-
81 negligence clause
-
82 per bottom clause
* * *Международные перевозки/Таможенное право -
83 salvage clause
-
84 DeConcini reservation
Оговорка к Договору о нейтралитете Панамского канала [ Panama Canal treaties], предложенная сенатором-демократом Д. Декончини [DeConcini, Dennis]. Ратифицирована Сенатом 16 марта 1978. В ней говорилось, что США и Панама имеют право независимо друг от друга принимать военные меры, чтобы воспрепятствовать закрытию Панамского канала или нарушению нормального режима его работыEnglish-Russian dictionary of regional studies > DeConcini reservation
-
85 flexibility clause
-
86 Free Clause (free of capture) and Seizure clause
• оговорка "свободно от захвата"• оговорка "свободно от пленения"Англо-русский дипломатический словарь > Free Clause (free of capture) and Seizure clause
-
87 binding clause
оговорка об обязательной силе, обязывающая оговорка -
88 excepted perils clause
оговорка о рисках, по которым страховщик не несёт ответственности, оговорка об исключённых рисках -
89 Henry VIII clause
"оговорка Генриха VIII" (оговорка в законе, предоставляющая исполнительной власти право вносить изменения в закон) -
90 lost or not lost clause
оговорка "погиб или не погиб" (1. оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чём сторонам не было известно 2. условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет) -
91 trademarks clause
оговорка о товарных знаках; оговорка ( в агентском договоре) о праве принципала на регистрацию торговых марок товаров, продаваемых через агента -
92 cancellation clause
оговорка об аннулировании, об отмене; оговорка о канцеллингеEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > cancellation clause
-
93 proviso
оговорка имя существительное: -
94 blooper
оговорка имя существительное: -
95 slip of the tongue
оговорка имя существительное: -
96 carryover clause
Оговорка, ограждающая брокера в течение определенного периода времени, обычно после истечения срока действия контракта по ценным бумагам. -
97 mortgagee clause
Оговорка в страховом контракте, согласно которой доход выплачивается поименованному кредитору по закладной в соответствии с мерой должным образом оформленных интересов кредитора в ипотеке; она определяет условия контракта между страховщиком и кредитором по закладной. Это выражение используется чаше, но равноценно оговорке по закладной (mortgage clause) -
98 open-end clause
оговорка, допускающая дополнениеОговорка об опционной закладной, используемая в штатах, признающих ее действие. Она гласит, что залог под недвижимость будет покрывать дополнительное увеличение средств, которые заемщик может потребовать, а кредитор согласится предоставить в неопределенное время в будущем. По условиям этой оговорки все последующие платежи представляют требования на эту собственность, начиная с момента подписания первоначальной закладной. -
99 parity clause
Оговорка в закладной, преимущество которой состоит в том, что все векселя, полученные путем ипотеки, имеют "равное достоинство", т. е. ни один не имеет приоритета. -
100 release clause
Оговорка в закладной, позволяющая выплатить часть долга для того, чтобы пропорциональная часть собственности могла быть свободна.
См. также в других словарях:
Оговорка — в русском языке имеет несколько значений: Содержание 1 В обыденном языке 2 В законодательстве 3 В междунаро … Википедия
оговорка — айсклоуз, замечание, ошибка, отметка, ограничение, ляпсус, обмолвка, левый базар; лимитирование Словарь русских синонимов. оговорка обмолвка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Оговорка — условие в страховых, фрахтовых, торговых сделках, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого либо обстоятельства или в случае изменения в будущем обстоятельств, имевших место во время заключения сделки. По … Финансовый словарь
оговорка — ОГОВОРКА, обмолвка ОГОВАРИВАТЬСЯ/ОГОВОРИТЬСЯ, разг. обмолвливаться/обмолвиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Оговорка — специальное оговоренное условие, действующее наряду с основным договором, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного события. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ОГОВОРКА — ОГОВОРКА, оговорки, жен. 1. Разъяснительное замечание, поправка, дополнение к сказанному. Автор сделал оговорку к данному месту статьи. Согласиться на что нибудь с оговоркой, без оговорок. 2. Ошибка в словах; слово, фраза, ошибочно сказанные… … Толковый словарь Ушакова
ОГОВОРКА — ОГОВОРКА, и, жен. 1. Замечание, ограничивающее или поправляющее то, что сказано. Согласен, но с некоторыми оговорками. Существенная о. 2. Ошибка в речи, нечаянно сказанное слово. Случайная о. | прил. оговорочный, ая, ое (к 1 знач.). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
ОГОВОРКА — специальное оговоренное в договоре условие, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно оговорки касаются изменения цен, валютного курса,… … Экономический словарь
Оговорка — (лат. reservatio; англ. reservation, clause, proviso) в международных договорах одностороннее заявление, сделанное при подписании, ратификации, утверждении, принятии договора или присоединении к нему, посредством которого выражается желание… … Энциклопедия права
ОГОВОРКА — 1) пункт договора, содержащий какие либо условия, согласно которым регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно О. касаются изменения цен, валютного курса,… … Юридическая энциклопедия
ОГОВОРКА — (СТАТЬЯ ДОГОВОРА) В страховых операциях: положение или раздел страхового полиса, а также индоссамента, описывающие отдельные условия договора страхования, в т.ч. исключения из страхового покрытия, обязанности страхователя, период действия… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь