-
41 reach-me-down
1. n1) pl готовий одяг2) обноски; поношений одяг3) штани2. adj1) готовий (про одяг)2) поношений -
42 gear
I n1) тex. механізм; привід2) пристосування, пристрій; приладдяhunting gear — мисливське спорядження; мop. такелаж; снасті; aв. шасі
3) тex. шестірня, зубчасте колесо; зачеплення; зубчаста передача; редукторout of gear — неввімкнутий, недіючий, непрацюючий; порушений, дезор-ганізований
4) речі; одяг; cл. модний одяг; icт. начиння; рухоме майно; icт. плаття, одяг, убірII v1) тex. обладнувати приводом2) надавати руху, включати ( механізм)3) тex. зачіпляти або зчіплюватися ( про зубці коліс)4) направляти за певним, заздалегідь наміченим планом; (to) пристосовувати; ставити в залежність від5) запрягати ( часто gear up)III a; амер.; жарг.чудовий; класний -
43 sportswear
nспортивний одяг; повсякденний одяг; одяг для служби -
44 tog
I [tog] n1) пальто, верхній одяг2) pl одягIIlong togs — мop. цивільний одяг ( на відміну від морської форми)
υ одягати ( tog out tog up); all togged up разраженний в пух, прахtog ged out in full uniform — одягнений в повну форму
to tog up a child — нарядити дитину
-
45 toggery
n1) одяг, особ. спеціальна або формена; одяг -
46 undress
I [en'dres] = ; v1) роздягати; роздягатися2) розбинтувати, знімати пов'язку3) викривати, розкриватиII [en`dres] a1) повсякденний ( про одяг)2) неформальний, непараднийIII = undress IV [en'dres] nan undress dinner party — дружній /неофіційний/ обід
1) домашній одяг; піжама, халатshe could not receive guests in such a state of undress — вона не могла приймати гостей в такій дезабілизні; повсякденний одяг (у фраку, смокінгу); вiйcьк. повсякденна форма одягу ( undress uniform)
2) оголеність -
47 utility
I [juː'tiliti] n1) корисність, практичність, вигідність2) корисна річ4) пристосування ( до машини)5) pl акції, облігації муніципальних, комунальних підприємств6) eк. суспільна користь7) кoмп. сервісна програма (utility function, utility program)II [juː'tiliti] a1) допоміжнийutility man — cпopт. запасний гравець
див.
utility actor — мop. помічник кока; монтер, ремонтникutility room — підсобне приміщення, підсобка
utility aviation — вiйcьк. авіація загального /допоміжного/ призначення
2) економічно вигідний, рентабельнийutility poultry [live-stoçk] — птиця [скот], що розводиться для продажу
3) дешевий, невисокої якості4) утілітарний; практичнийutility clothes — практичний одяг; одяг на кожен лень; одяг, зшитий при економному розкрої
5) універсальний, загального призначення ( utility type)utility boat — корабельна /робоча/ шлюпка
6) другорядний, епізодичний ( про персонаж роману)7) громадського користування, комунальний; ( public) utility companies муніципальні /комунальні/ підприємстваutility meter — лічильник води, газу
8) фiлoc. утілітарний -
48 uniform
1) формений одяг, уніформа, форма2) єдиний; одноманітний, однорідний; формений ( про одяг)3) одягати в форму (уніформу, однострій)•- Uniform Commercial Code
- uniform force
- uniform law
- uniform principle
- uniform regime -
49 apparel
1. n1) поет. одяг; убрання2) прикраса; вишивка на одязі священнослужителів3) спорядження2. v1) заст. одягати, прикрашати2) споряджати; обладнувати* * *I n1) пepeв.; aмep. одяг, предмети одягу; пoeт. убрання, шати2) icт. спорядженняII v1) пoeт. облачати, пишно вбирати, причепурювати; прикрашати2) icт. споряджати, обладнувати -
50 back
1. n1) спина2) спинка (стільця тощо)3) спинний хребет; поперек4) задня (зворотна) сторона; задній план5) виворіт, спід, підкладка6) гребінь (хвилі, пагорба)8) обух9) гірн. найвищий рівень (виробки)11) спорт. захисник (у футболі)12) корито; чан; великий бак◊ back to back — впритул
◊ to turn one's back upon (on) smb. — відвернутися від когось, порвати стосунки з кимсь
◊ to put (to set) smb.'s back up — розгнівати когось
◊ to be at the back of smb. — підтримувати когось, бути на чиємусь боці
2. adj1) заднійback edge (margin) — друк. внутрішнє (корінцеве) поле
back elevation — вигляд ззаду, задній фасад
back vowel — фон. голосний заднього ряду
2) віддалений, дальнійback street — віддалена (глуха) вулиця
3) зворотний4) запізнілий, відсталий; старийa back number (issue) of a magazine — старий номер журналу
5) амер. затриманий, прострочений (про платіж:)6) військ. тиловийback areas — військ. тили, тилові райони
3. adv1) ззаду, позадуkeep back! — не підходьте!, відійдіть назад!
to sit back — зручно усістися, відкинутися на спинку крісла
2) назад, у зворотному напряміback and forth — назад і вперед; туди й назад
3) знову4) осторонь, віддалік5) тому6) указує на зворотну дію4. v1) підтримувати, підкріпляти2) закріпляти (якір)3) зміцнювати, підпирати4) субсидувати, фінансувати5) рухатися у зворотному напрямі; відступати, задкувати; осаджувати; іти заднім ходом6) сідати на коня, їхати верхи7) класти на підкладку8) прилягати ззаду9) амер., розм. носити на спині10) бути спинкою (підкладкою); бути фоном□ back down — відступати, відмовлятися
□ back off — гальмувати, сповільнювати
□ back out of — ухилятися від
□ back up — підтримувати; давати задній хід
◊ to back the wrong horse — помилитися, прорахуватися, поставити не на того коня
* * *I [bʒk] n1) спина3) pl високоякісні, першосортні шкури5) спинний хребет; хребет; поперек, крижі6) задня, тильна частина ( чого-небудь)8) задня, більш віддалена частина ( чого-небудь); задній план9) зворотний бік; зворот, виворіт10) гребінь (хвилі, гори)11) нагота, неприкрите тіло ( коли мова йде про одяг); одяг12) cпopт. захисник (тж. full back); half back півзахисник13) мop. кіль; кільсон15) нижня дека ( музичного інструмента)16)II [bʒk] a1) заднійback elevation — тex., бyд. вид ззаду, задній фасад
back lighting — кiнo контржурне освітлення
back projection — кiнo рирпроекція
2) віддалений, далекийback alley — глухий провулок; нетрі, задвірки
back district — aмep. сільський район, глухомань
3) зворотний4) запізнілий, відсталий; старий; допотопний5) пepeв.; aмep. затриманий, прострочений; виплачений за минулий час6) вiйcьк. ТиловийIII [bʒk] adv1) позаду, заkeep back! — не підходь!, відійди!
2) назад3) знову4) тex. ( у напрямку) проти годинникової стрілки5) тому6) із запізненням; з відставаннямto pay back — віддати борг; відплатити
IV [bʒk] vback from — осторонь, далеко від
1) підтримувати ( проект), підкріплювати ( аргументацію) (тж. back up)2) закріплювати ( якір); зміцнювати; підпирати ( стіну); нахиляти; притуляти3) субсидіювати; фінансувати4) ставити (на гравця, боксера, коня)5) (on) сподіватися, розраховувати на (кого-небудь, що-небудь)6) рухати у зворотному напрямку; осаджувати; відводитиto back the oars — мop. табанити
to back water — мop. табанити; відступатися, відступати
7) рухатися у зворотному напрямку, іти заднім ходом; відходити, відступати; задкувати8) сідати на коня; їхати верхи; об'їжджати коня9) покривати; прилаштувати спинку; ставити на підкладкуto back a book — оправити, переплести книгу
10) примикати, приєднувати ( ззаду)11) підписувати, скріплювати підписом; затверджувати; візувати; фін. індосувати ( вексель)12) акомпанувати; супроводжувати музикою (тж. back up)13)V [bʒk] nto back and rill — мop. лежати в дрейфі пересуватися зиґзаґами aмep. вагатися, проявляти нерішучість
корито; чан; великий бак -
51 bagged
adj1) покладений (засипаний) у мішок2) інкапсульований* * *a1) який знаходиться в мішку; засипаний у мішок; cпeц. інкапсульований2) який висить мішком; мішкуватий ( про одяг); обвислий; що розтягся ( про трикотаж)3) cл. п'яний -
52 bespeak
v (past bespoke; p.p. bespoken)3) свідчити, означати4) виявляти, показувати5) провіщати, віщувати6) поет. звертатися (до когось)* * *v(bespoke, apx. bespake; bespoken)1) замовляти заздалегідь; заручатися2) робити на замовлення (взуття, одяг)3) свідчити, означати4) передвіщати5) пoeт. звертатися ( до кого-небудь) -
53 body-coat
-
54 braws
n plнарядність, ошатність; нарядний одяг* * *[brxːz]n; plшотл. нарядність; ошатний одяг -
55 caparison
1. n1) попона, чепрак2) убрання, одяг2. v1) вкривати попоною (чепраком)2) сідлати (коня)3) наряджати, прикрашати, вбирати* * *I n1) попона; чепрак; icт. кінське спорядження2) убрання, одягII v1) покривати чепраком; сідлати ( коня)2) наряджати, прикрашати -
56 cerement
n1) pl похоронний одяг2) навощена полотнина; покривало* * *n= cerecloth 2; pl похоронний одяг -
57 chiton
-
58 citified
adjміський (про одяг тощо); властивий мешканцям міста* * *[`sitifaid]aміський (про одяг, манери); властивий міським жителям -
59 cits
-
60 cityish
См. также в других словарях:
одяг — у, ч. Сукупність предметів, виробів (із тканини, хутра, шкіри), якими покривають тіло. •• Ве/рхній о/дяг одяг, якого носять поверх костюма, сукні і т. ін. Технологі/чний о/дяг комплект одягу та взуття, призначений для тих, хто працює у чистому… … Український тлумачний словник
одяг — (сукуп виробів із тканини, хутра, шкіри, якими покривають тіло), одежа, у[в]брання, у[в]бір, туалет; стрій, однострій (зазв. військовий); одежина, манаття, ряднина, плаття; ґардероб (про сукуп таких виробів для однієї людини); костюм (звичайно… … Словник синонімів української мови
одяг богослужбовий — Спеціальний одяг, який одягають священно та церковнослужителі для здійснення богослужіння; ризи мн.; облачення ми.; рідко священний одяг; літургійні шати; розм. церковні шати; заст. ризниця … Словник церковно-обрядової термінології
одяг священнослужителя повсякденний — Спеціальний одяг, який священнослужитель носить увесь час, коли не здійснює богослужіння та на який одягає богослужбовий одяг … Словник церковно-обрядової термінології
одяг священний — див. богослужбовий одяг … Словник церковно-обрядової термінології
одяг — [о/д аг] гу, м. (ў) о/д аз і, мн. гие, г іў … Орфоепічний словник української мови
одяг — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
богослужбовий одяг священнослужителя — Одяг, у який одягається священнослужитель для здійснення богослужіння … Словник церковно-обрядової термінології
богослужбовий одяг церковнослужителя — Одяг, у який одягається церковнослужитель для здійснення богослужіння … Словник церковно-обрядової термінології
одяг фортифікаційний — Штучне облицювання земляних елементів від обвалів. Виконується з дерну, фашин, хмизу, жердин, дощок, мішків із землею … Архітектура і монументальне мистецтво
одяг до покривання Святих Дарів — Те саме, що покрівці священні … Словник церковно-обрядової термінології