Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

обуща

  • 1 Schuhe pl

    обуща {мн}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Schuhe pl

  • 2 lace

    {leis}
    I. 1. връв. връзка (зи ооунки и пр.)
    2. галон, ширит
    3. дантела
    4. малко количество спиртно питие, налято в кафе и пр
    5. attr дантелен
    II. 1. връзвам връзките (на обуща), стягам (корсет) (и с up), връзвам се с връзки (за обуща), стягам (се), пристягам (се)
    2. сплитам, преплитам (with)
    3. прокарвам (връв и пр.) (through)
    4. обшивам, обточвам, поръбвам, гарнирам (with)
    5. изпъстрям, нашарвам (with)
    6. бия. набивам, напердашвам, лобеждавам, наругавам
    to LACE into someone разг. напердашвам/наругавам някого
    7. наливам малко спиртно питие (with в)
    * * *
    {leis} n 1. връв. връзка (зи ооунки и пр.), 2. галон, ширит: 3. (2) v 1. връзвам връзките (на обуща), стягам (корсет) (и с up
    * * *
    ширит; сплитам; свързвам; обточвам; обшивам; поръбвам; преплитам; пристягам; връв; връзка; връзвам; дантела; дантелен; навървям;
    * * *
    1. attr дантелен 2. i. връв. връзка (зи ооунки и пр.) 3. ii. връзвам връзките (на обуща), стягам (корсет) (и с up), връзвам се с връзки (за обуща), стягам (се), пристягам (се) 4. to lace into someone разг. напердашвам/наругавам някого 5. бия. набивам, напердашвам, лобеждавам, наругавам 6. галон, ширит 7. дантела 8. изпъстрям, нашарвам (with) 9. малко количество спиртно питие, налято в кафе и пр 10. наливам малко спиртно питие (with в) 11. обшивам, обточвам, поръбвам, гарнирам (with) 12. прокарвам (връв и пр.) (through) 13. сплитам, преплитам (with)
    * * *
    lace [leis] I. n 1. връв, връзка (за обувки, корсет); 2. галон, ширит (обикн. gold \lace, silver \lace); 3. дантела; point \lace везана дантела; 4. спиртно питие, наляно в кафе и пр.; 5. attr дантелен; II. v 1. връзвам (връзките на обуща) (и с up), стягам ( корсет) (и с up); връзвам се с връзки (за обуща и пр.); стягам (се), пристягам (се); 2. сплитам, преплитам ( with); 3. прокарвам, нижа (връв и пр.) ( through); 4. обшивам, обточвам, поръбвам, гарнирам, украсявам ( with); 5. пъстря, изпъстрям, шаря, нашарвам, разнообразявам ( with); 6. разг. бия, набивам, тупам, натупвам, пердаша, напердашвам (и to \lace s.o.'s coat, jacket); 7. наливам спиртно питие ( with); 8. мор. свързвам, съединявам; 9.: to \lace into нахвърлям се върху, нападам.

    English-Bulgarian dictionary > lace

  • 3 hobnail

    {'hɔbneil}
    I. n кабър (за подковаване на обуща)
    II. v подковавам с кабъри
    * * *
    {'hъbneil} n кабър (за подковаване на обуща).(2) {'hъbneil} v подковавам с кабъри.
    * * *
    кабар;
    * * *
    1. i. n кабър (за подковаване на обуща) 2. ii. v подковавам с кабъри
    * * *
    hobnail[´hɔb¸neil] I. n 1. кабар, гвоздей за обуща; 2. attr мед.: \hobnail liver вид цироза на черния дроб; II. v подковавам с кабари (обуща).

    English-Bulgarian dictionary > hobnail

  • 4 boot-tree

    {'bu:ttri:}
    n калъп/пружинка за обуща
    * * *
    {'bu:ttri:} n калъп/пружинка за обуща.
    * * *
    n калъп за обувки;boot-tree; n калъп/пружинка за обуща.
    * * *
    n калъп/пружинка за обуща

    English-Bulgarian dictionary > boot-tree

  • 5 boot

    {bu:t}
    I. 1. цяла обувка, ам. ботуш
    2. багажник (на кола)
    3. ист. инструмент за изтезаване
    4. ритник, прен. грубо изгонване, изритване
    5. мор. новобранец
    6. краткотрайна радост/удоволствие
    the BOOT is on the other leg сега точно обратното е истината, положението сега е точно обратното
    to be in someone's BOOT s на мястото/в положението на някого съм
    to give someone the BOOT sl. изгонвам някого от работа, уволнявам/изритвам някого
    to get the BOOT sl. уволняват ме, изритват ме
    to lick someone's BOOTs угоднича/подмазвам се/лижа подметките на някого
    like old BOOTs sl. страхотно, страшно много
    you bet your BOOTs sl. съвсем сигурно e
    to put the BOOT in ритам жестоко, прен. действувам решително, предприемам решителни мерки
    BOOT and saddle! воен. на коне!
    II. 1. обувам обуща
    2. ритам, изритвам
    3. разг. уволнявам
    4. to BOOT out изхвърлям, изгонвам безцеремонно, изритвам
    5. to BOOT around подритвам
    III. n to BOOT също, освен това, в добавка
    IV. v ост. принасям полза, помагам
    what BOOTs it to/that каква полза да/че
    it little BOOTs to, it BOOTs not to няма полза/безсмислено е да
    * * *
    {bu:t} n 1. цяла обувка; ам. ботуш; 2. багажник (на кола), 3. ис(2) v 1. обувам обуща; 2. ритам, изритвам; 3. разг. уволнявам{3} n: to boot също, освен това, в добавка.{4} v ост. принасям полза, помагам; what boots it to/that каква
    * * *
    ритам; обувка; ботуш; багажник;
    * * *
    1. boot and saddle! воен. на коне! 2. i. цяла обувка, ам. ботуш 3. ii. обувам обуща 4. iii. n to boot също, освен това, в добавка 5. it little boots to, it boots not to няма полза/безсмислено е да 6. iv. v ост. принасям полза, помагам 7. like old boots sl. страхотно, страшно много 8. the boot is on the other leg сега точно обратното е истината, положението сега е точно обратното 9. to be in someone's boot s на мястото/в положението на някого съм 10. to boot around подритвам 11. to boot out изхвърлям, изгонвам безцеремонно, изритвам 12. to get the boot sl. уволняват ме, изритват ме 13. to give someone the boot sl. изгонвам някого от работа, уволнявам/изритвам някого 14. to lick someone's boots угоднича/подмазвам се/лижа подметките на някого 15. to put the boot in ритам жестоко, прен. действувам решително, предприемам решителни мерки 16. what boots it to/that каква полза да/че 17. you bet your boots sl. съвсем сигурно e 18. багажник (на кола) 19. ист. инструмент за изтезаване 20. краткотрайна радост/удоволствие 21. мор. новобранец 22. разг. уволнявам 23. ритам, изритвам 24. ритник, прен. грубо изгонване, изритване
    * * *
    boot [bu:t] I. n 1. обувка (цяла, не половинка); ботуш; high ( riding) \boots ботуши; 2. багажник; 3. ист. инструмент за измъчване; 4. ав. разг. гумена тръба за предотвратяване образуването на лед; 5. ав. разг. новобранец; 6. комп. = bootstrap I. 2.; 7. sl уволнение; оставка, напускане; \boot and saddle! воен. на коне! to get ( be given) the \boot изритват ме, натирят ме, изгонват ме; to put the \boot in нападам яростно, удрям под пояса ( прен.); too big for o.'s \boots надменен, наперен, самонадеян; the \boot is on the other foot вината е у другиго; сега положението е друго; to be in s.o.'s \boots съм на мястото на; to die in o.'s \boots, to die with o.'s \boots on умирам неочаквано, на поста си; умирам от насилствена смърт, бивам обесен; to have o.'s heart in o.'s \boots изплашвам се, сърцето ми отива в петите; to lick s.o.'s \boots пълзя пред; to shake ( shiver) in o.'s \boots треперят ми гащите, страхувам се, опасявам се, хваща ме страх; to fill o.'s \boots насищам се, засищам се, ползвам се от нещо до насита; to bet o.'s \boots давам гаранция; сигурен съм; залагам главата си; II. v 1. обувам обувки; 2. ритам; 3. комп. = bootstrap II.; 4. разг. уволнявам, изритвам; to \boot around малтретирам; to \boot out изгонвам, натирям. III. n ост. полза, печалба, предимство, преимущество; to \boot отгоре на това; IV. v ост. от полза съм, имам смисъл; what \boots (it) to какъв смисъл има да; (it) \boots (me) not няма смисъл.

    English-Bulgarian dictionary > boot

  • 6 bootlace

    {'bu:tleis}
    n обик. р1 връзки за цели обуща
    * * *
    {'bu:tleis} n обик. р1 връзки за цели обуща.
    * * *
    връзка;
    * * *
    n обик. р1 връзки за цели обуща
    * * *
    bootlace[´bu:t¸leis] n връзка за обувки.

    English-Bulgarian dictionary > bootlace

  • 7 lace-boots

    {'leis,bu:ts}
    n pl. обуща с връзки
    * * *
    {'leis,bu:ts} n pl. обуща с връзки.
    * * *
    n pl. обуща с връзки
    * * *
    lace-boots[´leis¸bu:ts] n pl обувки с връзки.

    English-Bulgarian dictionary > lace-boots

  • 8 tree

    {tri:}
    I. 1. дърво
    to grow on TREEs прен. имаме в голямо изобилие навсякъде/под път и над път
    TREE of heaven бот. декоративно азиатско дърво (Alianthus)
    up a TREE разг. в безизходно положение, натясно
    2. родословие, потекло (u family/genealogical TREE)
    3. тех. вал, ос
    4. ряд. стойка, подпора, калъп за обуща
    5. sl. ост. бесилка, кръст, особ. този, на който е бил разпънат Христос
    II. 1. (подгонвам и) принуждавам да се качи на дърво, прен. поставям в затруднено положение, имам надмощие
    2. укривам се/намирам убежище на дърво
    3. разтягам (обувка) на калъп
    * * *
    {tri:} n 1. дърво; to grow on trees прен. имаме в голямо изобилие н(2) {tri:} v 1. (подгонвам и) принуждавам да се качи на дърво; п
    * * *
    ос; вал; дърво;
    * * *
    1. i. дърво 2. ii. (подгонвам и) принуждавам да се качи на дърво, прен. поставям в затруднено положение, имам надмощие 3. sl. ост. бесилка, кръст, особ. този, на който е бил разпънат Христос 4. to grow on trees прен. имаме в голямо изобилие навсякъде/под път и над път 5. tree of heaven бот. декоративно азиатско дърво (alianthus) 6. up a tree разг. в безизходно положение, натясно 7. разтягам (обувка) на калъп 8. родословие, потекло (u family/genealogical tree) 9. ряд. стойка, подпора, калъп за обуща 10. тех. вал, ос 11. укривам се/намирам убежище на дърво
    * * *
    tree [tri:] I. n 1. дърво; Christmas \tree коледна елха; \tree line геогр. зона (пояс), отвъд който не растат дървета; \tree of heaven бот. космато дърво Ailаnthus; expanded ( incremented) \tree комп. растящо дърво (в структури от данни); to be at the top of the \tree прен. съм (стоя) начело; заемам видно положение; up a ( gum) \tree прен. в безизходно положение; to bark up the wrong \tree (за куче) лае на дърво, на което няма дивеч; прен. сбърквам адреса, сгрешавам; to shake the pagoda(-)\tree забогатявам (разбогатявам) бързо (особ. за колонизатори в Индия); to shake the plum \tree ам. полит. разпределям правителствени постове между членове на победилата политическа партия, възнаграждавам политически услуги с правителствени постове; to grow on \trees прен. расте по дърветата (за нещо, което се намира лесно и в изобилие); to be out of o.'s \tree не съм наред, хлопа ми дъската, чалнал съм се; not to see the wood ( forest) for the \trees занимавам се с дребните детайли и губя представа за цялото; as the \tree, so the fruit посл. ябълката не пада по-далеч от дървото; 2. родословие, потекло, произход, книж. генеалогия (и family \tree); родословно дърво; 3. тех. вал, ос (и axle-\tree); 4. рядко стойка, подпора; калъп за обуща (и boot-\tree); 5. ост. sl бесилка; кръст (и Tyburn \tree, gallows-\tree); 6. дендрит (дървовидно-разклонена кристална форма); 7. мат. йерархична структура, граф; II. v 1. подгонвам (заставям да се качи) на дърво; покачвам се на дърво; прен. имам надмощие; поставям в безизходно положение; 2. опъвам на калъп.

    English-Bulgarian dictionary > tree

  • 9 unboot

    {,ʌn'bu:t}
    v събувам/изувам/свалям обуща
    * * *
    {,^n'bu:t} v събувам/изувам/свалям обуща.
    * * *
    v събувам/изувам/свалям обуща
    * * *
    unboot[ʌn´bu:t] v събувам (се), свалям (си) обущата.

    English-Bulgarian dictionary > unboot

  • 10 footgear

    {'futgiə}
    n обувни принадлежности (чорапи, обуща)
    * * *
    {'futgiъ} n обувни принадлежности (чорапи, обуща).
    * * *
    n обувни принадлежности (чорапи, обуща)

    English-Bulgarian dictionary > footgear

  • 11 five

    {faiv}
    1. петица, петорка
    2. sl. ръка
    3. fiver
    4. pl пети номер (за обуща, ръкавици и пр.)
    * * *
    {faiv} n 1. петица, петорка; 2. sl. ръка; 3.= fiver; 4. pl пети
    * * *
    петорка; пет; петица;
    * * *
    1. fiver 2. pl пети номер (за обуща, ръкавици и пр.) 3. sl. ръка 4. петица, петорка
    * * *
    five [faiv] I. num пет; II. n 1. петорка; 2. разг. ръка, юмрук (и bunch of \fives); 3. = fiver; 4. pl номер пет (на обувки, ръкавици и пр.); 5. pl облигации с лихва 5%.

    English-Bulgarian dictionary > five

  • 12 insole

    {'insoul}
    1. вътрешна подметка, табан хастар
    2. стелка, подложка в обуща
    * * *
    {'insoul} n 1. вътрешна подметка, табан хастар; 2. стелка, под
    * * *
    стелка;
    * * *
    1. вътрешна подметка, табан хастар 2. стелка, подложка в обуща
    * * *
    insole[´insoul] n 1. вътрешна подметка, табан хастар; 2. стелка, подложка за обувки.

    English-Bulgarian dictionary > insole

  • 13 spike

    {spaik}
    I. 1. острие, шип, клин, металически прът, кол (на ограда)
    2. рl сп. обуща на бегач (с шипове)
    3. заострен край на перила на ограда
    4. бот. клас (на жито), висок стрък, завършващ с класовидно съцветие
    5. рог на млад елен
    6. воен. ист. втулка (на подсип)
    II. 1. слагам шипове на
    2. пробождам, промушвам, сп. ранявам (играч) с шиповете на обущата си
    3. волейбол забивам топка
    4. ист. разбивам подсипа на топ, прен. изваждам от строя, разсейвам (слух)
    to SPIKE someone's guns прен. осуетявам плановете на някого
    5. разг. прибавям алкохол на (напитки)
    * * *
    {spaik} n 1. острие, шип; клин; металически прът, кол (на оград(2) {spaik} v 1. слагам шипове на; 2. пробождам, промушвам; сп.
    * * *
    шип; острие; пробождам; промушвам; клин;
    * * *
    1. i. острие, шип, клин, металически прът, кол (на ограда) 2. ii. слагам шипове на 3. to spike someone's guns прен. осуетявам плановете на някого 4. бот. клас (на жито), висок стрък, завършващ с класовидно съцветие 5. воен. ист. втулка (на подсип) 6. волейбол забивам топка 7. заострен край на перила на ограда 8. ист. разбивам подсипа на топ, прен. изваждам от строя, разсейвам (слух) 9. пробождам, промушвам, сп. ранявам (играч) с шиповете на обущата си 10. рl сп. обуща на бегач (с шипове) 11. разг. прибавям алкохол на (напитки) 12. рог на млад елен
    * * *
    spike [spaik] I. n 1. шип, острие; клин; метален прът, кол (на ограда); 2. бот. клас, класовидно съцветие; 3. воен., ист. втулка (на подсип); 4. рог (на млад елен); 5. малка скумрия; II. v 1. слагам шипове на; 2. пробождам, промушвам; сп. наранявам (друг играч) с шиповете на обувките си; 3. ист. разбивам подсипа (на топ); прен. изваждам от строя; разсейвам ( слух); to \spike s.o.'s guns прен. осуетявам плановете на някого; 4. прибавям алкохол (на напитки).

    English-Bulgarian dictionary > spike

  • 14 tight

    {tait}
    I. 1. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат
    2. натъпкан, претъпкан, сбит
    a TIGHT cork затегната запушалка/тапа
    3. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща)
    4. стегнат, спретнат, подреден, уютен
    5. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух)
    6. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат
    TIGHT corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение
    7. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен
    8. разг. пиян
    to get TIGHT напивам се
    9. разг. стиснат, свидлив
    a TIGHT match много оспорван мач
    II. 1. тясно, стегнато
    2. силно, здраво, крепко
    to draw TIGHT изопвам силно (въже и пр.)
    to fit TIGHT прилепвам плътно (за дреха)
    to pull one's belt TIGHT пристягам колана си
    * * *
    {tait} а 1. стегнат, опънат, (из)опнат, обтегнат; 2. натъпкан, (2) {tait} adv 1. тясно; стегнато; 2. силно, здраво, крепко; to
    * * *
    яко; стегнат; тясно; уплътнен; тесен; сбит; опънат; оскъден; обтегнат; опнат; здраво; натъпкан; натаралянкал се; непромокаем; непроницаем;
    * * *
    1. a tight cork затегната запушалка/тапа 2. a tight match много оспорван мач 3. i. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат 4. ii. тясно, стегнато 5. tight corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение 6. to draw tight изопвам силно (въже и пр.) 7. to fit tight прилепвам плътно (за дреха) 8. to get tight напивам се 9. to pull one's belt tight пристягам колана си 10. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат 11. натъпкан, претъпкан, сбит 12. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух) 13. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен 14. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща) 15. разг. пиян 16. разг. стиснат, свидлив 17. силно, здраво, крепко 18. стегнат, спретнат, подреден, уютен
    * * *
    tight [tait] I. adj 1. стегнат, опънат, опнат, изопнат, обтегнат; плътен, компактен, натъпкан, сбит; \tight knot здрав възел; a \tight cork тапа, която трудно излиза (не може да излезе); it will be a \tight fit ще трябва да се наблъскаме като сардели; трудно ще се провра; to keep a \tight rein on държа здраво, стягам юздите на; (as) \tight as a drum опънат, опнат; 2. плътно прилепнал, тесен (за дрехи, обувки); a collar \tight round the throat яка, която стяга; 3. строг, суров, стриктен (за правило и пр.); \tight fiscal policy твърда фискална политика; \tight monetary policy твърда монетарна политика; FONT face=Times_Deutsch◊ adv tightly; 4. стегнат, спретнат, подреден; акуратен; a \tight boat (и прен.) хубаво корабче; 5. непроницаем, непромокаем; water-\tight непромокаем; air-\tight херметически затворен; pressure \tight плътен, херметичен при изпитване под налягане; 6. мъчен, труден, тежък; \tight corner ( place) разг. неудобно (трудно, опасно) положение, затруднение; \tight squeak опасно положение, едва избягната опасност, работа "на косъм"; in a \tight place натясно; 7. оскъден, недостатъчен, "кът"; a \tight schedule плътна (натоварена) програма; 8. sl пиян; to get \tight напивам се; \tight as a drum мъртвопиян; 9. разг. стиснат, свидлив, скръндза, пинтия; 10. остър, рязък (за завой); \tight match ам. мач с (почти) еднакви шансове; II. adv 1. тясно; 2. здраво, плътно; стегнато, опънато; to fix, hold screw up, shut, tie \tight закрепвам, държа, затварям, стягам, връзвам здраво; to draw \tight опъвам (въже и пр.); to fit \tight прилепвам (за дреха); sleep \tight приятни сънища! да спиш в кош да сънуваш грош); to pull o.'s belt \tight затягам си колана (и прен.), пестеливо харча; to sit \tight прен. 1) държа здраво, не отстъпвам от позицията си; защищавам добре правата си, не се предавам; 2) изчаквам (преди да предприема нещо); III. n pl трико.

    English-Bulgarian dictionary > tight

  • 15 schuhwerk

    Schúhwerk n o.Pl. обуща (събирателно понятие).
    * * *
    das обуща.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schuhwerk

  • 16 let in

    вкарвам;
    * * *
    let in 1) вкарвам, пускам да влезе; отварям ( някому) вратата; 2) пускам ( въздух), пропускам вода, тека (за обуща); прен. отварям широко вратите на (за нередности); 3) изигравам, измамвам; I've been \let in in for a thousand изгърмях с една хилядарка; to \let in o.s. in влизам си вкъщи със секретен ключ; to \let in s.o. in on a secret разг. поверявам някому тайна; to \let in o.s. in for навличам си ( неприятност), загазвам в ( трудности); I've been \let in in for a speech хванаха ме да държа реч;

    English-Bulgarian dictionary > let in

  • 17 polish

    {'pouliʃ}
    I. 1. a полски
    2. n полски език
    II. 1. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам
    2. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам
    POLISHed изискан, изтънчен, шлифован
    polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам
    sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам
    polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц
    III. 1. излъскване, полиране
    2. лъскавина, блясък, гланц
    3. лак, лустро, политура
    4. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро
    * * *
    {'poulish} 1. а полски; 2. n полски език.(2) {'pъlish} v 1. лъскам (се), излъсквам (се); лакирам, полира{3} {'pъlish} n 1. излъскване, полиране; 2. лъскавина, блясък,
    * * *
    шлифовам; шлифовка; търкам; поправям; бля; гланц; излъскване; лакирам; лъскам; лъскавина; лак; лустро; лустро;
    * * *
    1. i. a полски 2. ii. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам 3. iii. излъскване, полиране 4. n полски език 5. polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам 6. polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц 7. polished изискан, изтънчен, шлифован 8. sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам 9. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро 10. лак, лустро, политура 11. лъскавина, блясък, гланц 12. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам
    * * *
    polish[pɔliʃ] I. v 1. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам; изглаждам (се), шлифовам (се) (up); изчиствам ( away, off, out); 2. прен. шлифовам (се); поправям, подобрявам (up); \polished manners изискани маниери; \polish off разг. свършвам, очиствам, виждам му сметката; II. n 1. излъскване, полиране, полировка; dull \polish матиране; 2. лъскавина, блясък; гланц; 3. лак; лустро; политура; shoe ( boot) \polish боя, лустро за обуща; 4. прен. изтънченост, изисканост, финес; шлифовка, лустро.

    English-Bulgarian dictionary > polish

  • 18 shoe-parlor

    shoe-parlor[´ʃu:¸pa:lə] n ам. салон за чистене на обуща.

    English-Bulgarian dictionary > shoe-parlor

  • 19 austreten

    aus|treten unr.V. sn itr.V. 1. излизам вън; 2. напускам (организация), излизам (aus etw. (Dat) от нещо); 3. бликва, руква (вода, земен газ); излиза от коритото, разлива се (река); hb tr.V. 1. стъпквам, изгасявам с крак (огън); 2. скъсвам от носене (за обувки); утъпквам (пътека); auf seine Stirn trat Schweiß aus пот изби на челото му; er ist aus der Partei ausgetreten той излезе от (напусна) партията; umg austreten gehen, austreten müssen отивам в клозета (по нужда).
    * * *
    * itr s 1. излизам (от строй); разлива се (река); 2. напускам, оттеглям се; tr 1. стъпквам (огън); 2. утъпквам (пътека); ausgetretene Schuhe износени обуща; 3. гов отивам по нужда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > austreten

  • 20 einlage

    Einlage f, -n 1. приложение; 2. подплата, подложка; 3. Med ортопедическа подложка (на обувка); 4. временна пломба; 5. влог (в спестовна каса); 6. вложение, вноска.
    * * *
    die, -n 1. приложение (в писмо, пакет); 2. meam извънреден номер (в програма); 3. временна пломба (на зъб); 4. стелка (за обуща); мед ортопедическа подложка, 5. (паричен) влог;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einlage

См. также в других словарях:

  • обуща — същ. калеври, чепици …   Български синонимен речник

  • обужа — обувь , курск. (Даль). Вероятно, из *обуча по аналогии одёжа. Ср. русск. цслав. обуща ὑπόδημα, болг. обуща, сербохорв. о̀буħа, словен. obȗča обувь . От обуть, обувь. Ср. аналогичное онуча (см.) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • онуча — укр., блр. онуча, ст. слав. оноушта ὑπόδημα (Супр.), словен. оnučа, чеш. оnuсе, слвц., польск. оnuса. Праслав. *onuti̯a наряду с *obuti̯a в цслав. обуща – то же, болг. обуща обувь , сербохорв. о̀буħа, словен. оbȗčа. Образование на ti̯ā от к.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ОБУВАТЬ — ОБУВАТЬ, обуть кого, ·противоп. разувать; одеть на кого обувь, надеть что на ноги, одеть ноги. Его взяли полуобутого, в одних чулках. Она обувается на босу ногу, не носить чулков. Сапоги тесны, не обуешь их. Ноги отекли, так не обуешь их. | Обуть …   Толковый словарь Даля

  • обувки — същ. обуща, калеври, чепици …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»