-
21 передовая лошадь
General subject: fore horse, fore-horse (в упряжке) -
22 плохо подобранные
Makarov: ill yoked (о волах в упряжке) -
23 правый
1) General subject: dexter, (в сложных словах имеет значение) dextro, off (о расположении чего-л.), right, right winger, right-hand, right-wing (по взглядам, убеждениям), right-winger, righty, righteous2) Naval: starboard3) Medicine: dextral4) Engineering: right-handed5) Mathematics: dextrorotatory, righthand6) Law: faultless7) Automobile industry: RH8) Politics: right( часто Right), rightist9) Oil: dextrorsal, right angle, right hand, right handed10) Makarov: dextrogyrate, dextrogyric, off-side (о лошади в упряжке), right (о стороне материи)11) Gold mining: right-lateral -
24 хорошо подобранные
1) General subject: suitably matched2) Makarov: well yoked (о волах в упряжке)Универсальный русско-английский словарь > хорошо подобранные
-
25 центральная постромка
Makarov: center trace (в собачьей упряжке)Универсальный русско-английский словарь > центральная постромка
-
26 правый
1.( по направлению) right; right-hand (attr.); ( о борте судна) starboard; (о лошади, части экипажа и т. п.) off(-side)правая сторона — right side, off side
правый о руля! мор. — starboard the helm!; right rudder! амер.
право на борт! мор. — hard astarboard!
правая лошадь ( пары) — off horse
правая задняя нога ( лошади в упряжке) — the off hind leg
2. (правильный, справедливый)♢
он его правая рука — he is his right hand, или right-hand manrightправое дело — just / righteous cause
3. полит.наше дело правое — our cause is right, ours is the right cause
1. прил. right-wing (attr.)правая партия — right-wing party, party of the right
правый уклон — right-wing deviation / trend
2. как сущ. м. right-winger -
27 ремень
м.courroie fреме́нь для пра́вки бритв — cuir m à rasoir
поясно́й реме́нь — ceinturon m, ceinture f
переда́точный, приводно́й реме́нь — courroie de transmission ( или de commande)
доро́жные ремни́ — courroies f pl
реме́нь крепле́ния ( у лыж) — courroie de fixation
* * *n1) gener. ceinture, bretelle, bricole (носильщика), enguichure (охотничьего рога, щита), courroie, harde (для связывания собак в упряжке), sangle2) eng. (приводной) courroie, cuir -
28 скиджоринг
nsports. skijoering (от норвежск. skikjоring, на лыжах в упряжке с собакой или лошадью) -
29 ездовой
-ая; -ое2) в знач. сущ. ездовой м ат тотучы ( артиллериядә пушка повозкасының кучеры) -
30 тяж
-
31 упряжка
-
32 потяг
1) (оттяжка при ударе кнутом, саблей) диал. відтя́жка2) диал. [до́вгий] по́від, -вода; ( у рогатого скота) нали́гач3) ( ремень в собачьей упряжке) відтя́жка4) спец. шпа́ндель, -для, по́тяг5) ( инструмент шерстобита) [шапова́льський] лук -
33 унос
1) ( действие) відне́сення; ви́несення, вино́шення; зане́сення; забира́ння [з собо́ю]; забира́ння2) (золы, топлива и пр. при горении) ви́несення3) ( первая пара лошадей в упряжке) спец. [пе́рша] па́ра ко́ней -
34 четвёрка
2) ( об упряжке) четверня -
35 гуськом
-
36 упряжной
* * *упряжной аппарат ж.-д.
— вупражны апарат -
37 подъяремный
(скот, рабочее животное, ходящее под ярмом, в упряжке) yokedосленок, сын подъяремной (ослицы) библ. — the foal of a beast of burden
-
38 санки
мн1) (небольшие, детские) sled sg2) ( в лошадиной упряжке) sleigh [sleɪ] sg3) (мощные, цепляемые к тягачу) sledge sg -
39 дать дёру
Iдать (задать) дёру прост. take to one's heels; cf. show a clean pair of heels; turn coward; do bunk; sling (slip, take) one's hook; cut dirt; show leg Amer.; hightail out of here (there) Amer.- Вы ж, я вас знаю, гарбузячью кашу кушали. Маменькины сыночки! Вы ж на третьей упряжке дёру дадите... Я ж вас знаю! (Б. Горбатов, Донбасс) — 'Don't I know you - mother's darlings, cry-babies! Why, you'll do bunk after the third shift... As if I don't know your sort!'
- Пошто со старшими не здоровкаешься? Чему отец-мать учили? - Сергуня молчит, готовый в любой момент дать дёру. (И. Ракша, Весь белый свет) — 'Why don't you greet your elders? Haven't your father and mother taught you any manners?' Sergunya remained silent, ready to take to his heels at any moment.
II- Он покушался на жизнь вашего сына. Ничего не вышло. У него сдали нервы. И он дал дёру. (В. Черняк, Час пробил) — 'He made an attempt on your son's life. Nothing came of it. Then his nerves failed him and he hightailed it out of here.'
дать (задать) дёру ( кому) прост. give smb. a good (proper) dressing-down (hiding, licking); give smb. a sound thrashingВот шестилетний мальчишка свалился с моста в воду, и сразу же за ним бросились трое: его мать, милиционер и старик, торговавший с лотка папиросами. Подлетела лодка и подобрала всех четверых. "Молодцы люди! А мальчишке дома надо бы задать дёру". (А. Гайдар, Судьба барабанщика) — A six-year-old boy fell from a bridge into the water and everyone immediately jumped after him; his mother, a policeman, and an old man selling cigarettes at a kiosk. A boat dashed along and picked up all four of them. 'Brave people! But the boy should be given a good hiding at home.'
-
40 быстрая лошадь
ломовая, упряжная, рабочая лошадь; тяжеловоз — draught horse
См. также в других словарях:
Путешествие в Гренландию на упряжке с собаками — Езда на гренландских собаках Kørsel med Grønlandske Hunde Жанр … Википедия
приучавший ходить в упряжке — прил., кол во синонимов: 2 • объезжавший (20) • объезживавший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Держать в упряжке — кого. Прост. Ирон. Сдерживать кого либо. Костенев был человек отчаянной храбрости, но увлекающийся не в меру. Ему приходилось ставить задачи, которые сами ограничивали полёт его фантазии и держали его в упряжке (П. Павленко. Люди одной семьи) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В одной упряжке — с кем. Прост. Шутл. На одинаковом положении и чаще совместно, вместе (делать что либо; испытывать что либо). Вспомнишь стихи баснописца; Диковинка ль всегда в упряжке быть одной, А розно жить душой (Вяземский. Фонвизин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
приучившийся бегать вместе с другими в упряжке — прил., кол во синонимов: 1 • сбегавшийся (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
В одной упряжке — Разг. Вместе, сообща, в постоянном и тесном рабочем общении (делать что л.). БМС 1998, 586 587; ФМ 2002, 561; БТС, 1394 … Большой словарь русских поговорок
Держать в упряжке — кого. Прост. Сдерживать кого л. Ф 1, 158 … Большой словарь русских поговорок
езда в упряжке — ▲ езда ↑ (находиться) на, повозка упряжка. одноконный. цуг. пароконный. тройка. четверня. шестерик. семерик. пара на отлете. пара с отлетом. коренник, коренной. в корню. пристяжка. пристяжь. пристяжные. в [на] пристяжке. унос. подстава. устар: на … Идеографический словарь русского языка
быть, ходить в одной упряжке — Вместе, совместно делать одно дело … Словарь многих выражений
Снежные псы — Snow Dogs (Наведите курсор, чтобы узнать имя персонажа) … Википедия
упря́жка — и, род. мн. жек, дат. жкам, ж. 1. прост. Действие по знач. глаг. упрячь упрягать. Если лошадь не спутаешь, то во время упряжки она брыкается, долбит копытами по оглоблям, рвет сбрую. Чехов, Письмо М. П. Чеховой, 23 26 июня 1890. 2. Несколько… … Малый академический словарь