-
81 отправить (кого-то), не желая разговаривать или объясняться
Jargon: flagУниверсальный русско-английский словарь > отправить (кого-то), не желая разговаривать или объясняться
-
82 отправить , не желая объясняться
Jargon: (кого-то) flagУниверсальный русско-английский словарь > отправить , не желая объясняться
-
83 отправить , не желая разговаривать или объясняться
Jargon: (кого-то) flagУниверсальный русско-английский словарь > отправить , не желая разговаривать или объясняться
-
84 с трудом объясняться
prepos.gener. pujar -
85 свободно объясняться на иностранном языке
Diccionario universal ruso-español > свободно объясняться на иностранном языке
-
86 я объясняться
-
87 объяснять
= объясняться; imperf; ks объяснить, объясниться, объяснение -
88 объяснять
[ob'jasnját'] v.t. impf. (pf. объяснить - объясню, объяснишь)1.1) spiegare2) объясняться spiegarsi2.◆ -
89 умылтаралташ
умылтаралташГ.: ынгылдаралташ-амвозвр.1. объясняться, объясниться; разъясняться, разъясниться; растолковываться, растолковаться; становиться (стать) ясным, понятным, вразумительнымКалык коклаште умылтаралташ разъясняться в народе.
Марий коклаште вера нерген пеш шагал умылтаралтеш. М. Шкетан. Среди марийцев очень мало разъясняется о вере.
2. объясняться, объясниться, выясняться, выясниться; становиться (стать) понятным по обнаружении каких-л. обстоятельств, причинКызытсе жапын ойыртемже дене умылтаралташ объясняться особенностями современности.
Конешне, ял озанлыкын неле состоянийыште улмыжо объективный амал денат умылтаралтын. «Мар. ком.» Конечно, тяжёлое состояние сельского хозяйства объяснялось и объективными причинами.
3. грам. определяться, быть определяемым каким-л. второстепенным членомГлагол семынак деепричастий вес мут дене умылтаралт кертеш. «Мар. йылме» Как и глагол, деепричастие может определяться другим словом.
-
90 объяснять
, < объяснить> (13 e.) erklären, erläutern; объясняться sich aussprechen od. klären, aufklären; klar werden; объясняться в любви e-e Liebeserklärung machen; impf. sich verständigen; sich erklären lassen; zurückzuführen sein (Т auf A) -
91 объяснять
, < объяснить> (13 e.) erklären, erläutern; объясняться sich aussprechen od. klären, aufklären; klar werden; объясняться в любви e-e Liebeserklärung machen; impf. sich verständigen; sich erklären lassen; zurückzuführen sein (Т auf A) -
92 объяснять
, < объяснить> (13 e.) erklären, erläutern; объясняться sich aussprechen od. klären, aufklären; klar werden; объясняться в любви e-e Liebeserklärung machen; impf. sich verständigen; sich erklären lassen; zurückzuführen sein (Т auf A) -
93 вызван
•The unstable slope conditions were brought on by the permafrost.
•The phase difference is accountable (or chargeable) to gravity.
•The high levels of alkaline phosphatase may be associated with a tumor of...
•Laser-excited molecular fluorescence can be caused by species present in the flame gases.
•The fire was set by lightning.
•The ionization was produced by the charged particle.
•Such spectra are not sufficiently well resolved, which owes to the broad fluorescent vibronic bands.
•The strain is brought about (or caused) by pressure.
•Errors that may arise (or stem) from such disturbances...
•The production of foam is associated with a decrease in surface tension.
•These faults are attributable (or may be attributed) to the video head assembly.
•The fluctuations are due to roll eccentricity.
•The fire was induced by lightning.
•When combustion originates from local exposure...
•This increase results from (or is caused by, or stems from, or arises from, or is due to, or is brought about by)...
•These problems spring (or derive) from a number of different demands.
•This effect stems (or derives) from (or is due to, or is caused by) reduced blood circulation.
•Acute insufficiency may be triggered (or caused, or occasioned) by a generalized infection or massive stress.
•A major earthquake has never been triggered by a nuclear test explosion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вызван
-
94 вытекать из
•The mass ratio follows from the amplitudes of both velocity curves.
•The term R/n2 results from the simple Bohr theory.
•Much of the utility of the binomial theorem stems from the properties of the coefficients.
•The most important conclusion to emerge from such a model is that...
•The above advantages result from the high spectral irradiances of lasers.
II•Lava flows emerge from fissures on the flanks of the dome.
•Turbid water which issues from the mouths of streams inhibits reef development.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вытекать из
-
95 вызван
•The unstable slope conditions were brought on by the permafrost.
•The phase difference is accountable (or chargeable) to gravity.
•The high levels of alkaline phosphatase may be associated with a tumor of...
•Laser-excited molecular fluorescence can be caused by species present in the flame gases.
•The fire was set by lightning.
•The ionization was produced by the charged particle.
•Such spectra are not sufficiently well resolved, which owes to the broad fluorescent vibronic bands.
•The strain is brought about (or caused) by pressure.
•Errors that may arise (or stem) from such disturbances...
•The production of foam is associated with a decrease in surface tension.
•These faults are attributable (or may be attributed) to the video head assembly.
•The fluctuations are due to roll eccentricity.
•The fire was induced by lightning.
•When combustion originates from local exposure...
•This increase results from (or is caused by, or stems from, or arises from, or is due to, or is brought about by)...
•These problems spring (or derive) from a number of different demands.
•This effect stems (or derives) from (or is due to, or is caused by) reduced blood circulation.
•Acute insufficiency may be triggered (or caused, or occasioned) by a generalized infection or massive stress.
•A major earthquake has never been triggered by a nuclear test explosion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вызван
-
96 вытекать из
•The mass ratio follows from the amplitudes of both velocity curves.
•The term R/n2 results from the simple Bohr theory.
•Much of the utility of the binomial theorem stems from the properties of the coefficients.
•The most important conclusion to emerge from such a model is that...
•The above advantages result from the high spectral irradiances of lasers.
II•Lava flows emerge from fissures on the flanks of the dome.
•Turbid water which issues from the mouths of streams inhibits reef development.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вытекать из
-
97 причина состоит в
см. объяснятьсяРусско-английский научно-технический словарь переводчика > причина состоит в
-
98 идея
idea, notion, concept• (Все) эти теории имеют общую идею (= концепцию), что... - These theories have in common the idea that...• Безусловно, читатель знаком с идеей, что... - The reader is no doubt familiar with the idea that...• В третьей главе мы увидим другое обобщение той же основной идеи. - In Chapter 3 we shall meet another generalization of the same basic idea.• Важно уметь применять идею (= концепцию)... - It is important that we be able to apply the concept of...• Введенные в этой главе идеи подведут нас ближе к... - The ideas introduced in this chapter will bring us closer to...• Вернемся кратко к идее (чего-л). - Let us return briefly to the idea of...• Высказанные ранее идеи теперь могут быть обобщены. - The preceding ideas can now be generalized.• Дальнейшее рассуждение затем привело бы к идее... - Further argument would then lead to the idea of...• Данная идея получила свое начало при исследовании... - The idea originated with the study of...• Идея состоит в следующем. - The idea is as follows.• Имеется мнжество подтверждений идеи, что... - There is a great deal of evidence for the idea that...• Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...• Лежащая в основе этого идея состоит в том, что... - The underlying idea is that...• Лежащие в основе (этого) идеи настолько просты, что... - The ideas involved here are so simple that...• Много идей было выдвинуто для объяснения... - Many ideas were put forward to explain...• Многие идеи и результаты последней главы могут быть распространены на случай... - Many of the ideas and results of the last chapter can now be extended to the case of...• Многие идеи, рассматриваемые в данной главе, (являются)... - Many of the ideas appearing in this chapter are...• Мы будем предполагать, что читатель обладает очевидной интуитивной идеей... - We shall assume that the reader has a clear intuitive idea of...• Мы могли бы обобщить эти идеи. - We may extend these ideas.• Мы можем обобщить эту идею, вводя... - We can generalize this idea by introducing...• Мы можем также использовать (= приложить) здесь идею... - We may also apply the concept of...• На самом деле, подобные неопределенные идеи ничего нам не говорят. - Such vague ideas really tell us nothing.• Проще всего понять эту идею можно, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...• Один из ответов на данный вопрос находится в идее... - One answer to this question lies in the concept of...• Однако в общем случае эта идея имеет небольшую область приложений. - However, this idea has little application in general.• Основная идея состоит в том, что... - The basic idea is that...• Основной идеей этого параграфа является то, что... - The main idea of this section is that...• Основные идеи, намеченные в данном параграфе, могут быть проиллюстрированы (чем-л). - The points made in this section can be illustrated by...• Полная идея становится точной (путем, если и т. п.)... - The whole idea is made precise by...• Последняя идея потеряла большую часть своей значимости, потому что... - The latter idea lost much of its significance because...• Похоже, что большинство физиков одобряет идею, что... - Most physicists seem to accept the notion that...• Предыдущее обсуждение приводит к идее, что... - The preceding discussion leads to the idea that...; The foregoing discussion gives an idea of...• Приведем теперь идею доказательства теорем 2 и 3. - Let us now give an idea on how to prove Theorems 2 and 3.• Проблема, которую мы обязаны позднее рассмотреть для применения данной идеи, состоит в том, что... - A problem that we must eventually face in making use of this concept is...• Простейшее доказательство базируется на идее, что... - The simplest proof rests on the concept of...• С самого начала физики приняли идею, что... - Prom the beginning, physicists have accepted the notion that...; From the outset, physicists have accepted the notion that...• Сделаем эти идеи более понятными, рассматривая... - Let us make these ideas clearer by considering...• Сейчас мы кратко изложим основную идею (чего-л). - Let us present in a nutshell the main idea behind...• Следовательно, мы могли бы принять за аксиому идею, что... - Therefore we may take as axiomatic the idea that...• Следовательно, следующим естественным шагом является идея, что... - It is thus a natural step to think of...• Следующим шагом было применение идеи... - The next step was to apply the idea of...• Смит [1] убедительно аргументирует против идеи, что... - Smith [1] argues effectively against the notion that...• Центральная идея, лежащая в основе этих утверждений, состоит в том, что... - The essential idea underlying these statements is that of...• Центральной идеей здесь является то, что... - The essential idea here is that...• Так лее просто эти идеи могут быть сформулированы (и) для... - These ideas can be formulated just as easily for...• Только что изложенная идея была использована, чтобы... - The idea just outlined has been used to...• Центральной идеей, на которой основывался подход Смита [1], была... - The essential idea behind Smith's approach was that...• Чрезвычайно близкие идеи используются для (= в)... - Precisely similar ideas are applicable to...• Чтобы конкретизировать эту идею, давайте... - То make this idea more concrete, let...• Чтобы упорядочить все эти идеи подходящим образом, мы... - In order to place these ideas in their proper framework, we...• Эйнштейн использовал (- применил) точно те же самые идеи в (= при рассмотрении)... - Einstein applied precisely the same ideas to...• Эта идея (= мысль) выражается более точно в... - This idea is expressed more precisely in...• Эта идея будет объясняться ниже. - This idea will be clarified below.• Эта идея одновременно самодостаточна и привлекательна, однако... - This idea is both self-contained and attractive, but...• Эта идея удивительно близка к... - This idea is remarkably close to...• Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает, что(бы)... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...• Эта простая, но все же глубокая идея... - This simple yet profound idea...• Эти идеи были развиты целым рядом авторов. - The material has been developed by a number of contributors.• Эти идеи получают немедленно приложение к/в... - These ideas have immediate application in...• Этим путем мы приходим к мысли (= идее) о... - In this way we arrive at the idea of...• Это весьма настойчиво подталкивает нас к идее, что... - This suggests quite strongly that...• Это заключение базируется на тех же идеях, которые приводят к... - This conclusion is based on the same ideas that lead to...• Это очевидным образом связано с известной и интуитивной идеей, что... - This is obviously related to the familiar and intuitive idea that...• Это приводит нас к идее постулировать существование... - This leads us to postulate the existence of...• Это фундаментальная идея, лежащая в основании (решения, процесса и т. п.)... - This is the fundamental idea behind...• Эту идею легко понять, однако... - The idea is easily understood, but... -
99 объяснять
(= объяснить, см. также объясняться) explain, be responsible for, give account of, attribute to• Были также сделаны попытки объяснить... - Attempts have also been made to explain...• Было выдвинуто много теорий, чтобы объяснить... - Many theories have been advanced to explain...• В то же время необходимо объяснить, что... - At the same time it must be explained that...• Данная модель предназначена для того, чтобы объяснить... - The model seeks to explain...• Данная теория также объясняет тот факт, что... - This theory also explains the fact that...• Данный результат объясняет (= разъясняет)... - This result explains...• Здесь не делается попыток объяснить... - No attempt is made here to explain...• Как это следует объяснить? - How is this to be explained?• Качественно это можно объяснить на основе... - Qualitatively, this can be explained on the basis of...• Многие идеи были выдвинуты, чтобы объяснить... - Many ideas were put forward to explain...• Можно было бы попытаться объяснить этот эффект предположением, что... - One could try to explain this effect by assuming that...• Мы можем объяснить этот факт тем, что... - We can explain this fact by...• Мы уже объяснили, что понимается под... - We have already explained what is meant by...• Наиболее просто это было объяснено предположением, что... - This was most simply explained by the supposition that...• Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.• Причина (для) этого может быть объяснена с помощью рис. 5. - The reason for this may be explained with reference to Figure 5.• Причина этого расхождения была объяснена Смитом [1]. - The reason for the discrepancy was explained by Smith [1].• Такое поведение не может быть объяснено (влиянием и т. п.)... - This behavior cannot be explained by...• Чтобы объяснить..., мы должны выдвинуть предположение. - We must develop a hypothesis in order to explain...• Чтобы объяснить получившийся результат, мы могли бы предположить, что... - То explain the above result, we could suppose that...• Чтобы объяснить это странное поведение, мы... - То account for this strange behavior, we...• Чтобы объяснить это явление, мы... - In order to explain this phenomenon, we...• Эта гипотеза не объясняет механизма действия... - This hypothesis leaves unexplained (or fails to explain) the mechanism of...• Эта теория может также объяснить... - This theory may also account for... j• Эта точка зрения будет объяснена примерами, когда мы будем изучать метод... - This point will be clarified by examples when we study the method of...• Эти отдельные попытки объяснить... провалились. - These particular efforts fail to explain...• Эти факты могут быть объяснены, если... - These facts can be explained if...• Эти явления могут быть объяснены (чем-л). - These effects can be accounted for by...• Это не объясняет существования (чего-л). - It does not explain the existence of...• Это объясняет доминирование... - This explains the predominance of...• Это также объясняет поведение... - It also explains the behavior of... -
100 объясниться
сов., см. объясняться 1), 2)
См. также в других словарях:
объясняться — разъясняться, выясняться, проясняться, становиться ясным, поясняться, истолковываться; выражаться, изъясняться Словарь русских синонимов. объясняться 1. выяснять отношения; изъясняться (устар.) 2. находить (своё) объяснение в чём, иметь причиной… … Словарь синонимов
ОБЪЯСНЯТЬСЯ — ОБЪЯСНЯТЬСЯ, объясняюсь, объясняешься, несовер. 1. несовер. к объясниться. 2. Разговаривать, беседовать. Объясняться по французски. Глухонемые объясняются знаками. 3. Иметь, находить объяснение, корениться в чем нибудь «…Небывалый успех в области … Толковый словарь Ушакова
ОБЪЯСНЯТЬСЯ — ОБЪЯСНЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. 1. см. объясниться. 2. Вести беседу, разговаривать. Свободно о. на чужом языке. О. при помощи мимики и жестов. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), чем. Находить себе объяснение, корениться в чём н. Успех… … Толковый словарь Ожегова
объясняться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я объясняюсь, ты объясняешься, он/она/оно объясняется, мы объясняемся, вы объясняетесь, они объясняются, объясняйся, объясняйтесь, объяснялся, объяснялась, объяснялось, объяснялись, объясняющийся,… … Толковый словарь Дмитриева
объясняться — дело объяснилось • пассив на ся, знание, понимание дело объясняется • пассив на ся, зависимость, причина следствие загадка объяснилась • пассив на ся, знание, понимание объясняется следующими причинами • субъект, зависимость, причина следствие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
объясняться — ОБЪЯСНЯТЬСЯ1, несов. (сов. объясниться), чем. Становиться (стать) понятным, очевидным, обнаруживающим причину, источник чего л. непонятного [impf. to be explained (by), be motivated (by), be the reason (why); * to be accounted for (by); * to be… … Большой толковый словарь русских глаголов
Объясняться — I несов. неперех. 1. Находить себе в чём либо объяснение, причину, основание; корениться в чём либо. 2. Давать объяснения [объяснение I 1.], разъяснять причины, обстоятельства чего либо. 3. страд. к гл. объяснять II несов. неперех. 1. Говорить,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
объясняться — объясняться, объясняюсь, объясняемся, объясняешься, объясняетесь, объясняется, объясняются, объясняясь, объяснялся, объяснялась, объяснялось, объяснялись, объясняйся, объясняйтесь, объясняющийся, объясняющаяся, объясняющееся, объясняющиеся,… … Формы слов
объясняться — объясн яться, яюсь, яется … Русский орфографический словарь
объясняться — (I), объясня/ю(сь), ня/ешь(ся), ня/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
объясняться — 1. Syn: разъясняться, выясняться, проясняться, становиться ясным, поясняться, истолковываться 2. Syn: выражаться, изъясняться … Тезаурус русской деловой лексики