-л.;

    e \téren — в этой области; на этом плане; irodalmi \térea — в области литературы; на литературной арене; на литературном поприще; a matematika terén — в области математики; minden \téren — во всём; везде;

    átengedi a teret vkinek уступать/уступить место кому-л.;
    szabad teret enged vminek дать простор чему-л.;

    \tért hódít — возрастать, увеличиваться, распространиться/распространиться;

    \tért nyer — распространяться; \tért veszít — терять сферу влийния

    Magyar-orosz szótár > tér

  • 118 elavnema

    сущ.
    общ. оживать, оживиться, оживляться, ожить

    Eesti-Vene sõnastik > elavnema

  • 119 ellu tõusma

    сущ.
    общ. оживать, ожить

    Eesti-Vene sõnastik > ellu tõusma

  • 120 ellu ärkama

    сущ.
    общ. оживать, ожить, воскресать, воскреснуть

    Eesti-Vene sõnastik > ellu ärkama

См. также в других словарях:

  • ожить — воскреснуть, воспрянуть; пробудиться, проснуться, взыграть духом, наполниться жизнью, обновиться, вспрянуть, возвратить к жизни, вернуться к жизни, восстать из мертвых, восстать из гроба, родиться заново, воскреснуть из мертвых, приободриться,… …   Словарь синонимов

  • ОЖИТЬ — ОЖИТЬ, оживу, оживёшь, прош. вр. ожил, ожила, ожило; оживший, совер. (к оживать). 1. Стать снова живым, воскреснуть. Мертвый ожить не может. 2. перен. Вновь проявиться в прежней силе, свежести, возродиться (о чувствах, мыслях; книжн.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОЖИТЬ — ОЖИТЬ, иву, ивёшь; ожил, ожила, ожило; совер. 1. Стать снова живым. Остановившееся сердце ожило. Воспоминания ожили (перен.). 2. перен. Стать полным сил, проявиться в прежней силе. Городок ожил. О. после отдыха. | несовер. оживать, аю, аешь.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ожить — ожить, оживу, оживёт; прош. ожил (допустимо ожил), ожила (неправильно ожила и ожила), ожило, ожили; прич. оживший (неправильно оживший); дееприч. ожив (неправильно ожив) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ожить — • ожить, воскреснуть Стр. 0702 Стр. 0703 Стр. 0704 Стр. 0705 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Ожить — сов. неперех. см. оживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ожить — ожить, оживу, оживём, оживёшь, оживёте, оживёт, оживут, оживя, ожил, ожила, ожило, ожили, оживи, оживите, оживший, ожившая, ожившее, ожившие, ожившего, ожившей, ожившего, оживших, ожившему, ожившей, ожившему, ожившим, оживший, ожившую, ожившее,… …   Формы слов

  • ожить — ож ить, ожив у, оживёт; прош. вр. ожил, ожил а, ожило …   Русский орфографический словарь

  • ожить — (I), оживу/, вёшь, ву/т …   Орфографический словарь русского языка

  • ожить — B/C гл см. Приложение II о/жил 235 особ см. Приложение II ожила/ о/жило о/жили ожи/вший …   Словарь ударений русского языка

  • ожить — живу, живёшь; ожил, ла, ло; св. 1. Стать снова живым; воскреснуть (обычно о мифических или сказочных героях). 2. (от чего) и с придат. дополнит. Восстановить свои физические и душевные силы; обрести бодрость, жизнерадостность; повеселеть,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»