-
81 heraushaben
гл.1) общ. обнаружить, разузнать, установить, быть искусным (в чём-л.), быть ловким (в чём-л.)2) разг. вырвать, высвободить, вытащить, выяснить, понять, (j-n aus D) выжить (кого-л. откуда-л.), вынуть -
82 in Sicht bekommen
предл.общ. обнаружить, увидеть -
83 zutage
сущ.общ. zutage bringen [fцrdern] — обнаружить, показать, раскрыть, вскрыть zutage kommen [treten] — обнаружиться, выявиться, проявиться zutage liegen — быть очевидным seine Schuld liegt offen [klar] zutage — его в -
84 Zuwachs
m- Zuwachs der Industrieproduktion
- natürlicher Zuwachs
- Zuwachs des Optimalitätskriteriums
- relativer Zuwachs
- Zuwachs des VermögensDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Zuwachs
-
85 sichten
Iпросеивать; сепарировать; сортировать; классифицировать; отделять методом воздушной сепарацииIIувидеть, обнаружить -
86 ein Manko aufweisen
показать дефицит, обнаружить дефицитDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > ein Manko aufweisen
-
87 durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten
артил. обнаружить свои позиции преждевременным открытием огняDeutsch-Russische Artillerie Wörterbuch > durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten
-
88 sichten
артил. увидетьартил. обнаружитьартил. просматриватьартил. сортировать -
89 erkennen
(erkánnte, hat erkánnt)1) (etw. / jmdn. (A) erkennen) узнать, разглядеть, распознать что-л. / кого-л. (напр., в темноте)Aus dieser Entfernung kann ich nur die Großbuchstaben erkennen. — На таком расстоянии я могу разглядеть только заглавные буквы.
Ich habe dich in der Dunkelheit nicht sofort erkannt. — Я не сразу узнал [разглядел] тебя в темноте.
2) (etw. / jmdn. (A) an etw. (D) erkennen) узнать, распознать что-л. / кого-л. по чему-л. (по каким-л. признакам)Der Arzt hat die Krankheit an diesem Symptom erkannt. — Врач распознал [определил] болезнь по этому симптому.
Ich erkannte ihn am Gang [an der Stimme]. — Я узнал его по походке [по голосу].
3) (etw. (A) erkennen) узнать, познать, постигнуть, открыть, обнаружить, понять что-л. (в результате какой-л. деятельности, практического, жизненного опыта)Dank diesem Umgang erkannte sie die menschliche Schwäche. — Благодаря этому общению она узнала [поняла], как слаб человек.
Erst jetzt erkenne ich die Zusammenhänge. — Только теперь я постигаю [понимаю] связь событий.
Bald erkannte er, dass er überlistet wurde. — Скоро он узнал [понял, обнаружил], что его перехитрили.
So erkannte ich, dass die Intuition allein in diesem Fall nicht genügt. — Так я узнал [познал, открыл], что одной интуиции в этом случае недостаточно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > erkennen
-
90 Begabung für Musik zeigen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Begabung für Musik zeigen
-
91 die Schiffbrüchigen sichten
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Schiffbrüchigen sichten
-
92 durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten
Универсальный немецко-русский словарь > durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten
-
93 einen Mißbrauch aufdecken
гл.общ. вскрыть злоупотребление, обнаружить злоупотреблениеУниверсальный немецко-русский словарь > einen Mißbrauch aufdecken
-
94 fündig werden
прил.общ. найти (что-либо), обнаружить -
95 sich eine Blöße geben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich eine Blöße geben
-
96 zutage fördern
сущ.1) общ. обнаружить, показать2) перен. извлекать на свет (что-л.; божий)3) горн. откатывать (руду), выдавать на-гора (уголь) -
97 heraus:
1. heraus mit euch in [an] die frische Luft'! марш на свежий воздух!heraus aus dem Bett [aus den Federn]! вставать!, подъём!2. heraus mit etw.!давай (выкладывай) что-л.! Hände hoch und heraus mit dem Geld!3. (nun mal) heraus mit der Sprache!heraus damit! давай выкладывай, говори!4. aus dem Gröbsten [Ärgsten] heraus sein пережить трудностистать независимым, самостоятельным. Wir haben unseren Kredit abgezahlt und sind aus dem Gröbsten heraus.Meine Kinder sind aus dem Gröbsten heraus, ich kann mir schon eine Reise leisten.5. er ist jetzt fein heraus ему сейчас хорошо живётся. Nach langen Jahren Entbehrung hat er einen guten Posten gekriegt. Nun ist er fein heraus.6. etw. ist heraus что-л. вышло, уже опубликовано. Meine letzten Artikel sind in der wissenschaftlichen Zeitschrift der Universität heraus.Das neue Gesetz [eine Verfügung, ein Aufruf, der Spielplan für die kommende Woche] ist heraus.7. das ist noch gar nicht [lange nicht] heraus это ещё не решено, неопределённо. Es ist noch nicht heraus, wer der Nachfolger des verstorbenen Präsidenten wird.8. etw./jmdn. heraus habena) обнаружить-, найти что/кого-л. Die Polizei hatte den Täter bald heraus.Endlich habe ich ihren Namen und die Hausnummer heraus,б) сообразить, понять что-л. Er hatte den Handgriff [Trick] schnell heraus.Er hatte es bald heraus, daß man die Bälle hart und kurz übers Netz weg schlagen mußte.9. jmd. hat den Bogen [die Kurve] in etw. heraus кто-л. хорошо разбирается в чём-л. Alle unsere elektrischen Geräte repariert mein Sohn. Er hat den Bogen dafür heraus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > heraus:
-
98 hochgehen
W (s)1. взрывать (ся). In dem Augenblick, als sich die Rettungsmannschaft dem Munitionslager näherte, ging eine weitere Bombe hoch.Die Attentäter ließen das Botschaftsgebäude hochgehen.2. вспылить, разволноваться. Als niemand seine Anordnungen befolgte, ging er hoch.Als mein Vater von der heimlichen Verlobung meiner Schwester hörte, gingv er hoch.Man kann mit ihr über diesen Zwischenfall nicht vernünftig reden, sie geht sofort hoch.Er geht leicht hoch, aber er beruhigt sich schnell wieder.Als er mir Vorwürfe machen wollte, ging ich hoch. 3: da geht jmdm. der Hut hoch чьё-л. терпение лопается. См. тж. Hut.4. раскрыть, обнаружить. Der Rauschgiftring [die Bande] ist hochgegangen.Nach monatelangen Vorarbeiten ist es der Polizei gelungen, eine internationale Schmugglerbande hochgehen -zu lassen.Dieser Agent ging hoch, wie alle einmal hochgehen, die verraten werden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hochgehen
-
99 aufdecken
vt2) карт открывать (карту)3) стелить на стол (скатерть)4) обнаруживать, вскрыватьMíssstände áúfdecken — обнаружить неполадки
Zusámmenhänge áúfdecken — вскрыть связи
-
100 ausmachen
vt1) разг гасить; выключать (радио, свет и т. п.)2) тушить (свечу, сигарету и т. п.)3) диал копать, выкапывать (картофель и т. п.)4) разг договариваться (о чём-л); назначать (что-л)éínen Termín áúsmachen — назначать встречу
etw. (A) mit j-m áúsmachen — договориться с кем-л о чём-л
5) высмотреть, обнаружить (самолёт, укрытие и т. п.)6) составлять (сумму, количество)Méíne Éínkäufe máchten ínsgesamt 100 Éúro aus. — Сумма моих покупок составила в итоге 100 евро.
7) составлять, значитьDas macht nichts aus. — Это ничего не значит.
Das macht ihm doch nichts aus. — Ему ведь это ничего не стоит.
8) мешать, доставлять неудобствоMacht es dir étwas aus, wenn ich jetzt Rádio éínschalte? — Тебе не помешает, если я включу радио?
Was macht das Wésen díéser Sáche aus? — В чём суть этого дела?
См. также в других словарях:
ОБНАРУЖИТЬ — ОБНАРУЖИТЬ, обнаружу, обнаружишь, совер. (к обнаруживать). 1. что. Показать, сделать видимым. «Губы открылись и обнаружили стиснутые зубы.» Чехов. 2. что. Выказать, показать перед всеми (какое нибудь свое внутреннее состояние, качество). «Считал… … Толковый словарь Ушакова
обнаружить — заметить, приметить, найти, открыть, раскрыть, выявить, вскрыть, определить, установить; заявить, объявить, провозгласить, обнародовать, показать, высказаться, изобличить, выставить на вид, снять покровы, застукать, доискаться, узнать, обнажить,… … Словарь синонимов
обнаружить — большое количество • демонстрация обнаружить пропажу • начало, демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОБНАРУЖИТЬ — ОБНАРУЖИТЬ, жу, жишь; женный; совер. 1. что. Показать, сделать явным, видимым. О. свою радость. 2. кого (что). Найти, отыскать. О. пропавшую книгу. 3. что и с союзом «что». Заметить, раскрыть. О. потерю документа. О. интересные подробности. |… … Толковый словарь Ожегова
обнаружить — обнаружить, обнаружу, обнаружит; дееприч. обнаружив и устаревающее обнаружа … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
обнаружить — установить ограничить оконтурить — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы установитьограничитьоконтурить EN locate … Справочник технического переводчика
обнаружить — I. ОБНАРУЖИВАТЬ/ОБНАРУЖИТЬ ОБНАРУЖИВАТЬ/ОБНАРУЖИТЬ, замечать/ заметить, находить/найти, примечать/приметить II. обнаружение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
обнаружить — ▲ определить (возможное) ↑ неявный обнаружить определить неожиданно для себя. встретиться с чем. столкнуться с чем. наткнуться. натолкнуться на что. застать (# на месте преступления). захватить. застичь. застукать. застигнуть. см. делать (каким) … Идеографический словарь русского языка
Обнаружить себя — ОБНАРУЖИВАТЬ СЕБЯ. ОБНАРУЖИТЬ СЕБЯ. Книжн. Раскрывать свою сущность. Яснее обнаружили себя и люди, для которых революционность «большевиков» была органически враждебна (М. Горький. Жизнь Клима Самгина) … Фразеологический словарь русского литературного языка
обнаружить — Из наружу; см. ружь. обнастывать покрывать , см. наст … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Обнаружить — сов. перех. см. обнаруживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой