-
1 оценка медицинского обеспечения
Aviation medicine: medical care evaluation, patient care audit (общественная)Универсальный русско-английский словарь > оценка медицинского обеспечения
-
2 оценка медицинского обслуживания
Aviation medicine: medical care evaluation, patient care audit (общественная)Универсальный русско-английский словарь > оценка медицинского обслуживания
-
3 patient care audit (общественная)
Авиационная медицина: оценка медицинского обеспечения, оценка медицинского обслуживанияУниверсальный англо-русский словарь > patient care audit (общественная)
-
4 patient care audit
Англо-русский словарь по авиационной медицине > patient care audit
-
5 patient care audit
Авиационная медицина: (общественная) оценка медицинского обеспечения, (общественная) оценка медицинского обслуживания -
6 признание
с.1) (чего-л.) riconoscimento m; accoglimento m ( принятие)признание прав — riconoscimento dei diritti2) (в чем-л.) confessione f, riconoscimento mпризнание в любви — dichiarazione d'amore3) ( общественная оценка) riconoscimento m, notorietà f ( известность); fama f ( слава)по общему признанию — secondo il parere di tuttiполучить всеобщее признание — essere riconosciuto da tutti -
7 social choice theory
эк. теория социального выбора (раздел теории общественного благосостояния, связанный с изучением проблем суммирования индивидуальных интересов, оценок и уровней благосостояния с целью получения таких агрегированных величин как общественное благосостояние, общественная оценка или общественный выбор; наибольший вклад в данную область внес К. Эрроу)See: -
8 признание
1) ( заявление о признании) riconoscimento м.2) ( принятие) accoglimento м., riconoscimento м.3) ( открытое сообщение о своих поступках) confessione ж.4) ( в любви) dichiarazione ж. d'amore5) ( общественное уважение) riconoscimento м., notorietà ж., fama ж.* * *с.1) (чего-л.) riconoscimento m; accoglimento m ( принятие)призна́ние прав — riconoscimento dei diritti
2) (в чём-л.) confessione f, riconoscimento mпризна́ние в любви — dichiarazione d'amore
призна́ние ошибок — riconoscimento degli errori
3) ( общественная оценка) riconoscimento m, notorietà f ( известность); fama f ( слава)по общему призна́нию — secondo il parere di tutti
получить всеобщее призна́ние — essere riconosciuto da tutti
* * *n1) gener. confessione, riconoscimento, accettazione, confidenza, gradimento (одобрение)2) law. ricognizione (долга)3) econ. riconoscimento (ïðàù)4) fin. conferma -
9 Participatory assessment
Общественная организация: Оценка с учётом мнения сторон, коллективная оценка, совещательная оценкаУниверсальный англо-русский словарь > Participatory assessment
-
10 HIA
1) Американизм: Health Information Administration2) Военный термин: held in abeyance3) Сокращение: Horological Institute of America, Housing Industry Association4) Нефть: оценка воздействия на здоровье5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Heat Impact Assessment, Оценка воздействия на здоровье( населения) ОВЗ6) Сахалин Р: Health Impact Assessment7) Нефть и газ: ОВЗ8) Общественная организация: Hobby Industries Association, Hobby Industry Association9) Должность: Health Insurance Associate -
11 аккредитация
аккредитация
Процедура, посредством которой авторитетный орган официально признает правомочность лица или органа выполнять конкретные работы. При этом процедура аккредитации должна проходить в рамках установленных прав управления (система аккредитации), специальным на то уполномоченным органом по аккредитации.
[МУ 64-01-001-2002]
аккредитация
Официальное признание органом по аккредитации компетентности физического или юридического лица выполнять работы в определенной области оценки соответствия.
[Федеральный закон "О техническом регулировании" от 27.12.2002 №184-ФЗ]
аккредитация
Процедура допуска организаций (агентов по продаже имущества, оценочных компаний и др.) к участию в конкурсах или иных конкурентных процедурах на проведение работ (оказание услуг) по заказу государственной или коммерческой организации.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
аккредитация
Аккредитация относится к процессу регистрации, оформления, рассылки и проверки Олимпийских и Паралимпийских идентификационных и аккредитационных карточек, предоставляющих их владельцам права доступа и другие привилегии на Играх. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами аккредитации.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
аккредитация
1. Процедура допуска организаций (агентов по продаже имущества, оценочных компаний и др.) к участию в конкурсах или иных конкурентных процедурах на проведение работ (оказание услуг) по заказу государственной или коммерческой организации. 2. В сфере оказания профессиональных услуг ( оценить качество которых потребитель, как правило, по тем или иным причинам не в состоянии) – удостоверение в том, что эти качества соответствуют определенным стандартам и заслуживают доверия ( от лат. accredo, «доверять»). Например, к таким услугам принято относить: услуги по образованию (аккредитация вузов), услуги по проведению испытаний товаров (аккредитация лабораторий), услуги по клинической диагностике (аккредитация медицинских лабораторий), и другие. Аккредитация может быть государственная, негосударственная и общественная. Соответственно, подразделяются и организации, имеющие право ее производить.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
accreditation
Accreditation relates to the process of registering, producing, distributing and validating the Olympic and Paralympic identity and accreditation card that permits the holder access rights and other privileges for the Games. The OCOG may establish a functional area dealing with accreditation aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
5.6 аккредитация (accreditation): Подтверждение соответствия (5.2) третьей стороной, относящееся к органу по оценке соответствия (2.5) и служащее официальным признанием его компетентности для выполнения конкретных задач по оценке соответствия.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
5.9 аккредитация (accreditation): Подтверждение третьей стороной компетентности органа по валидации или верификации (5.6), официально заявляющего о своей компетенции в выполнении определенных задач в области валидации (5.4) или верификации (5.1).
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.4.1 аккредитация (accreditation): Аттестация третьей стороны, действие которой распространяется на орган по валидации или верификации, официально заявляющий о своей компетенции в области выполнения специфических задач о валидации и верификации.
Примечание - В соответствии с ИСО/МЭК 1700:2004, статья 5.6.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аккредитация
-
12 accreditation
- предоставление полномочий
- официальная регистрация
- аттестация
- аккредитация (лаборатории)
- аккредитация
аккредитация
Процедура, посредством которой авторитетный орган официально признает правомочность лица или органа выполнять конкретные работы. При этом процедура аккредитации должна проходить в рамках установленных прав управления (система аккредитации), специальным на то уполномоченным органом по аккредитации.
[МУ 64-01-001-2002]
аккредитация
Официальное признание органом по аккредитации компетентности физического или юридического лица выполнять работы в определенной области оценки соответствия.
[Федеральный закон "О техническом регулировании" от 27.12.2002 №184-ФЗ]
аккредитация
Процедура допуска организаций (агентов по продаже имущества, оценочных компаний и др.) к участию в конкурсах или иных конкурентных процедурах на проведение работ (оказание услуг) по заказу государственной или коммерческой организации.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
аккредитация
Аккредитация относится к процессу регистрации, оформления, рассылки и проверки Олимпийских и Паралимпийских идентификационных и аккредитационных карточек, предоставляющих их владельцам права доступа и другие привилегии на Играх. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами аккредитации.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
аккредитация
1. Процедура допуска организаций (агентов по продаже имущества, оценочных компаний и др.) к участию в конкурсах или иных конкурентных процедурах на проведение работ (оказание услуг) по заказу государственной или коммерческой организации. 2. В сфере оказания профессиональных услуг ( оценить качество которых потребитель, как правило, по тем или иным причинам не в состоянии) – удостоверение в том, что эти качества соответствуют определенным стандартам и заслуживают доверия ( от лат. accredo, «доверять»). Например, к таким услугам принято относить: услуги по образованию (аккредитация вузов), услуги по проведению испытаний товаров (аккредитация лабораторий), услуги по клинической диагностике (аккредитация медицинских лабораторий), и другие. Аккредитация может быть государственная, негосударственная и общественная. Соответственно, подразделяются и организации, имеющие право ее производить.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
accreditation
Accreditation relates to the process of registering, producing, distributing and validating the Olympic and Paralympic identity and accreditation card that permits the holder access rights and other privileges for the Games. The OCOG may establish a functional area dealing with accreditation aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
аккредитация (лаборатории)
Процесс инспектирования лабораторий c целью подтверждения их соответствия определенным критериям.
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
EN
официальная регистрация
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
предоставление полномочий
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
2.1 аттестация (accreditation): Процедура, посредством которой официальный орган формально признает, утверждает и принимает остаточный риск:
a) для эксплуатации автоматизированной системы в определенном безопасном режиме с использованием заданного набора мер безопасности.
[адаптировано из AGCA];
b) того, что орган или лицо, обеспечивающее безопасность, достаточно компетентны для выполнения конкретных задач
[адаптировано из Руководства 2 ИСО/МЭК] и
c) того, что услуга по обеспечению безопасности соответствует предопределенной среде применения.
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
5.6 аккредитация (accreditation): Подтверждение соответствия (5.2) третьей стороной, относящееся к органу по оценке соответствия (2.5) и служащее официальным признанием его компетентности для выполнения конкретных задач по оценке соответствия.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
5.9 аккредитация (accreditation): Подтверждение третьей стороной компетентности органа по валидации или верификации (5.6), официально заявляющего о своей компетенции в выполнении определенных задач в области валидации (5.4) или верификации (5.1).
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.4.1 аккредитация (accreditation): Аттестация третьей стороны, действие которой распространяется на орган по валидации или верификации, официально заявляющий о своей компетенции в области выполнения специфических задач о валидации и верификации.
Примечание - В соответствии с ИСО/МЭК 1700:2004, статья 5.6.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > accreditation
-
13 campaign
1. сущ.1) воен. поход, операция, (военная) кампания (крупномасштабная, заранее спланированная военная операция в некотором географическом районе, ограниченная по сроку)2) пол. (общественная) кампания (комплекс последовательных общественных мероприятий по достижению определенной цели)The government has lounched a campaign against drunken drivers. — Правительство начало кампанию по борьбе c проблемой вождения в нетрезвом виде.
See:3) марк. маркетинговая [рекламная\] кампания (комплекс мероприятий по продвижению определенного товара на определенном рынке)campaign strategy — стратегия проведения [ведения\] кампании
Toyota campaign — рекламная кампания марки "Тойота"
to develop a( n) (advertising) campaign — разрабатывать рекламную кампанию
to carry on [conduct, wage\] a campaign — проводить кампанию
to launch [mount, organize\] a campaign — запускать [организовывать\] кампанию
Syn:See:campaign build-up, advocacy campaign, brand-image campaign, blitz campaign, campaign identity, campaign theme, multimedia campaign, collective campaign, communications campaign, direct mail campaign, hard-sell campaign, soft-sell campaign, imaginative campaign, institutional campaign, launch campaign, low-key campaign, massive campaign, major campaign, test campaign, point-of-purchase campaign, premium campaign, sampling campaign, teaser campaign, tie-in campaign, campaign profile4) пол. политическая кампания, предвыборная кампания ( партии или конкретного кандидата)election [electoral, electorial\] campaign — предвыборная (избирательная) кампания
campaign for the president — президентская выборная кампания; кампания по избранию на пост президента
slander [smear\] campaign — кампания по очернению (конкурента)
See:5) с.-х. страда, кампания, рабочий сезон6) тех. срок службы ( агрегата)2. гл.марк., пол. проводить кампанию (рекламную, военную, общественную, политическую и т. п.)They are campaigning for the abolition of the death penalty [against the death penalty\]. — Они проводят кампанию за отмену смертной казни [против смертной казни\].
She is campaigning on the issue of more money for the school system. — Она проводит кампанию за выделение больших средств на систему школьного образования.
* * *. . Словарь экономических терминов .* * *комплекс рекламных и сопутствующих мероприятий в пользу товара или услуги, направленных на выполнение поставленной задачи -
14 Chamber of Commerce
эк. торговая палата (общественная организация в форме объединения торгово-промышленных кругов определенного региона (города, страны, группы стран и т. п.), содействующая развитию торговли и промышленности; в задачи торговых палат входят оценка экономической конъюнктуры, изыскание рынков сбыта, предоставление информации своим членам и т. д.; по правовому положению являются либо частными ассоциациями, образуемыми на началах добровольного членства, либо организациями, имеющими государственный характер)COMBS:
Syn:See:American Chamber of Commerce, International Chamber of Commerce, Association of British Chambers of Commerce, British Chambers of Commerce
* * *
торгово-промышленная палата: ассоциация бизнесменов для содействия торговле и промышленности на основе членства компаний данного города, региона или всей страны; прежде всего занимается предоставлением членам деловой информации и защитой и представлением интересов своих членов.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *содержащаяся на добровольных взносах организация коммерсантов, промышленных и торговых бизнесменов в Великобритании, которая является выразителем общих интересов своих членов перед местными и центральными органами власти -
15 AMSA
1) Общая лексика: Оценка торгового судоходства в Арктике2) Морской термин: Arctic Marine Shipping Assessment3) Военный термин: Advanced Mutual Security Act, Army Maintenance Support Activity, ammunition supply authority, area maintenance support activity4) Ветеринария: American Meat Science Association5) Металлургия: АрселорМиттал Южная Африка (ArcelorMittal South Africa)6) Сокращение: Advanced Manned Strategic Aircraft8) Экология: Australian Marine Sciences Association9) Общественная организация: American Medallic Sculpture Association, American Music Scholarship Association -
16 EA
1) Общая лексика: European Cooperation for Accreditation, шт. (инвойс)2) Биология: endemic areas3) Американизм: Exclusive Authorization4) Спорт: Elite Athlete5) Латинский язык: Epistula Augustini6) Военный термин: Economic Analyses, Edgewood arsenal, Emergency Actions, Engineering Analysis, Espionage Act, Evolutionary Acquisition, Executive Agent, Extreme Assassins, educational adviser, electronic attack, electronics assembly, emergency area, enemy action, enemy aircraft, enemy area, energy absorption, engagement area, engineering aid, enlistment allowance, environmental analysis, environmental assessment, escort aircraft, executive assistant, experimental aircraft, Emergency Action (s)7) Техника: earphone amplifier, easy axis, editorial alteration, eikonal approximation, electrical artificer, electrocardiographic amplifier, electronic assembly, enforcement action, engineering assurance, equipment alignment, equivalent availability, ethyl acetate, ethyl acrylate, experimental assembly, extender amplifier8) Сельское хозяйство: exchange acidity9) Химия: Emulsion Aggregation, Epoxy Adhesive10) Метеорология: Energy And Atmosphere11) Юридический термин: Evil Association12) Бухгалтерия: East Anglia, Edward Appleby, Expenditure Authorization13) Грубое выражение: Egotistical Asses, Egotistical Assholes, Einsteins Asshole, Electronic Assholes, Entertaining Assholes, Excruciating Assfuck, Extremely Asshole14) Металлургия: Exhaust Air15) Телекоммуникации: Extended Address, Address Field Extension (HDLC)16) Сокращение: East Africa, Economic Adviser, Electrical Actuator, Electronic Attack (Now know as ECM), Elettronica Aster SpA (Italy), Engineering Authority, Environmental Agency, expectancy age17) Университет: Expanded Academic18) Электроника: усилитель (сигнала) обратной связи (error amplifier)19) Вычислительная техника: effective address, extended attribute, Enterprise Agreement (MS), (Visio for) Enterprise Architects (MS,.NET), Extended Attribute (OS/2), Effective Address (Power4, IBM, CPU), Escrowed Authenticator (Verschluesselung, EES)20) Нефть: expected allowable21) Фирменный знак: Electronic Arts, Electronics Australia, Evening Association22) Экология: Environment Agency23) Патенты: Евразийский патент24) Деловая лексика: Enterprise Architecture, each25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: External Affairs26) Сетевые технологии: electrically alterable27) ЕБРР: Europe Agreement28) Программирование: Erase All29) Химическое оружие: Economic Analysis30) Безопасность: encryption algorithm, Чрезвычайная поправка (Emergency Amendement)31) Электромедицина: электроакупунктура32) Нефть и газ: ОСОС, Оценка состояния окружающей среды33) Электротехника: energy accounting35) Общественная организация: Educate America!, Endometriosis Association36) Должность: Educational Assistant, Employment Authorization, Excused Absence, Executive Administration37) Чат: Easily Amused, Extremely Amazing -
17 Ea
1) Общая лексика: European Cooperation for Accreditation, шт. (инвойс)2) Биология: endemic areas3) Американизм: Exclusive Authorization4) Спорт: Elite Athlete5) Латинский язык: Epistula Augustini6) Военный термин: Economic Analyses, Edgewood arsenal, Emergency Actions, Engineering Analysis, Espionage Act, Evolutionary Acquisition, Executive Agent, Extreme Assassins, educational adviser, electronic attack, electronics assembly, emergency area, enemy action, enemy aircraft, enemy area, energy absorption, engagement area, engineering aid, enlistment allowance, environmental analysis, environmental assessment, escort aircraft, executive assistant, experimental aircraft, Emergency Action (s)7) Техника: earphone amplifier, easy axis, editorial alteration, eikonal approximation, electrical artificer, electrocardiographic amplifier, electronic assembly, enforcement action, engineering assurance, equipment alignment, equivalent availability, ethyl acetate, ethyl acrylate, experimental assembly, extender amplifier8) Сельское хозяйство: exchange acidity9) Химия: Emulsion Aggregation, Epoxy Adhesive10) Метеорология: Energy And Atmosphere11) Юридический термин: Evil Association12) Бухгалтерия: East Anglia, Edward Appleby, Expenditure Authorization13) Грубое выражение: Egotistical Asses, Egotistical Assholes, Einsteins Asshole, Electronic Assholes, Entertaining Assholes, Excruciating Assfuck, Extremely Asshole14) Металлургия: Exhaust Air15) Телекоммуникации: Extended Address, Address Field Extension (HDLC)16) Сокращение: East Africa, Economic Adviser, Electrical Actuator, Electronic Attack (Now know as ECM), Elettronica Aster SpA (Italy), Engineering Authority, Environmental Agency, expectancy age17) Университет: Expanded Academic18) Электроника: усилитель (сигнала) обратной связи (error amplifier)19) Вычислительная техника: effective address, extended attribute, Enterprise Agreement (MS), (Visio for) Enterprise Architects (MS,.NET), Extended Attribute (OS/2), Effective Address (Power4, IBM, CPU), Escrowed Authenticator (Verschluesselung, EES)20) Нефть: expected allowable21) Фирменный знак: Electronic Arts, Electronics Australia, Evening Association22) Экология: Environment Agency23) Патенты: Евразийский патент24) Деловая лексика: Enterprise Architecture, each25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: External Affairs26) Сетевые технологии: electrically alterable27) ЕБРР: Europe Agreement28) Программирование: Erase All29) Химическое оружие: Economic Analysis30) Безопасность: encryption algorithm, Чрезвычайная поправка (Emergency Amendement)31) Электромедицина: электроакупунктура32) Нефть и газ: ОСОС, Оценка состояния окружающей среды33) Электротехника: energy accounting35) Общественная организация: Educate America!, Endometriosis Association36) Должность: Educational Assistant, Employment Authorization, Excused Absence, Executive Administration37) Чат: Easily Amused, Extremely Amazing -
18 FACT
1) Компьютерная техника: Future Automation Control Technology3) Американизм: Fair Application Of Cigarette Taxes4) Военный термин: factory acceptance trials, fast attack craft, torpedo, flexible automatic circuit tester, flight acceptance compatibility test, flight acceptance composite test, fully automatic computer translator, fully automatic computing technique5) Техника: forecast and control technique, fully automatic compiling technique, инструмент быстрого определения параметров (Fast Characterization Tool)6) Сельское хозяйство: Farmers Agriculture Conservation And Technology7) Строительство: fine aggregate crushing test8) Сокращение: Force Anti-air warfare Coordination Technology, factual complier, fully automatic compiler-translator9) Университет: Falcon Academic Competition Team, Families Alumnae And Community Together, Fellowship And Catering Team, Freshman Advising Contact Team, Freshman Advising Contact Term, Freshmen Advanced Curriculum Team10) Онкология: The Functional Assessment of Cancer Therapy11) Транспорт: Fast And Comfortable Trains12) СМИ: Federation Against Copyright Theft13) Океанография: Feasibility Ascension Cape Town14) Нефть и газ: FACT tool, Flow Actuated Circulation Tool, циркуляционный прибор, управляемый потоком15) НАСДАК: First Albany Companies, Inc.16) Общественная организация: Foundation To Assist Canadian Talent17) Программное обеспечение: Financial Advisors Computer Technician -
19 IPL
1) Общая лексика: Infrastructure Projects and Logistics (IPL team), Internet Public Library2) Компьютерная техника: Intense Pulse Light, Interplanetary Physics Laboratory3) Спорт: Internet Premier League4) Военный термин: Interim Parts List, illustrated parts list, image processing laboratory, improved position locator, installation parts list5) Техника: initial program loading, intelligent peripheral interface6) Юридический термин: Interested Parties List, международное публичное право7) Сокращение: Information Processing Ltd (UK), Instro Precision Ltd (UK), Integrated Priority List, indentured parts list8) Университет: Individual Paths Of Learning, Introductory Programming Lab9) Электроника: Ion Projection Lithography10) Вычислительная техника: Information Processing Language, initial program load, initial program loader, interrupt priority level, Instruction Pick List (Список выбора команд), начальная загрузка программы, начальный загрузчик программы, уровень приоритета прерываний, язык обработки информации11) Нефть: initial production plunger lift, начальный дебит при добыче с помощью насосов-качалок (initial production plunger lift)12) Иммунология: Increased Ploidy And Loss13) Космонавтика: начальная загрузка14) Образование: Individualized Paths To Learning15) Программирование: Initial Primary Loader16) Сахалин Р: integrated porosity and lithology log17) Безопасность: Interim Parts Library18) Расширение файла: Information Programming Language, Initial Program Load/Loader, Pantone Spot reference palette file (CorelDraw)19) Нефть и газ: Integrated Porosity Lithology, комплексный прибор для оценки параметров коллектора, комплексная оценка пористости и литологии20) Общественная организация: Immigrant Protective League, International Primate Protection League21) Аэропорты: El Centro/ Imperial, California USA -
20 LCA
1) Компьютерная техника: Life Cycle Architecture, Logic Cell Arrays, юрисконсульт (legal council advisor)2) Медицина: left coronary artery (левая коронарная артерия)3) Военный термин: Life Cycle Analysis, Logistics Control Activity, landing craft, assault, launch control area, launch control assembly, light combat aircraft, logistic control activity, low control area, low-cost aircraft4) Техника: launch control amplifier, linear circuit analysis5) Математика: Large Cardinal Axiom6) Статистика: latent class analysis7) Сокращение: (type abbreviation) Landing Craft, Assault, Life Cycle Assessment, Light Combat Aircraft (India), Lutheran Church in America, Laboratory for Computational Astrophysics, Logic Cell Array8) Университет: Lambda Chi Alpha Fraternity10) Фирменный знак: Law And Corporate Affairs11) Деловая лексика: Labor Condition Application, Least Cost Alternative12) Производство: анализ жизненного цикла, анализ полного жизненного цикла13) Промышленность: (life cycle assessment) Анализ эксплуатационного цикла (промышленной продукции)14) Молекулярная генетика: last common ancestor15) Расширение файла: Lotus Communications Architecture (Lotus)16) Нефть и газ: ОЭР, анализ эксплуатационного ресурса, оценка эксплуатационного ресурса17) Яхтенный спорт: Остров Сент-Люсия (Обозначения на парусах)18) Электротехника: load-carrying ability19) Общественная организация: Last Chance for Animals
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Общественная опасность — Преступление (уголовное преступление) это правонарушение, совершение которого влечёт применение к лицу мер уголовной ответственности. Преступления могут выделяться из общей массы правонарушений по формальному признаку (установление за них… … Википедия
Оценка в области экологии и устойчивого развития — Основная статья: Оценка программ Оценка в области экологии и устойчивого развития Реализация инвестиционных проектов, различного рода программ, а также проведение отраслевых политик, оказывает сложное, многоаспектное и, как правило, отрицательное … Википедия
Оценка потребностей (needs assessment) — О. п. инструмент прикладных исследований, использующийся в качестве вспомогательного средства в планировании соц. услуг. Ее возникновение относится к примерно 1975 г., периоду, связанному с появлением целого ряда новых, связанных между собой,… … Психологическая энциклопедия
Общественная опасность — материальный признак преступления, заключающийся в способности деяния, предусмотренного уголовным законом, причинять существенный вред охраняемым уголовным законом общественным отношениям (объектам преступления). В уголовном законе выделяются… … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов
Эффективность инвестиционного проекта общественная — Общественная эффективность инвестиционного проекта оценка обоснованности выделения ресурсов на реализацию инвестиционного проекта с точки зрения его значимости для общества. При расчете показателей общественной эффективности в денежных потоках… … Официальная терминология
Экологическая общественная экспертиза — оценка и доработка (путем установления соответствующих требований и ограничений) плановых и проектных решений, связанных с существенным воздействием на окружающую среду и использованием природных ресурсов, с участием всех заинтересованных лиц … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
Экологическая общественная экспертиза — оценка и доработка (путем установления соответствующих требований и ограничений) плановых и проектных решений, связанных с существенным воздействием на окружающую среду и использованием природных ресурсов, проводимая ( в т.ч. научными… … Словарь черезвычайных ситуаций
Эффективность инновационного проекта общественная — (социально экономическая) показатель, отражающий последствия реализации проекта для общества в целом. В дополнение к показателю коммерческой эффективности при его расчете учитываются перераспределительные, косвенные и внешние эффекты.… … Толковый словарь «Инновационная деятельность». Термины инновационного менеджмента и смежных областей
репутация — ▲ оценка ↑ общественный, относительно, субъект (чего) репутация общественная оценка личности; общественное мнение, сложившееся о ком чем л. (страдает #. пострадала #. сомнительная #. подмоченная #. безупречная #). зарекомендовать себя как.… … Идеографический словарь русского языка
Переоценка — (Revaluation) Переоценка товара, методы переоценки, индексы переоценки Переоценка основных фондов в России, переоценка основного средства, валютная переоценка, переоценка фондов, переоценка активов Содержание Содержание Раздел 1. основных фондов … Энциклопедия инвестора
РЕПУТАЦИЯ — (фр., от лат. reputatio размышление, рассуждение). Добрая или худая слава о человеке; общественное мнение о человеке, об учреждении. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РЕПУТАЦИЯ мнение, сложившееся в… … Словарь иностранных слов русского языка